esperanto r3i-monthly bulletin published by the Esperanto League for North America ik 3/1999 Dumonata bulteno publikigata de Esperanto-Ligo por Norda Ameriko liV Junio 1999 Look inside for: Prezidanta mesaĝo 2 30 Years of Esperanto at SFSU 3 Video Course to Teach Esperanto 4 Pri lerniloj de Esperanto 5 Menciinde 5 E-instruado per korespond- ado en Rusio 6 Correspondence Courses 6 Koresponddeziroj 6 Internacia E-Instituto 7 Children Around the World 7 Recenzoj Instrumaterialoj 8 Esperanto Exams 9 Education for Children 10 Useful Addresses 10 The 4th All-American Esperanto Congress 11 Loke kaj regione 11 How to Learn Esperanto 12 How to Teach Esperanto 12 Rudolf RAKUSA DU ILUZIOJ A Guste pro tio, car pri la genieco de nia Majstro ne ekzistas dubo, mi en- kondukas la rezonadon pri la metodiko de la Esperanto-instruado per mon- tro de du falsaj esperoj, kiujn ligis Zamenhof antaŭ 70 jaroj al la apero de la unua lernolibro. Zamenhof eraris tiam unue, esperante, ke la plenigeblaj paperetoj, aldon- itaj al la ANTAŬPAR0L0, havos grandan sukceson. La teksto laŭtis: »Mi sub- skribinto promesas, ke mi lernos la lingvon intrnacian de D-ro Esperanto, se estos montrite, ke dek milionoj da personoj subskribis tiun saman pro- mesons Tiu alvoko havis rninimuman efikon. Ne la dek milionoj, pri kiuj revis Za- menhof, sed la uzantoj de la broŝuro, kiu estis samtempe lernolibro, fariĝis la unuaj esperantistoj. La uzado de Esperanto kaj la sentado de malrapide sed konstante grandiĝanta anaro donis al ĝi la vivon. La dua eraro aŭ iluzio de Zamenhof estis lia prijuĝo de la facileco de Es- peranto. Ii estis konvinkita, ke la homoj uzos la Lingvon internacian por korespondi kun alinacianoj helpe de la 16-regula gramatiko kaj helpe de la vortareto (ŝlosilo), kiun oni simple aldonos al la propra skribajo. La kre- into de Esperanto kompreneble klare vidis la simplan strukturon de Esper- anto, sed pretervidis lafakton, ke kunmetitaj vortoj kiel ekz. bedaŭr-ind-ul- in-o kaj eĉ pli simplaj estas nek tuj kompreneblaj nek tuj formeblaj. Hi de- vas esti lernataj. Zamenhof baldaŭ ekkonis, kiel erarigaj estas ambaŭ iluzioj. Tamen ili an- koraŭ ĉiam fantomas en tiu aŭ simila formo en la kapoj de kelkaj esperant- istoj kaj malutilas al la serioza laboro de instruistoj. Guste je la 70-jara jubi- leo de Esperanto ni devas do konstati: Unue, ke Esperanto ne estas uzebla kiel ŝlosila lingvo, car oni devas ĝin lerni kiel ĉiun alian lingvon. Due, ke Esperanto ne estas tiel facile lernebla. kiel tion imagas multaj perfektaj es- perantistoj, kiuj vidas nur ĝian genian, travideblan strukturon kaj havas pro tio la saman opinion pri ĝi, kiel komence Zamenhof mem. La gramati- ka kaj vortara strukturo certe ege helpas al pli rapida ellerno de Esperanto, sed tamen ĝi devas esti lernata kiel ĉiuj aliaj lingvoj laŭ la plej bonaj instru- metodaj principoj, car la procedo de la alproprigo estas la sama ĉe naturaj lingvoj kaj ĉe la artefarita Internacia lingvo. En la uzado ja ne ekzistas dife- renco inter Esperanto kaj iu ajn fremda lingvo. [Materialo prenita el Esperanto kajĝia instruado en lernejoj. Ljubljana: Ju- goslavia Esperanto-Federacio, 1959, p. 27-28] Esperanto League for North America PO Box 1129, El Cerrito CA 94530, USA/USONO tel: 510/653-0998; fax: 510/653-1468; e-mail: elna@esperanto-usa.org President/Prezidanto: David T Wolff Vice PresidentA/icprezidanto: Derek S Roff Secretary/Sekretario: Ellen M Eddy Treasurer/Kasisto: Anna Bennett Other Board Members/Alia estraranoj: Steven G Belant, Mike Donohoo, Grant T Goodaii, D Gary Grady, Micheie Gregory, Dorothy B Holland, Reginald Jaderstrom, Orlando E Raola, Sylvan J Zaft Director, Central Office/Direktoro de la Centra Oficejo: Miko Sioper Vice Director, Central OfficeA/icdirektoro de la Centra Oficejo: lonel OneJ esperanto USA Bi-monthly bulletin published by the Esperanto League for North America Dumonata bulteno publikigata de Esperanto-Ligo por Norda Ameriko Vol. 35, No. 3 ISSN 1056-0297 Editor/Redaktoro: lonel One| tel. 510/653-0996; fax: 510/653-1468; e-mail: ionel@esperanto-usa.org Materials for esperanto USA should be sent to/Materialojn por esperanto USA oni sendu ai: esperanto USA, PO Box 1129, El Cerrito CA 94530, USA/ USONO, or by e-mail/aŭ e-poŝte al: e- usa@esperanto-usa.org. The opinions expressed in this bulletin are those of the authors, and don't necessarily represent the point of view of ELNA or its newsletter/La opinio] es- primitaj en ĉi bulteno apartenas al la autoroj, kaj ne nepre prezentas la vid- punkton de ELNA aŭ ties novajletero. Reprinting materials from this bulletin is permitted, provided that due credit is given, and a copy of the reprinted material is sent to ELNA/Estas permes- ate reaperigi materialojn el ĉi bulteno, kondiĉe ke oni ĝuste indiku la fonton kaj ke oni sendu ekzempleron de la repu- blikigita materialo al ELNA. Deadline for the next issue/Limdaio por la sekva numero: 20.07.1999. Sainton (L■:: .- f arr 1 (Flandra £spe ranto-tLigo 5 Mi, ekzemple, sendube malrekomen- dus esprimojn kiel "Vivi per mizera vi- vo" (p. 78, t.e. vivi mizeran vivon), "La vesto bone sidas al vi" (p. 95), "Kie do- loras vin?" (p. 100) aŭ "39 gradoj da fe- bro" (p. 101). Kelkaj frazoj ŝajnas mal- kaŝe atismaj: "Tiu nomo estis invent- ata..." (p. 37), "Tiel kreiĝis novaj for- moj de la vivo, pli bone adaptataj al..." kaj "Nun, kombinite kun lamutaciismo, ĝi [la darvinismo] estas generate ak- ceptata" (p. 81). Mi ne povas kompre- ni, kial necesis "korekti" perfekte klaran "Pro kapo malsaĝa suferas la kruroj" el la Zamenhofa proverbaro al la kripla "Pri kapo malsaĝa suferas la kruroj" (p.49)? Kelkaj diflnoj en la libro estas iom bi- zaraj, ekzemple, "tempolimo" estas di- ftnita sur p. 54 kiel "linio, kie flniĝas tempo". En la ekzerco "Fuŝema studen- to" sur p. 65 aperas ire stranga klasigo de geometriaj objektoj: planimetriaj fi- guroj, kiel cirklo kaj kvadrato, estas nomataj "surfacoj",kaj lastereometriaj, kiel sfero aŭ kubo, - "volumenoj"! Ne nur studentoj estas fuŝemaj... Mi tamen koncedas, ke eĉ gravaj kaj respektindaj vortaroj (kaj ne nur etnolingvaj ©) ente- nas fuŝajn diflnojn kaj eksplikojn. Lavortordo okaze estas stumbligeka- prica aŭ eĉ misgvida. 'TSfeniam estis jam filozofo, kiu kapablis elporti pacience dentodoloron" (p. 49, t.e. "Ankoraŭ ne ekzistis filozofo, kiu kapablus pacience elteni dentodoloron"). Mi devas konfe- si, ke mi kun ioma dubo mencias tion, car, juĝante stilon, oni invadas terenon ne tute klare difinitan, kie subjektiva sentemo influas pli ol formalaj scioj kaj reguloj. Temas ja pri leksikaj, ne stilaj ekskursoj! Konklude: mi opinias, ke preskaŭ ĉiu povas trovi en tiu ĉi libreto ion intere- san por elimini kelkajn truojn en sia leksika provizo aŭ almenaŭ por ekpensi pri la ĝustaj senco-distingoj, eĉ se oni ne konsentas kun la aŭtoroj. Cetere, kio laŭ vi estas la ĝusta signifo-distribuo in- ter la vortoj "spaco", "universo", "kos- mo" kaj "mondo"? Plej profitos el la libro la progres- antoj, kiuj jam kapablas paroli, sed vo- las trejni sin pri la ĝusta vorto-elekto, sinonimoj kaj paronimoj per variaj kaj amuzaj ekzercoj, ŝercoj kaj enigmoj. Aleksandro SHLAFER (San Mateo CA) They all speak English, don't they? ■ " Jamshid said he had been Studying English for five years, but his fluency was limited, so we conversed in Russian, his second language." (Robert CUL- LEN in National Geographic May 1999, p. 10) ESPERANTO EXAMINATIONS Are you curious about how much Es- peranto you know? Do you need do- cumentation of your competence in the language? If so, here's the solution: Take one of our Esperanto examin- ations! They come in three levels: basic ("Komencgrada"), intermediate ("Dua- grada"), and advanced ("Supera"). And you can take them wherever you live and whenever it's convenient. Here's how. First, decide which level fits your needs. If in doubt, send for a syllabus detailing the test contents.* Enclose a self-addressed, stamped envelope. Then, find a local Esperantist or a loc- al teacher (of any subject) who agrees to administer your test. (No knowledge of Esperanto is necessary.) The only equipment needed will be a tape-recor- der (two for the "Duagrada"). Next, send us the name and address of your test administrator, the test-level you desire, and a $5 check (made out to Dorothy Holland), and we will mail in- structions and the necessary materials to your administrator. That's all there is to it! If you pass, you will receive an official certificate. If you do exceptionally well, it will say "with distinction". If you don't pass, all is not lost; you may take the test again at a later date (after further study, of course!). *Usona Ekzamena Servo 5140 San Lorenzo Dr Santa Barbara CA 93111 And some speak Spanish... A story in the Houston Chronicle on the inauguration of Texas Governor George W. Bush con- tained a typographical error in the Spanish translation of the cere- mony's theme - "Together We Can" - which the newspaper headlined as "Juntos Podemos," which means,.. "Together, Let Us Pass Gas." (Provided by D Gary GRADY, Durham NC) esperanto USA 3/1999 ESPERANTO EDUCATION FOR CHILDREN Children in Europe and Asia begin the study of another language around 3rd grade, and continue for several years. Training in any new language not only prepares the minds of children for com- munication with one ethnic group, but it imparts a new dimension to their brains and personalities. This is part of the reason that those children out-perform children here scholastically. Those programs would be even better if Esperanto were taught for the first two years, followed by training in the ethnic language chosen. Experiments at the University of Paderborn, Germany showed the improved language learning so produced. For example, a class of 3rd graders was to be taught English. Half the class began English immediately. The other half was first taught Esperan- to for 2 years. After 4 years, namely at the end of 7th grade, the English pro- ficiency of both groups was the same. At the end of 8th grade the Esperanto group led the other! The orderliness of Esperanto prepared the children so that they were able to progress more rapidly in the disorderly language, English. Good preparation won out over an abrupt exposure to our chaotic language. American schools system- atically deprive our children of language enrichment Perhaps this is due the opin- ion that English is the only language needed in life Monolingual school boards are themselves linguistically deprived! Possibly their simplistic thinking cannot imagine the joy of speaking something other than Eng lish. In that case we might remind them of a census study in Florida. The aver age annual salary of mono lingual speakers of English was $32,000, while it was $50,000 for bilingual work- ers. Perhaps schools fear the cost of providing 6 years of foreign languages. In that case Esperanto can tranquil- ize them. At virtually no Why Join the American Association of Teachers of Esperanto (AATE)? Do you teach Esperanto? Do you want to teach Esperanto? Get connected! There are other teachers out there and the AATE helps you find them. The main benefit of professional associations is that it gives you access to other people's ideas. You don't have to think of everything yourself; get some help. Membership costs $25/year and includes the quarterly bulletin of AATE. Join- ing the AATE also makes you a member of the Internacia Ligo de Esperantistaj Instru- istoj. ILEI also publishes the Internacia Pe- dagogia Revuo. Some of the insights from teachers in other lands are priceless (and they are included in your $25/year). Part of Esperanto is to learn from others. This is a great opportunity! Alonda &Jim DROEGE (Tacoma WA) gano cost classroom teachers can learn enough Esperanto to lead the chil dren. Virtuosity in Esperanto is not necessary, only reasonable fidelity to the rules. Teachers can also be the link to put their stu- dents into penpal contact with their contemporaries in other countries. Help stamp out mono- lingualism in the United States! You can begin by ordering the 46 page book- let, The Esperanto Lan- guage in Elementary Schools fromELNA ($5.30 + S&H). It elaborates on the ideas above, and should be of help in convincing UTBLAJ ADRESOJ Organizoj/Komisionoj Internacia Esperanto-Instituto (IEI)f Riouwstr. 172, NL-2285 HW Den Haag, Nederlando Internacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj (IIFI), p/a Marija Beloŝeviĉ, Sveti Duh 130, HR-10000 Zagreb, Kroatio Internaciaj Ekzamenoj de TTFJ/UEA, p/a Hans ten Hagen, Middenweg 587, NL-1704 BH Heerhugowaard, Nederlando Infancy Ĉirkaŭ la Hondo (IĈLM), 3876 Bel- mont Av, San Diego CA 92116 Usonaj Korespondaj Esperanto-Kursoj, Usonaj Esperanto-Ekzamenoj, Amerika Asocio de In- struistoj-Esperaniistoj (AAIE), p/a Dorothy Holland, 5140 San Ixirenzo Dr, Santa Barbara CA 93111 ELNA-komisiito porEdukado, R Kent Jones, 5048 N Marine Dr #D6, Chicago BL 60640 Komisiiio pri E-kursaro ĉe la Siata Universita- to Sa?i Fra?icisco, Komisiito pri senpaga deklc- ciona E-kuno, Ellen M, Eddy, 11736 Scott Creek Dr SW, Olympia WA 98512 Periodajoj JunaAmiko, Pf. 193, HU-1368 Budapest, Hun- Kara Amiko, p/a Barbara Chmiclewska, ul. Pulawska 3-11, PL-02515 Warszawa, Pollando Komencanto, ab.ya. 132, RU-620041 Ekaterin- burg, Rusio Kontakto, p.k. 405, BG-9000 Varna, Bulgaria school boards and principals to stop de- priving our children of learning a sec- ond language before age 12. After that age the human mind begins to lose the wonderful childish capability to absorb new languages like a sponge does wa- ter. Kent JONES (Chicago IL) Reference: Why FLES fails: Lack of Funds or American Provincialism? by Maureen Regan; in: Children and Lan- guages: Research, Practice, and Ratio- nale for the Early Grades, 1988. The American Forum, 45 John St. Suite 908,1 New York NY 10038 % 10 esperanto USA 3/1999 ESPERANTO IN THE AMERICAS x Even having long anticipated the ^Fourth Ail-American Esperanto Con- gress in Bogota, Colombia, I was pleas- antly surprised by what it actually de- livered, especially because lack of ad- vance publicity had threatened to jeopardize its success. It was, in fact, a highly satisfying event that merited more than its 63 at- tendees, although the more intimate size facilitated interpersonal exchanges. A distinctive quality was certainly ad- ded by the participation of 25 mem- bers of a very large Colombian taoist community, where Esperanto has been taught for at least a decade, and a shaman, the governor of a hundred small indigenous groups in South America. Tom Leong and I were the sole participants from the United States, one of only seven American countries represented this year. The program was dense and varied. Centering on the official theme, "Esperanto in the Third Millennium," ^^ sessions addressed topics related to politics, culture, education, and life- style, as well as the past, present, and future of Esperanto in America. Lec- tures, demonstrations, and roundtable discussions stimulated a lot of audi- ence participation, which resulted in a better understanding of the issues and diverse viewpoints. The cultural offer- ings - Andean and Latin music, a vari- ety of folkdances, humorous and dra- matic sketches, and a short but power- ful Colombian theater piece - played to an appreciative and packed house. As is often the case in Esperantio, I hardly made contact with the local "ethnic" culture. I was asked, after my arrival, to be the official reporter for the congress, and my (very reluctant) acceptance of that task left me almost no time to experience the city itself. Fortunately, my arrival two days be- ^^ fore the opening had given me some time to explore at least the "old down- town," especially its alluring historic churches, cafes, and bookstores. I also have fond memories of the food, espe- cially the arepas (cornmeal cakes with cheese inside), the rich cream soups, and, of course, the coffee. I was able to enjoy the group excursion to the fabled gold museum and to the top of nearby Montserrate by cable car. I enjoyed being with old friends again - from Hungary, Mexico, and Cuba - as well as personally meeting a number of people whose names had long been familiar. My acceptance by the Colombians was unusually warm, and a number of new acquaintances endeared themselves to me, reinforcing the essential value of Esperanto. Looking back after three months, I see the congress primarily as an inten- sive workshop that prepared me well for the seven-week trip through four other South American countries that I began immediately afterward and for the almost daily Internet contacts that I continue to have. Events in Bogota revealed our common interests and created a sense of power that motiv- ated the immediate linking of activists throughout America. I definitely came away a more valuable worker, but ar- guably a more conscious human being as well. The invitation of Mexico to host the Fifth Congress in the year 2001 was enthusiastically accepted. I predict that there will be a great deal of progress to report after two years, as well as a program well worth the trip. I'm already looking for- ward to another chance to com- munally celebrate Esperanto in America. [The final 10-page version of my congress report and a 4- page article about my trip through South America, both in Esperanto, are available. Contact me.] LORE KAJ RECIONE La loka organizanto de la ĉi-jara kon- greso de ELNA, Esperanto-Asocio de Sankta-Luiso, havas novan adreson: 11850 Seven Hills Dr, Florissant MO 63033. (Jerry JOHNSON) On April 17, the city of Berkeley CA sponsored an Earth Day event, where passers-by saw a booth dedicated to Es- peranto as a "whole-earth language". Members of the San-FranciskaEsperan- ta Regiona Organizo (SFERO) and of the Ligo de Orient-Golfaj Esperantistoj (LOGE) answered questions and distrib- uted leaflets. An Esperanto banner was carried during a parade through the cen- ter of town. (Miko SLOPER) Trideko dapartoprenantoj el Kanado, Usono kaj Brazilo paroprenis la ĉi-jaran NOREK, okazintan inter la 7a kaj 9a de majo. Por NOREK 2000 invito venis el Vancouver, BC. (Mary HAMMER- SMITH, Olympia WA) La Esperanto-Societo de la Karolinoj kaj Virginio okazigis printempan se- majnflnan programon, la 21-23an de majo, en belega Blowing Rock, Nord- Karolino. La. oni spektis laE-ligvajn vi- deobendojn Incubus kaj En somera vi- lao, kaj aŭskultis prelegojn pri vivstilaj aferoj, E-filmoj, Esperanto en Sudame- riko kaj la eduk-projekto "Interkulturo". Krome, nun estas pridiskutata eventu- ala, multe pli granda, ĉiujara renkontiĝo en loko facile atingebla de la plimulto de orient-usonaj esperantistoj. (Bill MAXEY) Bill MAXEY (Powhatan VA) The Ail-American Esperanto Congress Planbook is changing hands esperanto USA 3/1999 11 HOW DO PEOPLE LEARN ESPERANTO! Once you've decided to study Espe- ranto, the logical question is "How?" There are numerous ways to learn it, but the best one for you will depend on many factors. Here are some of them: - Financial: If you're short of funds, you can send for ELNA's free 10-lesson correspondence course. Or you can download an internet course by logging onto http://www.ifi.fi/pacujo/ esperanto/course. - Motivation: a) You're just curious; what is Esperanto all about? Richard- son's Esperanto - Learning and Using the International Language would be a good choice. b) You are fascinated by the language itself and just want to be able to read it; or you want to be able to correspond with people in other countries. Almost any textbook can serve these purposes (e.g., Teach Yourself Esperanto; Begin- ner 's Esperanto) c) You are most interested in convers- ing in Esperanto: Playing tapes can help fine-tune your listening skills. Those by Polish Radio are outstanding; also, some textbooks have accompanying tapes (e.g. Jen Nia Mondo; Junul-kurso; and Salutonf). Joining or starting a local conversation group can get your tongue, mouth, and voice in shape, and give you a motive for communicating ideas oral- ly so that you'll be ready for foreign visitors or travel. But probably the fast- est way to gain this skill is by attending the 3-week, total-immersion Esperanto summer classes at San Francisco State University (July 6-23 this year). Also, ELNA's new video, Esperanto — Pasporto al la tuta mondo, is ideal for learning conversational phrases (the first four lessons are already available, and Lessons 5-8 will be completed this summer). - Your genes: Some people learn lan- guages best by listening; others by see- ing; and most by a combination of both. So whether you join a class or teach yourself, you can concentrate on what- ever gets results for you. Also, learning any languge - even Esperanto - is much more difficult for some than others, so don't get discouraged. (Recently a 14- year-old Santa Barbaran with excep- tional genes was able to write flawless Esperanto after only a year of self-study and an internet course! But most people need more time and help.) - Geography: If you're lucky, you can contact a local Esperanto group near you for guidance, and perhaps even join a class. If not, you can learn Esperanto on your own. (A French mathematics professor I once knew became fluent by talking aloud to himself on his walk to and from school.) - Personality: If you're naturally self- disciplined and independent, you can profitably study Esperanto on your own. If you need guidance, a correspondence course might be your best choice. But if you enjoy being with people, attending an Esperanto class would be ideal. If you really want to learn Esperanto, you'll find a way! INSTRUADO - KIU METODO* Oni diras ke la plej bonaj instraistoj neniam instruas per nur unu metodo. Sed por elekti ilin, vi devas unue scii kiaj ekzistas, kaj poste decidi kiuj plej taŭgas kaj por viaj klasanoj, por vi, kaj por Esperanto. Unuejenlabazaj ĝeneralaj didaktikaj principoj surMuj,laŭProf. Szerdahelyi, ĉia instruado devus resti: - de facila instrumaterialo al malfacila - de simpla... al kompleksa - de konkreta... al abstrakta - de ofta... al malofita - de konata... al nekonata - de kutima... al nekutima Jen klarigoj pri kelkaj ofte uzataj instru- metodoj: A. Rekta - Per ĉi tiu oni parolas nur Es- peranton, kiun oni klarigas per gestoj, bildoj kaj aliaj Esperanto-vortoj. Pastro Andreo Cseh uzis ĉi tiun antaŭ cent ja- roj ĉe Eŭropa koncentrejo kie oni paro- lis multajn lingvojn. Poste ĝi iĝis moda en Usono, kaj ankoraŭ evidentiĝas en kursoj de "tuta trempiĝo" (total immer- sion); ekzemple ĉe la someraj klasoj ĉe la Stata Universitato de San Francisko, kie oni Esperante babilas en kaj ekster la klas-ĉambro. Inter la lemolibroj kiuj uzas la rektan metodon troviĝas Salu- tonf, Junul-kurso, Esperanto por ni, Lu- du kun ni kaj Esperanto por infanoj. La lernantoj de Cseh estis sen libroj sed mem kreis kajerojn kiuj rolis kiel ilia instruilo. B. TPR (Total Physical Response) -Per ĝi oni prezentas ĉiujn vortojn kaj kon- ceptojn per fizika agado. Ofte la rekta metodo enhavas tiun eron. Eksperimen- toj montras ke tio kion oni tiel lernas multe pli bone kaj longe restas en la memoro. C. Situaci-komunika - Oni kreas en la klas-ĉambro situaciojnkiuj kondukas al natura konversacio. En siaj tri kajeroj Tendaraj tagoj Stefan MacGill propo- nas (unuavice por lernantoj inter dek- kaj dekkvar-jaraj), multajn tiajn oka- zojn, kun humuro kaj amuzaj desegnoj. La nuntempa instru-tendenco estas em- fazi la lernantojn kaj krei situaciojn kie ĉiuj ofte uzas la cellingvon pri aferoj kiuj interesas ilin. Tion instruanto povas fari kun aŭ ekster lemolibroj. Se vi vo- las lerni pri la plej efikajn pedagogiajn metodojn kaj uzi ilin, nepre partoprenu la mstru-seminarion de d-ro Duncan Charters(H esperanto@principia. edu) en Sankta Luiso, 27-29 julio tuj post la ELNA-kongreso. Paĝo verkita de Dorothy HOLLAND (vidu adreson surpaĝo 10) 12 esperanto USA 3/1999