July-August, 1923 Mesaĝo de la Prezidanto Report of Sixteenth Congress Li Ripozu en Trankvilo Kelkaj el la Fratamurbo "Fraŭlino Clarence" Seen and Heard at the Congress Interstate Park Post la Fino de la Kongreso Alvoko al la Esperantistoj Stenografistoj La Legendo pri la Postlasajo de la Maŭro Pag» C. F. Bardorf 1 2 H. I. Keyes 26 27 27 28 29 29 31 D-ro Louis Allen 31 t AMERIKA ESPERANTISTO a propaganda organization for the furtherance of the study and net of the International Auxiliary Language, Esperanto. Yearty-Jd^benhipadCegu'jar-Ol.OO: Contributing $3.00: Sustaining $10.00; Life Members $100. This department is conducted "solely for the benefit of our organized groups throughout the country. It furnishes a means of keeping in close touch with the work in other cities, for the exchange of Ideas and helpful sugges- tions, and for the formation of valuable friend- ships in a united field of endeavor. BERKELEY, CALIF. Berkeleya Esperanto Rondo.—Vinton Smith, Secy., 586 Lake Park Ave., Oakland, Calif. OAKLAND. CALIF. Oakland Esperanta-Rondo.—L. D. Stockton, Secretary, 420 15th St. SAN FRANCISCO, CALIF. MONTREAL, CANADA. Montreal Esperanto Association.—Meets each Monday evening at 8 in Room 12, The Tooke Bldg. Sec, Miss E. Strachan. TORONTO, CANADA. ■ The Toronto Esperanto Club.—Meets every Thursday at 8.30 P.M., at the Friend's Meeting House, cor. Maitland & Tarvis Sts. Se, P. H. Rollason, Box 123, Terminal A, Toronto. WASHINGTON. D. C. every and ic and September, and between. turnu al B. P. M„ 1918 CHICAGO, ILLS. La Gradata Esperanto-Societo, Dvorak Park. —Jaroslav Sobehrad, Secretary, 5625 23rd Rd., Cicero, 111. La Esperanto Oficejo, 1669 Blue Island Ave.— Kunvenas 2an kaj 4an sab. ĉiuraonate. ROCKFORD. ILLS. Scandinavian Esperanto Institute, 1217 7th Ave. BOSTON, MASS. Boston Esperanto Society, 507 Pierce Bldg., Copley Sq.—Meets Tuesdays, 7 P.M. M. Marootian, Secretary. WORCESTER. MASS. Worcester County Esperanto Society.—Busi- ness Institute, every Friday, 8 P. M. BALTIMORE, MD. La Baltimore, Md., Esperanto Rondeto meets 1st and 3rd Wednesday evenings in month at Md. Academy of Sciences. PORTLAND, ME. Portland Esperanto Society.—Mrs. E. C Flint, Secretary, 16 Sherman St. DETROIT, MICH. D«roit E'pet-nto °mce- «07 Breitmeyer Bldg.—Open daily. Library at disposal ot everybody daily. 7 A. M.-9 P. M., except Tues. and Fn. Classes meet Tues. and Fit, 8.1» La Pola Esperanto Asocio, 1507 E. Canfieln Ave.—B. Lendo, Sek., 3596 29th St. Groups are listed for 12 issues of the nxage- zine, at a cost of only 25 cents for the two- line insertion. Extra lines are 10 cents eact additional. The heading,—name of city or town—is inserted free. This matter warrants the immediate attention of every club seer» tary. Group Charter—$1.00. TOPEKA, KANSAS Esperanto Association. Prea, Cant. Geo. P. Morehouse. Sek-iino. Lida R.Hardy, 1731 Lane St. Kores-Sek-iino, F-ino Leone Newell, 635 Watson St. NEW YORK CITY. N. Y. mk Esperanto Society.—Miss L West 94th St. i to Supper, is held on the month, 6.45 P. M. at Hotel . and Columbus Ave. al kiu ĉiuj estas boo- la tria horo, posttagmeze, la loĝejo de S-ro Joseph st 18th St.. Manhattan. WEEHAWKEN. N. J. iito Society, Box 32, ■ or 307 CLEVELAND, OHIO. La Zamenhofa Klubo.—S. 3406 Meyer Ave. Kozminskl; Sek., OKLAHOMA CITY, OKLA. - Esperantista St Hooley, in rid. Ni alte estimus k "'?j„a£ Ptopagando, ' (ado. C.R.D.S. Oakford, prez., 1 ton, sek. ERIE. PA. la Students Societo, Prof. E. Bobrowsld, nig., St. John .,lege eldonas Vi-mrao jurnalon. La Studento," jara abono $1.00. PHILADELPHIA, PA. elphia Esperanto Society, Henrv W Hetzel. Sec'y. VVest Phila. H&h School to. reo and monthly meetings on third ' l I? t, H»"0"", 12th and 6.45; business meeting 7.45 P M.) Loka Oficejo, 133 N. 13th St (Lihro- vendejo■ de Peter Reilly, Vic-Delegito de V. !'.■ -t-t Rondeto de Litovaj Esperantistoi. 2833 Liv- ingston St. *"* nto Stele- de Polujo.—Sekr. S 7~.Hk. Kunvenas mardon vespere inter 8-10 V, cm N. York Ave. PITTSBURGH, PA. Esperanto Sec., Academy of Science, „__i „_ Z-\ D. Hailman. Sec.f 310 St * ^ Fridays. 8 P. M. ^10 a" Lang Ave. MILWAUKEE. WISC. HesP"="Ls Esperantists,—S-ino B. H KVc.. Sek., 62» Summit Ave.. 3rd Tuesdays. 8 ™m'. Amerika Esperantisto ORGANO de la '•"■•.;'.. ■' '■ ESPERANTA ASOCIO DE NORDA A*IERDĴtO 507 Pierce Bldg., Copley. Square ;.T- .;,.- ;-- Boston 17, Mass., U. S. A. Vol. 32. Julio-Aŭgusto, 1923. Nos. 1-2. Mesaĝo de la Prezidanto Al la Esperantistaro de Nordameriko. Karaj Samideanoj:— Denove la kongresanoj de la jus finita deksesa kongreso dise hejmeniris, kaj, sendube, kunportas kun ili multe da espero pri la estonta sorto de nia afero. Car el ĉiuj partoj de la mondo ni ri- cevis tiom da esperigaj sciigoj, tiom da kuraĝigaj antaŭsignoj pri la ĉiam kreskanta ideo rilate la internacian neŭtralan lingvon, ke ni certe devas ĉerpi el tiuj faktoj kuraĝigajojn kiuj nepre pelas nin antaŭen. Se la konkludoj de nia kongreso atingis ion, ili certe volas eksonigi kaj disvastigi plenvoĉe kaj insisteme jenan moton por la venonta jaro. "Unuigantan laboron bezonas ni." Jes, vere, samideanoj. nenies eĉ eta klopodo perdiĝos se ni ĉiuj subtenas unu la alian, nian asocion kaj nian gazeton per kies unuigaj fortoj la laboro de ĉiu aldonas guton kiu kreskigos la riveron de Esperanto. Sed, unue, nur per organizitaj fortoj povas ni ricevi la plenan rezultajon de niaj klopodoj, tial ni devas fortigi nian asocion, kaj, due, nur per nia gazeto povas la asocio dissemi novajojn per kies ĝojigaj informoj la kuraĝo.rejungiĝos en ĉies koro. Tial, samideanoj, se vi portas la verdan stelon sur la brusto, ne forgesu ke ĝi ricevas la lumon kaj vivon el via koro. C. F. Bardorf. GS4827 Digitized by VjOOQ lĉ AMERIKA ESPERANTISTO Report of the Sixteenth Annual Congress of The Esperanto Association of North America •;:.'•. -.t/riibrt jiill, New Jersey, July 11-14, 1923 .-. •f^ar^bJj-ĥa&|Prjes7den.t Bardorf pronounced the 1922 Congress adjourned at Toronto, when the redoubtable Mr. Sussmuth rushed to the telegraph office to send a wire home announcing that the vote had passed to accept the invitation of the Hudson County Esperanto Society for the 1923 Congress. We fancy he added: "Get busy," for in the afternoon he told us that prepara- tions had already begun. And so they worked all the year; none but the local group itself can tell the hours that were spent with the one end in view,—that their President would be proud of the results of its labor when the Kongresanoj arrived. And he even bought out a newspaper, so that he could publish full reports of the hap- penings ! It may be trite to remark that no two Congresses are alike,— yet each year brings its problems and each year we try to profit by the experiences of the previous ones; "we won't do this and we will do that." But new problems arise. One of the difficulties this year was that of hotel headquarters. Union Hill, or rather Hudson County, is near New York, and it has no large hotels. But if the kongresanoj were to put up in a New York hotel, the lure of Broadway might keep them from being on time for the morning session. So our canny host housed us in Jersey City, still further away from New York,—and there was no temptation to side-step. As early as Monday some of the Kongresanoj arrived, and Tuesday morning found quite a group having breakfast at the clean little cafeteria next door to the hotel. This year the books and papers from the Central Office were not delayed by customs formalities, and with the aid of our Esperanto carpenter who set up an impromptu book-case, a fine array of books, pamphlets etc. were put on exhibition, and on the wall near by was a large showing of Esperanto magazines attractively arranged. While this was being done at one end of the big Elks' Hall, from the other end came weird sounds where Mr. Poropat was tuning, the radio apparatus for the broad- casts during the Congress. We were not confined to one room for our meetings this year, for when the Lodge room was needed for regular sessions by the Elks, we went down the corridor to the Court Room, where the eminentuloj (or prisoners at the bar) sat in grand array separa- ted from the hoi polloi by a formidable railing. A Luncheonette Digitized by Google AMERIKA ESPERANTISTO was established in the small room through which we entered the convention hall, where one could get a cool drink and a simple luncheon when perhaps there was neither time nor inclin- ation to go to the large restaurants for a more elaborate meal. Across the street from the Dispatch Building hung the Ameri- can flag with an Esperanto flag on either side of it,—and no Esperantist need ask for directions on seeing la verda stelo. By Tuesday evening kongresanoj had arrived from all direc- tions, and the committee was busy giving out tickets and badges as well as attending to the housing problem. Greetings were exchanged; we were glad to see each other again, to find a few new faces, to speak of those who were absent, and to watch for a possible delightful surprise in the sight of a well-known face unannounced. Wednesday, July 11 Though the Congress was scheduled to open at 10 o'clock, it was nearly eleven before President Bardorf called to order, and with a simple word of greeting gave way to Mr. Frank Stephens of Arden, Delaware, who had come up with the Philadalphia delegates, Hetzel and Dubin, just to spend a few hours with us before leaving for Europe. Mr. Stephens told of a large group studying Esperanto at Arden, interrupted by the war, but he expects to have a class again in the fall. As Mr. Stephens was to attend a conference of the Single Tax League at Oxford in August, he was glad to also plan to be at the Nurnberg Con- gress ; in the twelve days' voyage he intended to brush up his rather rusty Esperanto, (it did not sound "rusty" to his audi- ence). It was an incident worth mentioning that Dr. Zamenhof launched the Esperanto movement the same year that Henry George brought out his book on Single Tax. He saw a similar- ity in the spirit of the two ideas and ideals.—the desire to get together;—humanity, and he hoped at each congress to give the message of the other. Mr. Stephens then displayed his cre- dentials from the State of Delaware, signed and sealed by the Governor, which made him the official delegate to the Nurnberg Congress from that state. The President in opening the business referred to the diffi- culties of planning for a Congress with its members scattered over a large territory, and said that from his former experiences he had decided that each Congress must take care of itself. Many important questions would come up this year for discus- sion which would take time, therefore none should be wasted now. He then spoke of the honor being conferred upon us in the presence of an official representative of the State of New Jer- sey and presented Secretary of State Martin, who responded Digitized by Googk AMERIKA ESPERANTISTO with a very cordial greeting. He was impressed with the fact that our object was for a better understanding between peoples of different nationalities and he saw the value of Esperanto in councils with the peoples of the world. He was with us in heart if not in tongue. The first formal message to the congress was the reading of a letter of greeting from M. Edmond Privat, Vice-President of the Universala Esperanto Asocio, as follows: UNIVERSALA ESPERANTO—ASOCIO Centra Oficejo: 12, Boulevard du Theatre, Geneva Junio 17, 1923 Al la XVIa Kongreso de la Esperanto Asocio de Norda Ameriko. Karaj samideanoj:— Bedaŭrante ke mi ne povas partopreni vian kunvenon kaj esperante ke mi povas iam tion fari en estonta jaro kiel antaŭ IS jaroj mi sendas al vi ĉiuj plej koran saluton kaj bondeziron al sukcesa progresado de nia kara afero en Usono. Estas ĝojo konstati ke la intereso por la mond- lingva problemo tiel vigle reviviĝas en Ameriko nuntempe. Gi memori- gas nin pri la jam malnova tempo kiam la amerika filosofia societo en 1888 ekzamenis la problemon kaj alvenis al la samaj konkludoj kiel Zamenhof. Sur la Usonaj Esperantistoj ni kalkulas por afable kaj gentile montri al la senpartiaj serĉantoj ke la solvo estas jam de longe trovita kaj ke la norda Poluso kiun ili serdas avide estas jam de 35 jaroj nia kutima kaj sukcese spertita somerrestejo! Ankaŭ ni alvokas al vi ke vi helpu nian tutmondan organizajon aliĝante pli multnombre al U. E. A. por kompensi per bonvalutaj kotizajoj la teruran nesuficecon de la sumoj ricevitaj per aliĝoj el malbonvalutaj landoj de centra Eŭropo. Se Usono subtenas nin kaj U. E. A. atingos 10,000 membrojn anstataŭ 6,000, ni ekhavos vere firman bazon por nia agado. Ankaŭ ĝojo estas la granda kresko de nia afero en Azio kaj mi petas vin atenti pri la tutmonda eduka kongreso en Washington, al kiu la Cina eduka kongreso sendis rezolucion por esperanto kun apartaj delegi- toj Profesoroj: Hoo-Se-Che, Chang-De-I kaj Ching-Shu Tong. Ni kore esperas ke vi povas helpi ilin al triumfigo de la rezolucio. Nun aperis en la angla lingvo la raporto de la Venezia Komerca Konferenco. kiun ni organizis post la Geneva. Ni ankaŭ esperas ke vi povos uzi tiun novan armilon por via paca batalo en Usono; kaj nia frata simpatio kaj dankemo akompanas vin en diuj viaj klopodoj. Vivu, kresku, kaj floru esperanto en Usono! Fidele via Edmond Privat, Vic-Prezidanto de U. E. A. The letter was referred to the Committee on Resolutions. The President then called on the Honorary President, Edward S. Payson, whose voice we love to hear, and who responded briefly with greetings. The President had prepared no formal reports as the activi- ties during the past year would be covered by reports of com- mittees and individuals. Digitized by Google AMERIKA ESPERANTISTO Mr. B. Pickman Mann, the Treasurer, gave his report with some comments. The summary is as follows: Summary of Treasurer's Report Balance on hand, July 1, 1922 $ 268.64 Deposited in First National Bank, West Newton, during year 1,098.06 $1,366.70 Paid out during year as follows: Printing Magazines $614.00 Purchase of books for resale 335.67 Printing 6,000 Keys 75.00 Honorarium to Secretary, due on year 1921-22 100.00 Honorarium to Editor (Mr. Frost) 1921-22 50.00 Office expense, propaganda printing, stationery, etc. 98.85 Photographs, (cuts for Magazine) 12.31 1,285.83 Balance on hand, June 30. 1923 80.87 Estimated additional expenses to cover year 1922-23 Printing June Magazine $ 60.00 Honorarium due Secretary 1922-23 250.00 Honorarium due Mr. Frost one-half year 75.00 $385.00 Less balance on hand 80.87 Estimated deficit for year $304.13 If there be added to this the following amounts due on previous years, viz: Secretary (formerly Asst. Sec'v) $450.00 Editor (Mr. Frost) 200.00 Total amount necessary to wipe out entire deficit $954.13 The Finance Committee reported that the accounts of the Treasurer had been examined and found correct, that the money had been properly expended but they regretted the large deficit. The Chairman, to set a good example, sent his check for $5.00 and recommended that all members be asked to contribute towards wiping out the deficit. (Report read by Miss Goldings in the absence of the Chairman Mr. C. A. Russell). His Honor, Mayor Rannenberg, of Union Hill, was then in- troduced and gave us cordial greetings, saying that while he would not present us the Municipality, the people were very good-hearted and we were at liberty to take what we could find. He hoped our stay would be enjoyed by every one and that we should take home pleasant memories of the people. Mr. Rollason, Editor of Amerika Esperantisto, spoke of his pleasure in attending the Congress. He asked that all members of E. A. N. A. take a personal interest in the magazine and write him their experiences. Only by getting into personal touch with samideanoj could the Magazine be a success and represent the Association. Digitized by Googk AMERIKA ESPERANTISTO Representatives from the different localities were then asked to report; a brief summary follows. Mr. Lee, President of the Boston Esperanto .Society, reported it in a transition state. During the past season two courses of lessons have been given under Dr. D. O. S. Lowell, and for the first time a fee has been charged to cover actual expense. These were the largest classes for a number of years, so that several distinct additions can be depended on in the near future. Dr. Lowell has given a short course of lessons at the Perkins Institution for the Blind, (Watertown) and also private lessons to one of the teachers to fit her for fall work. Dr. Allen, the Principal, became so interested that he plans to make it a reg- ular course. Prof. Lambert of the Berlitz School of Languages, has been giving a course of lessons in Esperanto. Mr. Hetzel, for Philadelphia, reported a very live society which has been active during the past season, and presented Prof. Dubin as a sample. Mr. Mann, for Washington, reported about 20 members, with a meeting once a month. Miss Weems, for Baltimore, said although they were all very busy people, the interest in Esperanto has been kept up, and that Rev. J. M. Smiley, President of the Maryland Association, always active, had looked after a group at the U. S. Naval Academy at Anapolis. Mrs. Cora Butler Fellows, for many years President of the Greater New York Society, reported the usual monthly Barĉo, when they exchanged ideas and news, and cheered each other. Mr. Keyes, of Uniontown, Penna., thought the lack of an active group might be due to laziness on the part of the Esperantists. It was suggested that poets are always lazy,—but then, when a poet comes occasionally, and he brings one or two young men with him who show the results of his teaching,—we do not com- plain. Dr. Roseboom, of Rochester, N. Y., said he decided to go into Esperanto for ten years and has continued for sixteen, and that he comes annually to the Congress for inspiration. Mr. Pellett of Brattleboro, Vt., has spoken eight or ten times during the year before different audiences, especially before the High School and Parochial School. All the children know him as "The Esperantist." Mrs. Monte Gill, for Montpelier, Vt., could only report for herself. (She always comes to a congress and brings cheer, and has been very helpful in proof reading manuscript for one of our eminentuloj who has no leisure because he is always translating from some large book into Esperanto). Mr. Klajin, for Harmonio (New York) reported the branch Digitized by Google AMERIKA ESPERANTISTO as being formed in 1915. with the members greater than the Club. Mr. Klajin and Mr. Sayers have taught classes, given talks, distributed keys, interested leaders in various movements in Esperanto, and written articles that have appeared in maga- zines and newspapers. Mr. Rollason, for Toronto, gave tribute to the 1922 Congress in that city being a great stimulus. He was surprised to find how few people knew about Esperanto, but the society there is growing and there have been several classes during the season. Mr. Bardorf, for Montreal, reported a good year; he had taught classes, spoken before two Masonic Lodges, and has already a prospect of a group of young people in the fall. Mr. Sussmuth, for Union Hill, reported a good class during the past year, with a growing membership in the society. The course of lessons is $6.00, covering the necessary books, sub- scription to Amerika Esperantisto, membership in E. A. N. A. and membership in the Hudson County Society for the remain- der of the year after graduation. Mr. Feurer, representing the Labor Group of North Hudson, had a class of fifteen members. Telegrams were received and read, as follows:— Amikajn salutojn al la gekongresanoj; tutplena sukceso de la deksesa. Gesinjoroj Parrish. Salutojn de Baltimore Esperanta Rondeto. A. Bartosz. Greetings from California and best wishes for a successful Congress. Esperanto Association of California. Wireless from S. S. Absecon; Salutoj kaj auguroj. Samideano Neri. Adjourned. 1. P. M. Wednesday P. M. The Secretary's report covered the general activities of the year and such other details as were not brought out by the news already given. The work of the year was handicapped seriously by the diffi- culty in getting people to serve on committees. On account of the severe illness and subsequent death of Prof. C. M. Wirick of Chicago, the Propaganda Committee (of which he was Chair- man) never fully functioned. A propaganda letter, written by Dr. Lowell, and sent to the heads of High Schools and Acad- emies through the courtesy of Mr. Parrish, failed to bring any response, showing the importance and absolute necessity of arousing an interest in an auxiliary language. This is also shown to be true among business men. Although three hundred went from the United States to attend the conference of the Inter- national Chamber of Commerce at Rome in March, not one of Digitized by Google AMERIKA ESPERANTISTO them were at the post-congress at Venice in April called to con- sider the need of a common commercial language. The greatest advance for Esperanto during the year came from the most unexpected sources, four of which may be noted chronologically as follows: 1. TheWellesley Experiment, under Dr. Ruckmick and Miss Shimburg in December, with three hundred undergraduates making a comparative study of Danish-Esperanto (an ethnic and a synthetic language). To Esperantists the results of the tests mean little, but the effect on the public that a college of such standing should take up the subject, cannot be over-esti- mated. The girls were from all sections of the country and people will hear about it far and near. 2. The Pathfinder (Washington) of March 17th in one small paragraph replied to the question "What is Esperanto?" and gave the address of the Central Office. Between three and four hundred inquiries have come and are still coming not only from all over North and South America, but from the Philippine Is- lands and far-off Siam. More than that, they have been followed by orders for books, subscriptions to A. E. and memberships: and the end is not yet. 3. The meetings in New York during March under the direc- tion of Mrs. Dave H. Morris, to arouse an interest in the sub- ject of an International Auxiliary Language, and about which we are to hear more in another session, is only the begining of work laid out for the future. In May four short courses in Esperanto were the immediate result. 4. The Open Road, a Magazine for Young Men (Boston) in its May issue gave space to an illustrated article on Esperanto by Dr. D. O. S. Lowell, bringing many inquiries and deserving praise. One man said: "This is certainly the best account of the language yet given any broadcasting." Besides the above, in many other ways has Esperanto been brought to public attention. The development of radio com- munication between different countries makes some kind of a common code imperative. During the year broadcasts have been given by Messrs Allan Davis, (Washington), H. W. Hetzel, (Philadelphia), Dr. D. O. S. Lowell, (Medford Hillside), Arthur Reynolds, (Atlanta, Ga.) and J. D. Sayers, (New York), the latter having written articles for Radio magazines and newspapers. In each case a local ad- dress has been given for further information, as well as the address of the Central Office. Many inquiries have come in, but it is difficult to report definite results. However, none of this work is without value, as people at least hear about Esper- anto. (During one of Dr. Lowell's broadcasts, a friend of many Digitized by Google AMERIKA ESPERANTISTO years having a bit of leisure, without looking at the program for the evening, listened in, recognized the voice at once, and wrote a note next morning telling of the occurrence). Sro. Max Amiel, who toured the West last season with Hou- dini, in St. Paul, Minneapolis, Seattle, Portland, San Francisco. Los Angeles, Denver and Chicago, called on Esperantists, and did good propaganda work with guests who were invited to meet him at luncheons, etc. We expected to have him tell us about it, but letters sent to his address in New York have been re- turned. Some of his friends here think he has taken another trip to Africa, in which case he cannot be heard from for some weeks. Will he convert Africa to Esperanto? Letters were read of activities in various places. Rev. J. H. Fazel, Topeka, Kansas, has just started a class of fifteen, several Boy Scouts among them. He has brought out a game for Scouts "S. E. K. O. Selo." He has a hundred Esper- anto slides to send to any one who wishes them for a talk; sends copy of a circular letter he used for scout masters and scout executives urging them to take up Esperanto. He especially requests that action be taken on the Book Fund. Mr. W. F. Richardson of Seattle, has been an Esperantist since the early days. In 1909 they had over seventy students in Seattle, but with the advent of Ido they became discouraged at the notion of more than one auxiliary language. Two years ago his interest was renewed and he started a class among the Bahai, but it was not well attended. Last year, under the guise of a Religious Open Forum, he attracted many people and his class is continuing through the summer, as the members refused to take a vacation. He says: "We were much cheered some months ago by that young enthusiast, M. Amiel, who gave us a fine talk." In St. Louis, a small group is being taught by Mr. Geo. M. Burkharth, who writes that the Post-Dispatch and other papers have printed editorials in favor of Esperanto. THE STATE UNIVERSITY OF IOWA Iowa City Department of Philosophy and Psychology Miss E. J. Meriam, 507 Pierce Building, Boston, Mass. My dear Miss Meriam: I have your letter of the fifth in which you ask me to send you any message I may have for the Sixteenth Annual Congress. As far as I can tell, the whole IAL movement, and more especially the Esperanto movement, are at the very edge of an important development. People are quite generally coming to favor those movements which instil human brotherliness and fellow-feeling and which at the same Digitized by Google 10 AMERIKA ESPERANTISTO time accomplish things of more material consequence. The Youth Move- ment and the IAL movement have these ideals in common and are at the same time becoming more realistic every day. They are no longer dreams. My own attitude on Esperanto has become this: I am going to do all I can to get behind what appears to me to be the most promising IAL language. There are certain logical and probably etymological advan- tages in other international languages, but after all you cannot legislate a language into existence. You have to wait to see if it takes hold with all the peoples of the world. That it seems to me Esperanto is doing and should do more extensively every year. More studies are needed to check up previous assertions and to verify advantages claimed; other languages should be brought into the arena and matched against Esper- anto; but in the last analysis this should lead not to endless competition between the languages which would only aggravate the present situa- tion, but to improve internally the most promising language at present available. I send my greetings to the Congress and hope that it will do its utmost to continue scientific study of the difficulties that are to be re- moved and also to put the language to a more severe test in actual practice. A language succeeds best by its own success but it is aided by much forethought and planning. It is not aided by listlessness, de- structive criticism, or passive resistance. All success to your endeavors! Cordially yours, Christian A. Ruckmick Associate Professor of Psychology, Wellesley College 9 July, 1923 Report of Miss Wilkinson, Secretary for the Courses held in New York in May which followed the meetings in the interest of an International Auxiliary Language. I. A. L. Report on Courses in Esperanto held in New York City, May, 1923 In order to advance the interest roused in an International Auxiliary Language by meetings held this spring in New York, two preliminary courses in Esperanto of six lessons each were held during the month of May. The afternoon course was held at Miss Chapin's School, 32 East 57th Street, under the direction of Miss Leonora F. Stoeppler. Eighteen members were enrolled in the course. The text-book used was Fryer's Esperanto Teacher, and Miss Stoeppler had charts made for the instruc- tion of her class. Among the students enrolled, two were studying in order to take part in a convention of the Fellowship of Reconciliation to meet this summer in Copenhagen in which all discussions are to be carried on in Esperanto. The evening course was held at the Intercollegiate Cosmopolitan Club, 2929 Broadway, under the direction of Mr. B. W. Reich. The Fryer Esperanto Teacher was also used as the text-book. Nineteen members were enrolled in the course. Owing to the nearness to Colum- bia and to the international character of the Club, six nationalities were represented besides the United States: Austria, France, Serbia, Armenia, China and the Philippines. The most enthusiastic of the students was a young Serb sailing soon to study for six months in several countries of Western Europe. It may be of interest to note that the unexpected students came through Digitized by Googk AMERIKA ESPERANTISTO 11 announcements of the courses in Esperanto made at the League for Politi- cal Education at the Town Hall, and at the course for speakers in the interests of the League of Nations held at the Brick Church in April. Since the appeal of the meetings in the spring in the interests of an International Auxiliary Language was made especially to students and teachers, it may be possible that May was an unfortunate month for these classes because of the absorption of those connected with school or college in the concluding work of the winter, but it was only reason- able to follow up the meetings of the earlier spring with opportunities to study at least one International Auxiliary Language, and what has been accomplished may serve as foundation for further work next fall. Katharine May Wilkinson, Secretary and Treasurer for the Courses 41 Central Park West, New York City Report of trie Course at Miss Spence's school at same time and from the same source. MISS SPENCE'S SCHOOL 30 West 55th Street, New York June 5, 1923. My dear Miss Meciam:— Mrs. Dave H. Morris of New York has asked me to send you a brief report of the interest which Miss Spence's School is now taking in furthering the study of Esperanto. Miss Spence attended a meeting at Mrs. Morris' house, at which the subject was discussed, and very gladly gave her promise to cooperate, as far as possible, in introducing the subject of Esperanto into our school curriculum. . The program of work which our pupils are already taking is a very wide one, and in addition to the regular subjects of Mathematics, Science, Literature, etc., our pupils have already, for many years, been studying Latin, Greek, Erench, Italian, Spanish and German. As Esperanto can- not be considered as a substitute for any one of these languages, the time which an individual pupil may have to devote to it, is necessarily limited. Miss Spence, however, made an address to the pupils, urging their interest in the language, and announcing that those girls who de- sired to do so, might have a course of a certain number of lessons next winter. About twenty-five pupils have responded, and we are expecting to have this subject introduced in the curriculum. By way of stimulating interest among the members of the faculty, Miss Spence invited them to take a brief course of lessons with Mr. Morton of Columbia. Twenty-eight teachers responded enthusiastically and this course was accordingly given du«-:ng the month of May. Mr. Morton was an enthusiastic and able teacher and presented the subject in a most interesting way. Owing to pressure of school work, there was time for only six lessons, but an outline of the subject was presented and a general working basis upon which any individual member of the faculty could continue the study according to her interest. Assuring you of Miss Spence's desire to cooperate with you, in awak- ening interest in Esperanto among young people of New York schools, and with all good wishes for the success of your coming Conference at Union Hill in July, Believe me Verv «sincerely yours, Digitized by Grace A. McElroy Google 12 AMER1KA ESPERANTISTO Mr. L. H. Maury, Vice-President of the New York Society, was asked by Mr. Anderson of the West Side Y. M. C. A., 58th St. to teach a class in Esperanto, which has continued through the summer. The class is small but will form a nucleus of a good sized group in the fall, and Mr. Anderson is very enthusi- astic about it. The last four reports of classes are the direct result of the meetings in March under the direction of Mrs. Morris. The following valuable papers which have come out during the past year were recommended to every Esperantist for his own information as well as to be used for propaganda purposes: Report of the General Secretariat of the League of Nations on Esperanto as an International Auxiliary Language 15c. The Wellesley College Danish-Esperanto Experiment by Christian A. Ruckmick, Ph. D., Associate Professor of Philosophy and Psychology, Wellesley College. 10c. Esperanto: A Crusade Against Language Barriers by D. O. S. Lowell, Litt. D. 5c. Report of the International Conference of Trade and Transport for the Diffusion of a Common Commercial Language, Venice (Italy) April 2-5 1923. 15c. One might also add "Latin as the International Auxiliary Language," by Roland G. Kent, Professor of Comparative Phil- ology, University of Pennsylvania, published by the Internation- al Research Council, Washington, D. C, for it shows such evi- dent difficulties in the way that many would decide to take Es- peranto which is so easy of acquistion. The present needs of The Esperanto Association of North America were summarized, viz:— Competent .teachers for local groups, and for the schools when the call comes—and it will come soon. There is little gained by continuous propaganda if there is a dearth of trained teachers of Esperanto to carry on the courses, and keep up the interest. A proper sense of individual responsibility; A sufficient fund available to pay for proper service, for pub- lication of propaganda literature and the publication of books. Much discussion followed as to ways and means of increasing interest, enlarging membership anjd getting subscriptions to the Magazine. The President appointed three Committees, as follows:— Nominating Committee; Mr. G. W. Lee, Mrs. Cora Butier Fellows and Mrs. Ida Sorensen. Resolutions Committee: Mr. H. W. Hetzel, Dr. D. O. S. Lowell, Mr. Edward S. Payson. Digitized by Googk AMERIKA ESPERANTISTO 13 Recommendations Committee: Messrs J. J. Sussmuth and D. J. Klajin, the Misses Goldings and Leavitt. Meeting adjourned. Wednesday Evening; Spertularo Meeting The meeting was well attended and was of far greater interest to those present than to the readers of our report. Enthusiastic and informal Esperanto talks showed that American samideanoj can speak the language "like a native." President Bardorf made a strong plea for the establishment of local groups, the support of the National Association, and especially in behalf of the U. E. A. Speeches were made by several of the eminen- tuloj and afterwards the time was used in general conversation. To all present it was an enjoyable evening. The meeting closed by listening to a Radio talk by Dr. Lowell from the Newark station; his voice was clear and not a word was lost. Thursday Morning, July 12 The special topic for the morning session was "The Awaken- ing Interest in an International Auxiliary Language; what ac- tion shall we take to further it ?" The President made a brief statement of the general subject, and then called upon Dr. F. G. Cottrell of Washington,—who needed no introduction,—to speak upon the subject from his broad experience. (To "report" one of Dr. Cottrell's talks is a human impossi- bility; a "verbatim" report has nothing to do with the case, the personality is missing. So one can only give a few of the facts). Dr. Cottrell, as usual without a set speech, but in his conver- sational manner of "Let us sit down and reason together" told his story. He said that many people can be approached on the auxiliary language question from the general standpoint; you can usually get them interested in that way. There are two classes of people ; some who want a definite proposition, and some who do not know just what they want. If an International Auxiliary Language Committee is going to succeed it may have to plan to reach an element not reached by Esperanto. In the academic and scien- tific fields men are willing to discuss the general proposition. This question came up from the troubles of the scientists in their session after the armistice, in Brussels,—the National Acad- emy. Information was needed for the Journals (Chemical Ab- stracts, etc.). The French and English groups were getting along well, but as soon as the Italian group came in trouble began for Digitized by Google 14 AMERIKA ESPERANTISTO they wanted Italian also. There was no money for this and it was difficult to get subscriptions to a journal in three different languages. Out of this came the appointment of a Committee to look into the question and report to the Congress. Dr. Cot- trell was made chairman of that committee (he modestly re- marked that people were thought more of away from home,—"a prophet is not without honor save in his own country") ; this committee to cooperate with other associations in the same field. Through Belgium the British were reached (the British Clas- sical League), and from there "they washed things across the Atlantic." The first American Congress was held under the Auspices of the American Council on Education, including the Modern Language Association and the American Philological Association. This was an important step on account of receiving official recognition. Circulars were sent out from Washington to possible key positions. He then told briefly of the two years' work done in Washington by himself and Mr. Ward Nichols, who were respectively the chairman and secretary, through the Inter- national Research Council, and about which all are familiar. Last winter, through Mrs. Dave H. Morris and her friends, meetings were held to study the general question. To these came people who represented large foundations, and business enterprises. The result of the meetings was the formation of a committee, which is the advance guard to get people interested. Dr. Cottrell then enumerated the various people whose names are well known, as taking action in the work, the details of which there is no room to recount. The main thing, he said, "is stir- ring up the soil." Columbia College next year will put in a course to study under Dr. Betts, and the aim in particular will be to get the confidence of business and official circles. The Committee intends to act simply in a general way to facilitate study, and all this should be of value to us Esperantists. Mr. Bardorf in response thanked Dr. Cottrell for the manner in which he had told his story, for the sympathy of his words, and to whom we owed a vote of thanks. He spoke of the men who had followed Zamenhof who were high lights in the world of chemistry; Grabowski, Ostwald, Ramsay, Cottrell. After sev- eral had spoken in approval the motion was made and seconded that "We thank Dr. Cottrell very heartily for his discussion of the question of an IAL," and it was carried by a rising vote. Mr. Rollason remarked that though he was not a fisherman, he had read that it had been the habit of anglers to prepare a stream by sending bait a week before their excursions; then the angler followed with his friends and the right bait with happy results. Dr. Cottrell and his committee have started with the tid-bits; the fish are gathering, and we Esperantists are coming along with a rod and line to gather them in. Digitized by Google AMERIKA ESPERANTISTO IS Mr. Hetzel thought it would help the Committee to give them an object lesson of an international language in use. Dr. Lowell, though not a sport or a fisherman, told of his one experience with horse racing, and likened Esperanto and other forms of an auxiliary language to the horses in a race, and said: "Let them come, the more the better, the more the victory." Adjourned. Thursday Afternoon; Business Session Mr. Sussmuth, for the Committee on Recommendations, sug- gested the following ways in which financial support might be obtained for the organization: (a) Membership fees; (b) Sup- porting members; (c) a Guarantee Fund; (d) Subscriptions to Amerika Esperantisto; fe) Sale of books and an increased Book Fund. A discussion followed as to the wisdom of raising annual dues, and although some could pay more others could not and there is no inclination to have prohibitory dues, rather we should get more members. It was shown that the Constitution provides for three classes of members, paying respectively $1.00, $3.00 and $10.00, as well as a Life Membership of $100, while $1,000 would entitle a per- son to have the name of Benefactor. Mr. Lee thought the gath- ering should resolve itself into a Committee of the Whole, and each member try to bring in five new ones the coming year. The names of those bringing in the most members might be noted in the Magazine. Guarantee Fund.—For several years there was a Guarantee Fund of $1,000, but for the past year there had been no mini- mum amount, and it had not been a success. The Treasurer thought if we had a Guarantee Fund of Five Hundred Dollars, which could be called upon if needed, the expenses might be met. No definite action was taken. The following invitation was received: Philadelphia, Pa., la 10 an de Julio, 1923 Al la Oficistoj kaj Membroj de la XVIa Ciujara Kongreso de la Esperanto Asocio de Norda Ameriko Karaj gesamideanoj:— Mi havas la honoron kaj plezuron sciigi al vi ke, ĉe la lasta kunveno de la Phila-Esperanto-Societo, je la 19a de Junio pastinta, oni decidis inviti la Esperanto-Asocion de Norda Amerika kaj la samideanoj de die kunveni en Philadelphia dum la somero de la jaro 1926. ĉiu persono jam scias ke dum tiu jaro okazos la cent-kvindeka datreveno de la nas- kiĝo de la Usona Republiko kaj oni observes la aferon per taŭgaj kaj imponantaj festoj, ekspozicioj, paradoj, k. a. Do, tiujare la nacia centro estos la Fratamurbo, kaj multegaj homoj, ed el fremdaj landoj, tien aliros. Do, la plej logika kunvenejo por nia Asocio tiam estos Philadel- phia. Digitized by Google "The Trio" and some Congressional vignettes. Digitized by CjOOQ lC A group of members of the Sixteenth Esperanto Congress in front of the High School building at Union Hill, N. J., July 13, 1923. 18 AMERIKA ESPERANTISTO Nia loka Societo estas fiera prezenti tiun-ĉi Inviton d°e la tuta gesami- deanaro de Nord-Ameriko kaj fidele promesas fari sian eblon pri diuj aranĝoj por ke la Kongreso de '26 estu indega je la grava okazo. Kun kora samideana saluto, Henry W. Hetzel, Sec'y. On motion (Morton) duly seconded (Leavitt) it was VOTED: That the invitation of the Philadelphia Society be referred to the Executive Committee; that the Secretary be in- structed to thank the Philadelphia Society for the invitation and express the sense of the Congress that at present we look upon Philadelphia as a satisfactory city for the 1926 Congress. On motion duly made and seconded, it was VOTED: That Miss L. F. Stoeppler of New York City and Mr. Frank Stephens of Arden, Delaware, be hereby elected as delegates of this Association to represent it at the XV Inter- national Congress of Esperantists to be held at Nurnberg, Ger- many, in August, 1923. The remainder of the session was devoted to the subject of Esperanto in the Schools, the subject being opened by Dr. Lowell, who said he found himself in an anomalous position being a teacher of the Classics, because by many, advocates of Esperanto have been considered enemies to other languages. On the other hand he had pointed out to Dean West, President of the American Classical League, the danger of degrading Latin by taking out its declensions so that it might be used, as advocated by some, for an international auxiliary language. For fifteen years, from 1906 to 1921, at the Roxbury Latin School, he had voluntary classes in Esperanto, outside the regu- lar curriculum, and for which there were no credits. At one time the Trustees were asked to vote for its introduction and the motion was lost by one vote; he had never asked again. He had always tried to make Esperanto interesting by the lure of the language. Mr. Hetzel thinks we have progressed but little until the schools have taken up the movement and Esperanto is placed in the curriculum. We must begin with the schools, in his opinion, and the Superintendents must be shown a use for Esperanto, for they will ask: "How many boys and girls use it?" Most students do not have the international mind. We must get Esperanto into actual use that we can have somehing to show to Superintendents. Mr. Rollason does not agree; he believes that Esperanto will have to be made part of the world's cultural heritage, before we can expect the schools to generally take it up. Mr. Silbernik referred to the Eccles and Wellesley Experi- Digitized by Googk AMERIKA ESFERANTISTO 19 ments as having been very successful, and thought after it had been in the schools for a short time, even as a voluntary course, the Governments will see the result and act accordingly. It was the expressed opinion of several that it is less difficult to start courses in private schools, as has been done this spring in New York; this serves as the entering wedge. Mr. Bardorf thinks if Latin is to be "reformed" by elimi- nating the inflections, it will be an artificial language. If it is taught to children so they like it,—so they play with it,—why not have an Esperanto Kindergarten? In Canada already the need has been seen for an auxiliary language as radio develops. Adjourned. Thursday Evening; Propaganda Meeting The Propaganda session was held in the Court Room; due to the warm weather and the fact that we had chosen the night of a wrestling bout in Jersey City, the audience was practically a group of Esperantists, and though the program was carried out it might have been considered a "general admiration society." Dr. Lowell gave a talk on Esperanto, its beginnings, its struc- ture, etc. Just as he was called upon to speak, he was reading a letter which Mr. Lee had received. So Dr. Lowell called upon Mr. Lee to come forward and read the letter, one or two sentences at a time, after which Dr. Lowell translated them. The letter was from a.Hungarian woman in distress, who had been wealthy before the war, but now in reduced circumstances wished to sell choice pieces of Hungarian embroidery, which was carefully described, for whatever an American purchaser might offer. Mr. Silbernik thereupon produced a long letter which he had recently received from a German, asking whether it would be well for a German to emigrate; if he thought so, could he aid him in finding employment. He was a skilled workman. Dr. Lowell first read it in Esperanto and then translated it. These letters showed more than the ease of translation; it showed the strength of Esperanto which is Esperantism, which gives a stranger courage to write to another Esperantist know- ing he will at least receive a hearing, and often help. Dr. Cottrell followed with general remarks of a propaganda nature. After him came Dr. Stoner who had her charts and showed how quickly Esperanto could be learned by her method. The Radio speech which Mr. Morton had gone to Newark to give was not allowed as the air was full of the fight. So were the streets, and after the session adjourned the audience spent some Digitized by VjOOQlC 20 AMERLKA ESPERANTISTO time in looking over the books and magazines which were dis- played. Friday Morning, July 13 The financial problem was the business taken up at this ses- sion, with the Magazine as the special subject. Suggestions were made for increasing the subscription list, and the sentiment was that the greatest stress be laid on getting new subscribers; by reading the Magazine interest would increase, and member- ship in the Association would naturally follow. A call for pledges was made, and in a short time pledges for 75 new subscriptions were made by 25 people,—or an average of three apiece. With larger sales of books, profits would increase, and more subscriptions would be received. Saturday Morning, July 14 The location of the 1924 Congress was brought up for dis- cussion. With the exception of an informal invitation from Mr. Step- hens to come to Arden next year, none had been received where there is an active group of members of E. A. N. A. As usual, many circular letters have been received from hotels and cham- bers of commerce. Chautauqua was spoken of, where the first Congress of the E. A. N. A. was held fifteen years ago, and where a large audi- ence can always be counted on. Dr. Lowell referred to a meet- ing held during a severe thunder-storm with an audience of 2000. For the Recommendations Committee, Mr. Sussmuth again brought up the question of division of labor, the financial needs, etc. He insisted that there should be a paid Secretary, and money should be raised for that purpose. Mr. Payson spoke very strongly on the subject, telling in considerable detail of the work now done at the Central Office by the Secretary and under difficult circumstances, for which no salary whatever had been received during the past year. He gave his opinion of the value of services which had been ren- dered; that it should be considered from the business stand- point, and the question must be settled definitely at this session. The Secretary was asked to give some details of her work and name a sum which would be satisfactory as a salary; she recounted the duties of the office which covered everything that might come, filling orders for books and magazines, answer- ing inquiries, covering all the correspondence of the Associa- tion and, as far as possible keeping the officers in touch with details. It was not for her to mention a sum, but for the Con- gress to decide. Under present conditions the Association is at Digitized by Google. AMERIKA ESPERANTISTO 21 no expense for office rent; the time at present given to the work averages more than full time. Mr. Rollason, in speaking to the question, suggested that the Secretary should be guaranteed a salary of $1,200. per year. Mr. Sussmuth concurred and offered to pledge one-quarter of the amount; Mr. Mann followed with the second quarter, and the third one-quarter was pledged in various sums by those present, with the understanding that the balance should be covered by the Association in the usual method. A motion to cover the question of the Secretary's salary was discussed at some length, that there might be no misunder- standing as to the definite purpose of the pledges. On motion of Mr. Rollason, seconded by Mr. Mann, amended by Dr. Lowell and seconded by Mr. Payson, it was VOTED: This Association guarantees a salary of Twelve Hundred Dollars per year for the services of the Secretary; provided that Miss Meriam be elected and accepts the office of Secretary. The Motion and the Amendment was carried unanimously. The Report of the Resolutions Committee was then read by the Chairman, Mr. Hetzel, as follows; ESPERANTO ASSOCIATION OF NORTH AMERICA REPORT OF THE RESOLUTION COMMITTEE July 14, 1923 The Committee on Resolutions begs leave to present the following and moves for their adoption: RESOLVED: That we express our hearty appreciation of the efforts of the Hudson County Esperanto Society to make the present Congress a success. Their arrangements for our convenience of handling business, comfort and pleasure merit our gratitude; that The hotels and private houses who have been our hosts also deserve our appreciation. The local newspapers have heen generous in the space given us and attention has been drawn to our movement, and our thanks are hereby tendered to them for their hearty cooperation. We appreciate the gracious words of welcome from His Honor, Mayor Rannenberg of Union and the Hon. J. F. Martin, the Secretary of the State of New Jersey; The officers of our Association have been faithful in the performance of their duties and fully deserve our sincere appreciation. Especially do we commend the work of our Secretary upon whom has fallen the bulk of the office labors,—thus far unrecompensed, we are sorry to say; that We recognize the important contributions to the continuing success of the movement which are now being made by the Universala Esper- anto-Asocio. We strongly urge a hearty support of this organization by our own members and particularly we commend the efforts now being made to reduce the deficit of the Treasury of the Asocio. Inci- Digitized by Google 22 AMERIKA ESPERANTISTO dentally we suggest that the Delegitoj of U. E. A. be encouraged to form regional districts conforming territorially to the states and provin- ces of North America. Such organizations might care for the detached samideanoj who do not belong to the local groups of E. A. N. A.; that We regard with intense satisfaction the work of the recent World Congress of Educators in San Francisco in their efforts to bring to- gether the teachers and educators of all countries in a united effort to reduce the possibilities of wars between nations and to foster in every way better understandings between and fuller cooperation among peoples of all lands to promote a better civilization. Though as yet the teachers of the world have not given a specific endorsement of Esperanto, or even the International Language movement in general we have full confidence that the logic of events will sooner or later compel a recogni- tion on their part of the tremendous importance of the matter which we have urged; that We wish to express our deep appreciation of the work of the Inter- national Research Council whose sub-committees under the Chairman- ship of Dr. F. G. Cottrell has pushed the IAL movement to the favorable attention of scientists, educators, and humanitarian organizations. We look with great interest upon the recent meetings in New York held in furtherance of this general idea, as a consequence of which at least two private schools in that city have recently introduced the study of Esper- anto; that The development of the wireless has brought forward one more big argument to support our plea and we rejoice at the opportunity to pre- sent it through cooperation with radio authorities to the ever increasing number of radio enthusiasts. We, therefore, take this opportunity to thank the wireless authorities who have given us many opportunities to broadcast our argument; that We hear with profound sorrow of the death of Creston C. Coigne. though a young man, long an enthusiastic and tireless worker in our cause. We gratefully testify to the value of his services in building up the movement in Philadelphia, and New York, in which latter city particu- larly his labors will long be remembered. Another blow to the move- ment has been the demise of Prof. Charles M. Wirick of Chicago, at the time Chairman of our Propaganda Committee. To the families of these our deceased friends the Secretary is hereby requested to express our sincerest condolence and the assurance that their memories will not be forgotten. "Paeon al iliaj cindroj." Henry W. Hetzel D. O. S. Lowell Edward S. Payson On motion duly made and seconded, it was VOTED: To proceed to the election of officers for the coming year. Mr. G. W. Lee, Chairman of the Nominating Committee re- ported the following nominations: President: Mr. Charles F. Bardorf, Montreal, Canada. Vice-Pres: Mr. J. J. Sussmuth, Union Hill, N. J. Treasurer: Mr. B. Pickman Mann, Washington Secretary: Miss E. J. Meriam, Boston Acting Asst-Secy: Miss Jennie R. Goldings, Boston Digitized by Google AMERIKA ESPERANTISTO 23 There being no other nominations, on motion duly made and seconded, it was VOTED: That the Chairman of the Nominating Committee be empowered to cast a single ballot for the officers as nomi- nated. This was so done and the President declared the ticket elected. On motion duly made and seconded, it was VOTED: To accept with thanks the Report of the Committee on Resolutions. On motion duly made and seconded it was VOTED: That the thanks of the Congress be expressed to Mr. A. P. H. Rollason for accepting the Editorship of the Magazine. Passed by a rising vote. Mr. Rollason thanked the Congress for their expression of appreciation, and would do his best to make the Magazine a success, with the cooperation of members. Contributions will be welcome from all both in English and in Esperanto. News should be received by the 20th of the month to be available for the following issue. Mr. Keyes promised a poem each month Announcer eum in the Adjourned Announcements were made of the trip to the Hispanic Mu- seum in the afternoon, and the banquet for the evening. E. J. Meriam, Secretary. REPORT OF EXAMINATIONS COMMITTEE During the year just closing the Committee received five applications for the Beginners' Examination and Question Pap- ers were sent to the applicants; up to the present time none of the above beginners has sent in his replies to the Examination Questions. There were no applications made for the Advanced Exami- nation, although two persons inquired for circulars describing it A check, $1.25, as registration fee of these five applicants accompanies this Report. H. W. Hetzel, July 11, 1923. Examinations Committee. Digitized by Google 24 AMERIKA ESPERANTISTO THE BANQUET On Saturday evening occurred what was in many respects the most enjoyable event of the week, the annual banquet. In the spacious dining hall of the Castle Inn, at Columbia Park, more than half a hundred Esperantists and their friends assembled and partook of a full-course dinner, well prepared and admirably served. Following this there were speeches and dancing until a late hour. President Bardorf introduced as the first speaker, Dr. D. O. S. Lowell. In responding Dr. Lowell said he could not under- stand why ex-Presidents, two of whom were present (Messrs Fisher and Payson) were not called on first, unless he was a sort of praavo; for he was like the teacher who reproved her pupil for not remembering the list of Presidents. "Why, John- nie, when I was your age I knew the name of every President perfectly!" Well, teacher!" whined Johnnie, "when you were of my age there hadn't been many Presidents." So the speaker could remember back so far that there hadn't been many Presi- dents of the E. A. N. A., though some were men of prominence, notably Ambassador George Harvey, and Hon. John Barrett. He said if Esperanto should be taught regularly everywhere for one year in the highest grade of all Grammar schools, soon all the world would be talking Esperanto. —Remember Emer- son's motto: "Hitch your wagon to a star." Song by Mr. Flavell, esperantized by Mr. Sussmuth with en- cores. Violin solo by Leo Shapiro accompanied by Ellick Maslan. Our beloved Honorary President, Payson, next gave us greet- ings in Esperanto: While this might not be of interest except to members of the Association, it might perhaps convey some idea of esperantism. He said: " we have now been called from labor to refreshment; an invisible power drew us on. From our first arrival we have received nothing but kindness;—I have even seen the silent recognition in the streets." Mr. Payson also referred to the beautiful Esperanto set to good music; music being the one international language known to humanity. Mrs. Vance Cheney of the Golden Rule Society.expressed her delight at hearing Esperanto spoken; she liked the word Esper- anto. Esperanto has the same object as the Order of the Golden Rule of which she is the founder. Mr. Bardorf spoke feelingly of Dr. Zamenhof as the incar- nation of The Golden Rule, and said: "Do not touch the picture and destroy it." Ellick Maslan recited an Esperanto poem written by Mr. Keyes, "Demetu la Capelon."* He is a boy of 15 and studied * Ode to Zamenhof. Digitized by Google AMERIKA ESPERANTISTO 25 Esperanto three weeks, yet his pronunciation is admirable, and he has already opened Esperanto correspondence with friends. Mr. Silbernik in responding, said he considered an Esperanto meeting a living example of the brotherhood of all,—and it meant Harmony. He referred to a young man who had just arrived in this country and looked up Mr. Silbernik as the Delegito in New York; he had come to the Congress and had been offered a position suited to his ability from one of our samideanoj. Mr. Silbernik referred to Dr. Lowell as "Our Zam- enhof." Carmentita Sussmuth read for us "Gis la Revido." Mr. Sussmuth was called upon for the closing speech, and said the grand affair was now ended for which they had worked for the past year. He expressed the thanks of the Hudson County Esperanto Society for the visit of the delegates to the Urbeto, and hoped next year we should be entertained in an Urbo, and ended with: "Mi dankas vin; ĝis la revido en 1924." At a meeting of the Officers of the E. A. N. A. on Saturday, July 14, the following were appointed by the President as the Executive Committee for the coming year:— Mr. J. J. Sussmuth, Union Hill, N. J. Mr. Henry W. Hetzel, Philadelphia, Penna. Mr. Robert I. Clegg, Chicago, Illinois. The Publications Committee was re-appointed: Mr. G. W. Lee, Boston. Dr. D. O. S. Lowell, Boston Mr. Roger Goodland, Boston Examinations Committee, re-appointed: Mr. Henry W. Hetzel. Passed Examinations for Elementary Diploma: Miss Lovelia Hilty with distinction (blind) 626 Topeka Boule- vard, Topeka, Kas. Mrs. John H. Fazel, 723 Lincoln St., Topeka, Kas. THE "EDINBURGH" Esperanto Pocket Dictionary Esp.-Eng. & Eng.-Esp. Cloth Binding $0.75 Leather $1.75 On «ale at Esperanto Office or at leading Booksellers. New York J. NdsOIl & SoilS, Ltd., Toronto Digitized by NjOOQ lC 26 AMERIKA ESPERANTISTO Li Ripozu en Trankvilo de PL L Keyes. Venas ntrn kun ritma falo Pli kaj pli aŭdeblaj sonoj; Cu soldatoj al batalo Marŝas sur la strataj ŝtonoĵ? Ne; soldataj kun bruado Farus sian marŝan pason; Nun funebra silentado Tenas la papolamasort. Kun streĉita sintenado Ciu ĉeestanto staras; Emocia murmurado Pruvon de kortuSQ faras. Zamenhofo T tiu vorto Tra la homamaso iras; Zamenhofo! vin La Morto For de l'mondo Jam fortiras. Venas de Ĵa formarŝantot Pli kaj pli mallaŭtaj" sonoĵ; Mikse kun funebraj kantoj Sonas sonorilaj tonoĵ. Vi forpasis, Majstro nfa; (Ho, la senkompata Sorto f) Sed triumfos cefo via Spite bato de La Morto. Kiel phivofalo venas Por freŝigi velkan florony Tiel la konsolo benas ĉiun malĝojegan koron.. La mortinto rfpozadu Por eterne- en trankvilo r Funebrantoj, ne ĝemadu— Cesu, ĉesUj sonorilo L Digitized by Google AMERIKA ESPERANTISTO 27 Kelkaj el la Fratamurbo Foje, grupo de samideanoj preterpasis la Usonan Monerfabrik- ejon en Philadelphia. Unu el ili, montris sur la konstruajo kaj diris, "Jen la loko kie 'en la mondon venis nova cendo'." Ĉe unu el la bardoj en Philadelphia la defa manĝaĵo estis speco da fiŝo, fama pro la multecego da ostetoj. Oni rimarkis ke unu el la manĝantoj, S-ro Matthews, kaj la ŝerculo de la grupo, havis iom da malfacilaĵo manĝi, kaj ke li ofte, kun penego el- ĉerpis ian nemanĝeblaĵon el sia buŝo. "Kiel pladas al vi la fiŝo?" ridetante demandis unu el la apudaj sinjoroj. S-ro Matthews, kun agonigrimaco sur sia vizaĝo respondis, "Tre bone!" En la urbeto Ardmore apud Philadelphia loĝas familio kies estro, kvankam ne Esperantisto, havas altajn idealojn kaj multe admiras la ideon de nia lingvo. Ekzemple, li celis doni al siaj idoj verajn Esperantajn (?) nomojn. Bedaŭrinde li ne bone konas la gramatikon kaj do devas klarigi la signifojn. La unua (filo) estas Fralan,—"Frato kun lanterno"; la dua (filino) estas Serama,—"Servamanta"; la tria (filo) estas Verdon,—"Veron donanta." Kvankam ni, kiel Esperantistoj, devas danki ilin pro la komplimento, estus bone se la gepatroj invitus lertan sami- deanon al la baptceremonio. "Fraŭlino Clarence" Unu el la plej fruaj en la Esperanta movado estis la Franc- Kanadano, S-ro A. Li estas diam plena je historietoj pri la an- taŭaj tagoj de nia afero, kaj li bonhumore ŝatas rakonti la jenan, kvankam li mem estis la viktimo de la ŝerco. Antaŭ dekses jaroj li trovis ie la nomon de la samideano "Clarence Bicknell," kun kiu li komencis korespondadon. Tiu sinjoro, mi pasante povas diri, estis jam maljuna, pioniro en la movado, kaj ankaŭ antaŭ lia morto, bone konata botanikisto. Sed bedaŭrinde, tiujn faktojn pri sia korespondanto S-ro A. tute ne sciis, kaj, car li ne tre bone konis la baptonomojn anglajn laŭsekse, li supozis ke "Clarence" estas virina nomo! S-ro Bicknell, kiu tuj rimarkis la eraron de sia korespondanto, ruze ne informis lin kaj kiel "Fraŭlino" daŭris la interŝanĝon de leteroj. Venis la Kongreso de 1907 en Cambridge kaj kiam S-ro A. skribis ke li intencos tien iri li kun ĝojo ricevis la respondon ke "Fraŭlino Clarence" same faros. La intertempo pasis tro malrapide por nia amiko; li malpacience atendis la vojaĝon kaj la renkonton kun sia "ami- kino." Verŝajne, S-ro A. estis forte amfrapita, car li diras, "Mi revis, mi ed sonĝis pri 'ŝi'." Tuj alveninte la Kongreson li avide demandis kie li povos trovi Fraŭlinon Bicknell. Neniu sciis, sed Digitized by Google 28 AMERIKA ESPERANTISTO oni donis la informon ke Sinjoro Bicknell estas en apudo ĉambro kaj ke li sendube povos doni la sciigon. En tiun ĉambron do S-ro A. sin turnis kaj, kiam li ripetis sian demandon al grupo de viroj, unu el ili, maljunulo kun longa, griza barbo, diris, "Mi estas Clarence Bicknell." Imagu la ĉagrenon de nia amikol H. Seen and Heard at the Congress One day, four kongresanoj ranging in age from fifteen to sev- enty, took a little trip to one of the Parks. They saw all the sights, and when they came to the Merry-go-round there was a discussion about riding the horses. Only one of them risked his dignity, and he reports an en- joyable ride. The one who writes to the Central Office with the right guess as to which it was,—gets something from his pen in or about Esperanto. Real Esperantism. Miss A. had running water in her room at the hotel; Miss B. had a beautiful pier glass and two chairs. Exchange of courtesies made everybody happy. Small boy, meeting Russia and Armenia out for a walk: "Oh, I know who you are,—you're the Esperantists." "That's nice; tell us about Esperanto, do you know anything about it?" "Nix." We thought all of Hudson County would know all about it; more "sapo-kesto" is needed. The Mystery Explained, or why did D. run off so suddenly? "Deeply disappointed; too personal and social, too much con- fabulation and disputation, too little action; a waste of time for me." A sad story, but what do you expect at an Esperanto Congress? Poor fellow, he was a stranger and didn't under- stand we are Unu granda familio, and it is the social part that, after all, counts for the most. We get acquainted, and under- stand each other, and like each other; and then we work to- gether better for nia kara lingvo. Mr. Sussmuth's engagement late Saturday afternoon sounded mysterious; but he was only putting Mr. Flavelle's songs into Esperanto; a mere bagatelle for him. Digitized by Googk AMERIXA ESPERANTISTO 29 At one of the "confabulations" in the hotel lobby we discov- ered by chance that the laurels for Propaganda for 1923 belong to Miss Leavitt of Washington. For many years she has known George Mitchell, who started The Pathfinder twenty years ago, and persistently talked to him about Esperanto. He rather scorned it but had a change of heart, and wrote the little para- graph in a March issue which brought inquiries by the hundreds. And again is Dr. Zamenhof's prophecy fulfilled: "Ni semas kaj semas, neniam laciĝas Pri l'tempoj estontaj pensante, k. t. p." All hail to Miss Leavitt; who will win the race next year? Interstate Park Not the least interesting day of the week at Union Hill, was the Sunday following the close of the Congress, when the Great- er New York Esperanto Society and "Harmonio" planned an excursion to Interstate Park, by the shores of the Hudson River. Before entering the Park we stopped at an attractive camp where "Dr. Stiles" and his cat and dog gave us cordial greeting. We inspected the unique camp and were duly registered. At the Park we had a restful afternoon with a beautiful view across the Hudson while partaking of a generous luncheon. Post la Fino de la Kongreso La ĝojplena ekskursfeston en belegan lokon, estas perfekta fino, de la neforgeseblaj feliĉaj kongrestagoj. Kaj kiam, en tempo vespera, la pluvo falis, estis vera signo de la sentoj en niaj koroj —senĝojeco. Nun la verda flago ne plu flirtiĝas super la Dispatch-konstru- ajo en Union Hill, kaj la feliĉaj kongresanoj, portantaj la verdajn rubandojn ne plu estas videblaj sur la strato, omnibuso aŭ kafejo —disigataj—Norde, sude, oriente kaj okcidente sed ĉiam kaj ĉie, fidele laborante por la kara Esperanto, por paco, frateco kaj amo. I. So. Digitized by Googk 30 AMERIKA ESPERANTISTO List of Samideanoj attending or otherwise Contributing to the Congress at Union Hill, N. J., August 11-14, 1923 *Mr. C. F. Bardorf, Montreal Dr. E. H. Battey, Iowa City, la. Mr. W. R. Bloor, Fairhaven, Conn. ♦Mr. Richard Carter, Brooklyn *Dr. F. G. Cottrell, Washington *Mrs. F. G. Cottrell, Washington •Mr. A. B. Durocher, Montreal *Dr. Dana W. Fellows, Port Rich- mond *Mrs. Dana W. Fellows, Port Rich- mond •Mr. Jack Feurer, Union Hill •Mr. Henry W. Fisher, Perth Am- boy *Mrs. Henry W. Fisher, Perth Am- boy ♦Mrs Nellie Monte Gill, Montpelier ♦Miss Jennie Goldings, Boston ♦Mrs. Julia Goldzier, Bavonne ♦Prof. H. W. Hetzel, Philadelphia ♦Miss Julia Hoffman, Washington Mrs. Adelia Hofnbrook, Berkeley ♦Mr. H. I. Keyes, Uniontown ♦Mr. D. J. Klajin, New York ♦Dr. Edmund Kohl, Union Hill Mr. Stanley Kozminski, Cleveland ♦Mr. Frank S. Kunze, Union Hill ♦Miss Amy C. Leavitt, Washington ♦Mr. G. Winthrop Lee, Boston ♦Dr. D. O. S. Lowell, South Hanson Mrs. Ester T. Malouf, Arlington ♦Mr. B. Pickman Mann, Washing- ton ♦Mr. G. C. Marootian, New York ♦Mr. M. Marootian, Boston ♦Mr. E. Maslan, Uniontown ♦Mr. L. H. Maury, New York ♦Mr. A. S. Mellichamp, New York Mr. Alex Mendelsohn, Brooklyn ♦Miss E. J. Meriam, Boston ♦Mr. A. Messmer, W. Hobokeri ♦Mr. H. Messmer, Weehawkeu •Mr. Wra. A. Messmer, Weehawkeri ♦Mr. J. F. Morton, Jr., New York ♦Miss E. Ohman, Boston Mr. D. E. Parrish, Buffalo ♦Mr. E. S. Paysort, Boston ♦Mr. Geo. Pearlmin, Union Hill ♦Mr. J. C. Pellett, Montpelier Pola Esperanto Soc, Detroit ♦Mr. George Poropat, Union Hill ♦Mr. B. W. Reich, New York ♦Mr. A. P. H. Rollason, Toronto ♦Dr. J. L. Roseboom, Rochester ♦Mr. N. Sagadarsky, New York ♦Mr. J. D. Sayers, New York ♦Mrs J. D. Sayers, New York ♦Mr. Leo Schapiro, Uniontown ♦Miss E. Scheitlin, New York ♦Miss M. Scheitlin, New York ♦Mr. A. Schichtel, Union Hill ♦Mr. H. Schichtel, Union Hill ♦Miss Minnie Schichtel, Union Hill ♦Miss L. Seeman, Union Hill Dr. Tobias Sigel, Detroit ♦Mr. J. Silbernik, New York Dr. B. Simonek, Chicago Mr. H. W. Smart, Portland ♦Mrs. Ida Sorenson, Port Rich- mond Mr. E. L. Southwick, Pawtucket ♦Mr. Frank Stephens, Arden ♦Miss Carmen Sussmuth, Union Hill ♦Mr. J. J. Sussmuth, Union Hill Miss L. F. Stoeppler, New York Mr. Charles S. Taylor, Haverford Mr. A. Walker, Encanto ♦Miss E. W. Weems, Baltimore ♦Mr. Westermacher (♦) At Congress DEZIRATA Partoprenonton fabriki patentitan kulturilon. Adresu: Marquardt, La Mesa, San Diego Co., California. Emil Digitized by Google AMERIKA ESPERANTISTO 31 Alvoko al la Esperantistoj Stenografistoj Kelkaj gekolegoj — esperantistoj kaj stenografistoj — formis provizoran Komitaton, por celi la kreon de internacia Asocio de esperantistoj stenografistoj. Tiu Asocio laboros por propagandi Esperanton en la steno- grafistaro, kaj Stenografon en la esperantistaro. Tiu Societo zorgos same' por instrui la junajn kolegojn, kiuj volos stenografi la internacian lingvon; por prisciigi siajn mem- brojn pri la disvastigo de l'stenografo en la diversaj landoj; por la verkado de teknika vortaro; k. t. p. Nun, la provizora komitato eldonas "Rondirantan Gazeton," atendante kiam la Societo estos fondita kaj iom forta, por eldoni pli gravan gazeton teknikan. Kiu volas helpi la starigon de tiu Asocio—kies kotizo kostos malkare—estas petata sin turn! al la provizora sekretario: Sro P. Flageul, 9, Bulvardo Voltaire, en Issy, (Seine) Franclando. Aliaj gazetoj bonvolu represi. La Legendo pri la Postlasaĵo de la Maŭro Rakonto de Washington Irving (daŭrigo) Tradukita de D-ro Louis Allen, University of Toronto "Sufice!" ekkriis la portisto de akvo, "mi posedas tian kande- lon, kaj mi tuj alportos gin." Tiel dirinte, li forkuris hejmen kaj baldaŭ revenis kun la peco de flava vaksa kandelo, kiun li trovis en la santala skatoleto. La Maŭro ĝin palpis kaj flaris. "Jen estas maloftaj kaj mul- tekostaj parfumoj," li diris, kunmetitaj kun ĉi tiu flava vakso. Gi estas efektive tia kandeleto, kian preskribas la skribajo. Tiel longe dum ĝi brulos, la plej fortaj muroj kaj la plej sekretaj kavernoj restos rnalfermitaj. Sed ve al tiu, kiu restos interne de ili ĝis la kandelo estingiĝos. Li restos tie ensorĉita kun la trezoro." Ili interkonsentis ke ili iros provi la sorĉon en la nokto de tiu sama tago. Sekve, je malfrua horo, kiam ĉiuj dormis escepte la vespertojn kaj la strigojn, ili supreniris sur la arbokovritan al- tajon de la Alhambro kaj alproksimiĝis al tiu terura turo, kiu starts tie ĉirkaŭata de la arboj kaj de tiu mistero, kiun donis al ĝi tiom da strangaj rakontoj. Lumigante al si la vojon per lan- terno, ili antaŭeniris tra la arbetajoj kaj inter la falintaj ŝtonoj ĝis ili atingis la pordon de kelo sub la turo. Tremante je timo, ili malsupreniris ŝtuparon skulptitan en la roko kaj baldaŭ sin trovis en granda arkaja dambro, malplena kaj malseka, el kiu Digitized by Googk 30 AMERIKA ESPERANTISTO List of Samideanoj attending or otherwise Contributing to the Congress at Union Hill, N. J., August 11-14, 1923 *Mr. C. F. Bardorf, Montreal Dr. E. H. Battey, Iowa City, la. Mr. W. R. Bloor, Fairhaven, Conn. ♦Mr. Richard Carter, Brooklyn *Dr. F. G. Cottrell, Washington *Mrs. F. G. Cottrell, Washington ♦Mr. A. B. Durocher, Montreal ♦Dr. Dana W. Fellows, Port Rich- mond ♦Mrs. Dana W. Fellows, Port Rich- mond ♦Mr. Jack Feurer, Union Hill ♦Mr. Henry W. Fisher, Perth Am- boy ♦Mrs. Henry W. Fisher, Perth Am- boy ♦Mrs Nellie Monte Gill, Montpelier ♦Miss Jennie Goldings, Boston ♦Mrs. Julia Goldzier, Bavonne ♦Prof. H. W. Hetzel, Philadelphia ♦Miss Julia Hoffman, Washington Mrs. Adelia Hofnbrook, Berkeley ♦Mr. H. I. Keyes, Uniontown ♦Mr. D. J. Klajin, New Yofk ♦Dr. Edmund Kohl Union Hill Mr. Stanley Kozminski, Cleveland ♦Mr. Frank S. Kunze, Union Hill ♦Miss Amy C. Leavitt, Washington ♦Mr. G. Winthrop Lee, Boston ♦Dr. D. O. S. Lowell, South Hanson Mrs. Ester T. Malouf, Arlington ♦Mr. B. Pickman Mann, Washing- ton ♦Mr. G. C. Marootian, New York ♦Mr. M. Marootian, Boston ♦Mr. E. Maslan, Uniontown ♦Mr. L. H. Maury, New York ♦Mr. A. S. Mellichamp, New Yofk Mr. Alex Mendelsohn, Brooklyn ♦Miss E. J. Meriam, Boston (♦) At Congress ♦Mr. A. Messmer, W. Hobokeri ♦Mr. H. Messmer, Weehawken ♦Mr. Wm. A. Messmer, Weehawkert ♦Mr. J. F. Morton, Jr., New York ♦Miss E. Ohman, Boston Mr. D. E. Parrish, Buffalo ♦Mr. E. S. Paysort, Boston ♦Mf. Geo. Pearlman, Union Hill ♦Mr. J. C. Pellett, Montpelier Pola Esperanto Soc, Detroit ♦Mr. George Poropat, Union Hill ♦Mr. B. W. Reich, New York ♦Mr. A. P. H. Rollason, Toronto ♦Dr. J. L. Roseboom, Rochester ♦Mr. N. Sagadarsky, New York ♦Mr. J. D. Sayers, New York ♦Mrs J. D. Sayers, New York ♦Mr. Leo Schapiro, Uniontown ♦Miss E. Scheitlin, New York ♦Miss M. Scheitlin, New York ♦Mr. A. Schichtel, Union Hill ♦Mr. H. Schichtel, Union Hill ♦Miss Minnie Schichtel, Union Hill ♦Miss L. Seeman, Union Hill Dr. Tobias Sigel, Detroit ♦Mr. J. Silbernik, New York Dr. B. Simonek, Chicago Mr. H. W. Smart, Portland ♦Mrs. Ida Sorenson, Port Rich- mond Mr. E. L. Southwick, Pawtucket ♦Mr. Frank Stephens, Arden ♦Miss Carmen Sussmuth, Union Hill ♦Mr. J. J. Sussmuth, Union Hill Miss L. F. Stoeppler, New York Mr. Charles S. Taylor, Haverford Mr. A. Walker, Encanto ♦Miss E. W. Weems, Baltimore ♦Mr. Westermacher DEZIRATA Partoprenonton fabriki patentitan kulturilon. Adresu: Emil Marquardt, La Mesa, San Diego Co., California. Digitized by Googk AMERIKA ESPERANTISTO 31 Alvoko al la Esperantistoj Stenografistoj Kelkaj gekolegoj — esperantistoj kaj stenografistoj — formis provizoran Komitaton, por celi la kreon de internacia Asocio de esperantistoj stenografistoj. Tiu Asocio laboros por propagandi Esperanton en la steno- grafistaro, kaj Stenografon en la esperantistaro. Tiu Societo zorgos same por instrui la junajn kolegojn, kiuj volos stenografi la internacian lingvon; por prisciigi siajn mem- brojn pri la disvastigo de l'stenografo en la diversaj landoj; por la verkado de teknika vortaro; k. t. p. Nun, la provizora komitato eldonas "Rondirantan Gazeton," atendante kiam la Societo estos fondita kaj iom forta, por eldoni pli gravan gazeton teknikan. Kiu volas helpi la starigon de tiu Asocio—kies kotizo kostos malkare—estas petata sin turni al la provizora sekretario: Sro P. Flageul, 9, Bulvardo Voltaire, en Issy, (Seine) Franclando. Aliaj gazetoj bonvolu represi. La Legendo pri la Postlasaĵo de la Maŭro Rakonto de Washington Irving (daŭrigo) Tradukita de D-ro Louis Allen, University of Toronto "Sufiĉe!" ekkriis la portisto de akvo, "mi posedas tian kande- lon, kaj mi tuj alportos gin." Tiel dirinte, li forkuris hejmen kaj baldaŭ revenis kun la peco de flava vaksa kandelo, kiun li trovis en la santala skatoleto. La Maŭro ĝin palpis kaj flaris. "Jen estas maloftaj kaj mul- tekostaj parfumoj," li diris, kunmetitaj kun ĉi tiu flava vakso. Gi estas efektive tia kandeleto, kian preskribas la skribajo. Tiel longe dum ĝi brulos, la plej fortaj muroj kaj la plej sekretaj kavernoj restos rnalfermitaj. Sed ve al tiu, kiu restos interne de ili ĝis la kandelo estingiĝos. Li restos tie ensorĉita kun la trezoro." Ili interkonsentis ke ili iros provi la sorĉon en la nokto de tiu sama tago. Sekve, je malfrua hoTo, kiam ĉiuj dormis escepte la vespertojn kaj la strigojn, ili supreniris sur la arbokovritan al- tajon de la Alhambro kaj alproksimiĝis al tiu terura turo, kiu starts tie ĉirkaŭata de la arboj kaj de tiu mistero, kiun donis al ĝi tiom da strangaj rakontoj. Lumigante al si la vojon per lan- terno, ili antaŭeniris tra la arbetajoj kaj inter la falintaj ŝtonoj ĝis ili atingis la pordon de kelo sub la turo. Tremante je timo, ili malsupreniris ŝtuparon skulptitan en la roko kaj baldaŭ sin trovis en granda arkaĵa ĉambro, malplena kaj malseka, el kiu Digitized by Googk 32 AMERIKA ESPERANTISTO dua ŝtuparo kondukis malsupren al alia subtera etaĝo. Tiam- aniere ili malsupreniris kvar ŝtuparojn kondukantajn al kvar sinsekvaj kelaj etaĝoj, sed la planko de la kvara estis solida. Kvankam, laŭ la legendoj, ekzistis ankoraŭ tri pluaj keloj pli malsupre, oni ne povis penetri ĝis ili, car, kiel oni rakontadis, la vojo estis barata per potenca sorĉo. La aero de tiu ĉi etaĝo estis malseka kaj malvarma kaj havis teran odoron, kaj la lan- terno povis doni apenaŭ kelkajn malfortajn radiojn. Tie ĉi ili haltis momenton en maltrankvila atendo, ĝis kiam ili aŭdis tre malforte la horloĝon de la gardoturo, kiu batis la dekduan. Tiam ili ekbruligis la vaksan kandeleton, kiu tuj disvastigis odoron de mirho, de olibano kaj de storako. La Maŭro komencis legi per rapida voĉo. Apenaŭ li finis la legadon aŭdiĝis bruego kvazau de tondro subtera. La tero tre- nds kaj la planko malfermiĝis, malkovrante ŝtuparon. Per tre- mantaj paŝoj ili malsupreniris kaj je la lumo de la lanterno ili sin trovis en alia etaĝo, kies muroj estis kovritaj per arabaj sur- skribajoj. En la mezo de la ĉambro staris granda kofro fortik- igita per sep ŝtalaj ligiloj. Ambaŭflanke de la kofro sidis en- sorĉita Maŭro, en armajo, sed senmova kiel statuo, car ili estis ambaŭ tenataj per la magia potenco de la kandelo. Antaŭ la kofro staris kelkaj vazoj plenaj de oro kaj arĝento kaj multe- kostaj ŝtonoj. En la plej grandan ili enŝovis la brakojn ĝis la kubuto kaj komencis elpreni el ĝi plenmanojn da larĝaj moneroj el maŭra oro, aŭ braceletojn kaj aliajn juvelojn el la sama multe- kosta metalo. Kelkfoje kolringo el orientaj perloj alkroĉiĝis al iliaj fingroj. Dura ili plenigadis siajn poŝojn per la ricajoj, ili tremadis kaj jetadis multajn timajn rigardojn al la du ensorĉitaj Maŭroj, kiuj sidis kvazaŭ ŝtonigitaj, furioze rigardante ilin per senmovaj okuloj. Fine, frapitaj de subita paniko je iu kvazaŭa bruo, ili forkuris, kunpuŝigante sur la ŝtuparo, kaj alvenante kune en la superan etaĝon, ili renversis kaj estingis la kandelon. Tuj la planko refermiĝis kun tondra bruo. Teruritaj ili palpe forkuris en la mallumo kaj ne haltis ĝis ili eliris el la turo kaj vidis'la stelojn brilantajn tra la arboj. Tiam ili sidiĝis sur la herbo kaj dividis la riĉajojn. Ili decidis, ke ĉi tiun fojon ili kontentiĝos je tiu supraja parto de la enhavo de la vazoj, sed ke ili revenos en iu estonta nokto kaj elĉerpos ilin ĝis la fundo. Por doni al si reciproke garantion pri sia lojaleco, ili dividis ankaŭ la talismanojn; unu el ili prenis la kandelon kaj la alia la skribajon. Plenuminte tion ĉi, ili foriris al Gran- ado kun la koroj plenaj de ĝojo kaj la poŝoj plenaj de oro. Dum ili malsupreniris al la urbo, la prudenta Maŭro murmur- etis bonan konsilon al la orelon da la simpla Galicianeto. (Daŭrigota) Digitized by Google ■ STRIKE WHILE 1 BOOKS and PROPAGANDA Material of all kinds are on sale at The ESPERANTO OFFICE Drop us a postcard asking for a catalog THE ESPERANTO OFFICE, 507 Pierce Building, Copley Square, Boston 17, Mass., Usona MISERERE (Wagnalls) kaj THAIS (France) Po .$ .50. La ROZUJO ĈIUMILJARA (Wagnali La AKROBATO de Nia Sinjorino BLANCHE, la Virgulino de Lille (Schubin) MIMI, Rakonto pri la Latina Kvartalo dum la Milito (Giesy) Po $ .35. La unuaj eldonajoj tradukitaj de S-RO EDWARD S. PAYSON ' Prezidanto de la Esperantista Asocio de Norda Ameriko Aĉeteblaj ĉe la Esperanto Office, Pierce Bldg., Copley Sq., Boston, Mast. DEZIRAS KORESPONDI Four insertions: 25 cents. Announcement consists only of name and full address. Addi- - tional matter :10 c. per line or fraction thereof. Kvarfoja anonco: 5 poŝtaj respond-kuponoj. Anonco konsistas nur el noma kaj plena adreso. Plia linio aŭ parto: 2 r. k. S-ro V. A. Platnikov, Rusujo, Moskvo. Or- Pupik d. 6. Rv. VJ, sendas salutojn aalnovaj korcspondantoj kaj de: 1 orcspondadon kun Hi. AnkaU de- rcspondadi kun Esperantistoj de 'romesas respondi. Li povas ijn, gaaetojn, jurnalojn, p.k. . k.t.p. Jan Merta, Forberk 5, Waraberk, Ceko- ikia. City, Okla. (Usono) Grupo. I.P.K., L. Sin turnu al R. E. Dooley, 527 North 11 THE WRITER'S MONTHLY Edited by J. Berg Esenwein A magazine of real help for those who write. Carolyn Wells says: "The best magazine of its Irind because it is practical." Single copies 25 cents $3.00 a year THE WRITER'S MONTHLY, Dept. A Springfield, Mass., U. S. A. ATTENTION I ESPERANTISTSI The LLANO PUBLICATIONS fa of the Llano Co-operative tana. This group of cooper- are using Esperanto largely and >-ir every Hay work. It is its kind. re taught Esperanto in the High They are alsi lag to the neces- I life in a healthy happy conununit). Write Tor literature an i>mple copy free. LLANO CO-OPERATIVE COLONY Leesville, Louisiana. SKANDINAVA ESPERANTISTO lata internacia gazeto, ĉefe en leranto, parte en sveda lingvo. Enhavas artikolojn pri lingvoj, scienco, propagando esperanta, informojn ĉiuspecajn, k. a. Jarabono: duondolaro Adm: Skandinava Esperanto-Instituto, 419 Seventh St., Rockford, Illinois, USONO ADVERTISE IN ENGLISH — AND IN ESPERANTO Reklamoj J20. po pa&o—!4 pagaj aŭ pli—10 mimeroj sen ianfto »150. Perantoj akribu, pri rabato. ■I THE PERSON WHO NEGLECTS TO STUDY ESPERANTO IS BLIND, DEAF, AND DUMB TO THE WORLD HE NOW LIVES IN ESPERANTO HAS THE ENDORSEMENT OF EVERY REASONABLE INVESTIGATOR as the one PRACTICAL auxiliary language - Recognized and in use as such since the World War by: The International Red Cross The World Union of International Associations The French and Italian Associations for the Advancement of Scie The French Academy of Sciences The International Women's Suffrage Alliance The International Peace Bureau The International Labor Office The World Union of Women The Catholic International League of Youth The Young Men's Christian Association The International Bureau of Freemasons The International Fairs of Leipzig, Frankfort, Lyons, Paris, Basle, Padua, Lisbon, Barcelona, Bratislau, Bordeaux, Vienna, Reichenburg, Malmoe, and Helsingfors The Centennial Exposition of Brazil The Paris Chamber of Commerce and dozens of other organizations UNANIMOUSLY ENDORSED BY LEAGUE OF NATIONS ASSEMI By vote of September 21, 1922 HESITATE NO LONGER ELEMENTARY and ADVANCED CLASSES FOR STUDY OF THE LANGUAGE are now just forming in all the principal cities of NORTH AMERICA and courses by correspondence may be arranged for anywhere (If you lack details as to local courses write today to) The Central OfBce of the Esperanto Association of North Ame 507 Pierce Bldg., Copley Sq., Boston 17, Mass., Hdqrs. for information & «ti