NEWSLETTER News of the Language Problem and Esperanto as a Solution Jul-Aug 1987 Making News This Summer The World Press & Esperanto Esperanto has been receiving a great deal of attention this year from various media around the world. This special expanded edition of NewsBriefs shows the International Language popping up in all sorts of unexpected places, from PBS stations to computer magazines—even on the pages of Time! See page 2. Education & Esperanto Bruce Arne Sherwood takes a look at Esperanto and education from an Ameri- can point of view in this exciting addition to UEA's Esperanto Documents series. Fascinating reading for educators and students alike. See page 5. Hot off the Presses! Three new books by some of the greatest talents in the Esperanto world— Kalocsay, Auld, and Boulton— have just made their way onto the BookService's shelves. You might find one of them to your taste. Check the reviews on page 10. In This Issue Regional Reports Harmon Poland Speech Photos from SFSU 6-7 And Much, Much More to Delight and Inform You! Esperanto Heats Up in the U.S. Ah, the Summertime! Members of the 1987 Esperanto Classes at San Francisco State University Participants 1987 ELNA Convention, Georgetown University, Wash., D.C. The ELNA Newsletter 1 in the Media Frequent Flyer, May, published an ex- cellent 4-5 page article about Esperanto. To order a copy, write: Frequent Flyer, Official Airline Guides, 888 Seventh Avenue, New York, NY, 10106. LOT Kaleidoscope (Polish Airlines magazine), 1/87, published a fine article looking toward the Centennial obser- vances in Warsaw. Time Magazine, 8/3/87, "The Hope of Esperanto: La Espero de Esperanto," in parallel columns by J.D. Reed discussed the Centennial—reported by Edward M. Gomez (New York) and Paul Hofheinz (London). (Time Letters Column 8/24 gave readers' response.) Washington Post, 8/3/87, "Esperantists Mark Anniversary of the Language Without a Country" was the title of a piece by Gary Lee of the WP Foreign Service. Christian Science Monitor, 7/17/87. A lengthy article by Cynthia M. Wenz pro- vides a good overview of the current status of Esperanto throughout the world. Punch, 4/1/87, got into the act with a cartoon of a timid tourist warding off potential muggers with "I must warn you—I do Esperanto!" International Herald Tribune, 6/25/ 87, "Ĉu Vi Povas Legi Ĉi Tion?" was the heading of an informed article by Barry James in which he quotes such leading Esperantist personalities as William Auld of Scotland, Humphrey Tonkin, president of New York State University at Potsdam, Prof. Gaston Waringhien, Paris, Andre Albault, Toulouse, presi- dent of the Academy of Esperanto, histo- rian Ulrich Lins, (Lins of Cologne, au- thor of 'The Dangerous Language," courted his Japanese wife in Esperanto), and Simo Milojevic, director of the Uni- versal Esperanto Association in Rotter- dam. Virginia Country (Summer 1987), "Es- peranto at 100—Peaceniks, Brain Teas- ers, Hero Sandwiches?—A Language for a Friendly World," one of the most inter- esting articles this year. Back in 1968, William F. Ryan, the author, was a teach- ing assistant under Prof. Humphrey Tonkin at University of Pennsylvania. Ryan's interest in Esperanto dates back to 1960 when at age 14 he corresponded with Forrest J. Ackerman, "for decades the undisputed doge of science fiction fandom." Ackerman's stationary listed as one of his accomplishments "Esperan- tist." He notes that Daniel O. S. Lowell, headmaster of Roxbury Latin School, Boston, from 1909-1921, produced a pamphlet, Esperanto for Beginners for E. Haldeman-Julius' Little Blue Books se- ries. Five years later, Haldeman-Julius— not an Esperanto enthusiast—wrote that Lowell's booklet was selling 17,000 copies annually. He was puzzled by the enduring interest, thinking World War I had obliterated the movement. In Wash- ington, D.C., Thomas Goldman, an economist, has been a member of the local Esperanto club since 1958. Quoting Humphrey Tonkin, in answer to the question "Is there an Esperanto culture?:" "...there's no doubt that the Esperanto movement constitutes a speech community, as a linguist would use that term. That's to say, it's agroup of individuals with a set of ideas.... The language itself is expressive of that sense of community.. .there are cultural tradi- tions and literary traditions in Espe- ranto.... People get attracted to it because there's a certain flexibility to the Espe- ranto language quite different from their own. And there's greater stylistic free- dom in Esperanto than in anybody's eth- nic language." The Economist, May 23,1987 (p.47), "Can High-Tech Save Esperanto?" "Might Esperanto have some useful role in Brussels, where fortunes spent on translation pose a growing problem for the EEC? Its Europarliamentary pressure group thinks it should. It costs $ 15 a word to translate proceedings in Brussels into nine languages, about a third of the Euro- pean Commission's total administrative budget. "The Dutch computer company BSO, with a $55-million subsidy from the Dutch government, is working on a proj- ect called Distributed Language Transla- tion. Using Esperanto as a bridge, a computer translates texts from one lan- guage into another at high speed. This, say the artificial language's fans, can be done because Esperanto cuts out confu- sion between meaning and implication. The official launch of DLT is set for 1989. Esperantists see a new dawn." Guinness Book of World Records (1980 edition)—Most and Least Irregu- lar Verbs. Esperanto was first published by Dr. Ludwig Zamenhof (1859-1917), of Warsaw in 1887 without irregular verbs. It is now estimated from textbook sales to have a million speakers. Swahili has a strict 6-class pattern of verbs and no verbs which are irregular to this pattern. According to more daunting grammars published in West Germany, English has at least 194 irregular verbs. Santa Barbara News Press, 5/18/87, Multicultural Fair attracted people to the Esperanto booth where Dorothy Hol- land-Knaupp was interviewed by re- porter Heron Marquez Estrada. Chicago Sun Times, 3/31/87, "Feliĉan Jubileon, Esperanto!" was the title of an interview with R. Kent Jones by Andrew Herrmann. Continued on page 8 2 The ELNA Newsletter the United States CALIFORNIA Berkeley La 8a Senkrokodiliga Semajnfino, Headlands Institute, Marin County, 23- 25 May. One group hiked on Saturday to a nearby sanctuary for marine animals where wounded seals were being treated. Another group hiked to the lighthouse at Point Bonita. Using only Esperanto, both groups added new Esperanto words to their vocabulary. Napa Saturday, September 26 there will be a second presentation about Esperanto at Napa Valley College. The presentation will introduce a weekly course to be taught by Angela Harlow starting Octo- ber 6. San Diego San Diego club has distributed 5,000 bookmarks to libraries and bookstores and are on the second printing. The club made $219 on its June garage sale toward cost of underwriting the bookmarks. A beginners class is planned for Sep- tember 14 at University Town Center. Library Exhibits were set up at Penasqui- tos and Hilltop libraries. COLORADO Pueblo Fritz Schoener arranged an Esperanto exhibit at the Main Library during July drawing attention to the Esperanto Cen- tennial. CONNECTICUT Heritage Cable showed the Steve Allen Esperanto film in July according to a report by Gil Wilder. IDAHO Eagle Esperanto of Idaho is ELNA' s newest club. David Barron reports that Mayor Cecil D. Andrus, on behalf of the City Council has proclaimed International Friendship Week in honor of the Espe- ranto Centenary. MICHIGAN Detroit Esperanto Society of Michigan is making great plans for its 100th anniver- sary party and open house, October 13, 7:30, Southfield Civic Center. For more information, contact Les Share, (313) 646-2965. The Michigan Esperanto Society held its picnic in July with members of the Central Ohio Esperanto group. Pam Frucci and George Field pro- vided a demonstration lesson at Allen Park School. Also helping were Les Share and Phil Driscoll. OREGON Portland Dr. Amri Wandel, an astronomer at the Center for Astrophysics, Stanford University, was the guest of honor at a pot-luck supper given by the Esperanto Society of Portland, June 7. RHODE ISLAND Dimension Cable is airing the Steve Allen Esperanto film in August. (Re- ported by Gil Wilder.) WASHINGTON Seattle Ruth Culbert was again a winner in this year'sUEA literary contest. Her play Cio estas en Viaj Manojreceived Second Prize during the 72nd World Esperanto Convention in Warsaw. WASHINGTON, D.C. Esperantic Studies Foundation Eugene H. Thompson, Jr., sending a $100 contribution to ESF wrote to presi- dent E. J. Lieberman, M.D.: "You might want to add to your sources of informa- tion about Esperanto, Chapter No. 15 on 'Language' in Anthropology: Perspec- tive on Humanity by Marc J. Swartz and David K. Jordan." Dr. Lieberman con- tributed $500 to ESF in July. Note: ESF was established in 1968 to support interdisciplinary research on language planning for international communication. ESF takes no position on a particular international language, except to encourage and support respon- sible empirical scholarship with which the issue can be more intelligently faced. WISCONSIN Madison E. J. Lieberman, M.D., was inter- viewed August 10 on WPBS, AM and FM, heard all over the state—many good calls on a 40-minute call-in program. Milwaukee Dr. E. J. Lieberman was interviewed August 16 on the Public Affairs Program by Rabbi Barry Silberg. Dr. Pierre Ullman arranged for Dr. Lieberman to be on WUWM, the univer- sity PBS station, ina 15-minute interview about Esperanto. MARIANA ISLANDS Mariana College, Saipan, Mariana Islands, U.S.T.T. Bruno DallaPozza is teaching an offi- cial, 2-credit beginners' course (starting August 31). Ten students are enrolled. The ELNA Newsletter 3 P-P-P-P-Pollando! Parolado de William R. Harmon, UEA Cefdelegito en Usono, al bankedo de Usona ekskurso- grupo kaj Polaj gesamideanoj ĉe Pod Bazantami, Krakow, je 8a aŭgusto, 1987. Karaj gesamideanoj: Kiam oni petis min raporti £e ĉi tiu bankedo niajn impresojn de Pollando, ...venis en la menson subite kvar aliaj vortoj, komencantaj...per "po:" Parkoj, porkoj, prokrastoj, kaj preĝejoj. Parkoj, pro la ĉiea beleco de la pola pejzaĝo pro floroj, arbaroj, parkoj; porkoj, pro la neevitebla porkaĵo sur la plado trifoje tage; prokrastoj, pro la kutimaj vicoj kaj iuj konstateblaj mankoj en la pola ekon- omio hodiaŭaj; kaj preĝejoj, kiuj vere superabundas en ĉi tiu videble katolika lando. Sed post pli profunda pensado, mi decidis, ke unua elpensaĵo estis vere nur surfaca kaj ne tute inda resumo. Venis tiam al mi kvar aliaj vortoj, komencantaj per la litero "po." Unue, Patriotismo: Car estas tre ev- idente, ke la Poloj forte retenadas sian identecon kiel Poloj, spite al disiĝoj kaj okupadoj tra la jarcentoj. Eventualeĉiam Pollando restarigas sin kaj la popolo neniam perdis sian fieron esti Poloj. Due, Pasinteco: La sento de historio estas tre forta en Pollando. Cie oni vidas konkretajn memoraĵojn, ne nur de iamaj politikistoj aŭ reĝoj, sed de poetoj, aŭtoroj, komponistoj, eĉ arkitektoj. La tre pola eco, ne forgesi siajn heroojn, es tas laŭdinda kaj imitinda. Per la mem o- rataj gloroj de la pasinteco la poloj rete- nas esperon pri estontaj sukcesoj kaj gloroj. Trie, Praktika Esperantismo: Kiam ni staris en Bialystok antaŭ la nova statuo de la Majstro; kiam ni vizitis en Varsovio la straton Zamenhof, kaj vidis la ŝildon indikante la antaŭan loĝejon de Zamen- hof, kun granda flora stelo apude; kiam ELNA Convention '87 Let Them Eat Cake! ELNA's 35th Annual Convention at Georgetown University, Washington, D.C., was memorable for a number of reasons. Among them were important discussions about future publishing proj- ects—The Esperanto Book by David Richardson and Peter Benson's English- Esperanto dictionary. The banquet was especially enjoyable due to the lovely string ensemble in which Dr. James Lieberman played the cello—and of course Bill Harmon's auctioneering contributed to the fun. en preskaŭ ĉiu urbo kaj urbeto de Pol- lando ni vidis omaĝojn al la kreinto de Esperanto; ni spertis la pervadan praktikon de nia lingvo en ĉi tiu lando. Cu vi povas kompreni mian senton, kiam en granda placo en Varsovio venis al mi homo tute nekonata, kiurimarkinte la verdan stelon sur mia jako, tuj alparolis min per flua Esperanto? Vere mi sentis, ke finfine, post preskaŭ 50 jaroj de esper- antista vivo, mi estis hejme!... Kaj laste, sed tre grave, la kvara "po- vorto:"Pereoj. En nia grupo estas homoj, kiuj perdis amikojn, amatojn, famili- anojn en la murdejoj de faŝismo ĉe There was a heated debate on officiali- zation of English as well as small group discussions looking toward Esperanto's second centennial. For the 35 partici- pants who went to the World Esperanto Convention in Warsaw, the beautiful reception and briefing at the Polish Embassy was marvelous preparation. Marion Barry, Jr., Mayor of the Dis- trict of Columbia, sent greetings to the Convention and proclaimed July 19th as Esperanto Day. Treblinka, Auschwitz, Birkenau. La vi- zitoj al tiuj lokoj estis vere korŝiraj sper- toj. Sed la pola nacio perdis preskaŭ tutan genton el la sino de Pollando....Ciu, kiu vizitis tiujn lokojn, por ĉiam retenos en la koro la devizon: "Tio neniam plu okazu." Do jen la resumo petita. Ni spertis dum la pasintaj du semajnoj la nekom- pareblan ĝojon esti en vera Esperantujo, en la hejmlando de nia kara komuna lingvo. Ni tre dankas al niaj gastigantoj, vi, la polaj esperantistoj, kaj ni reiros hejmen kun belaj memoroj de nia par- toprenado en la Jubilea Jaro. Dankon. 4 The ELNA Newsletter The Educational Value of Esperanto: An American View By Bruce Arne Sherwood Linguistic Advantages Esperanto study provides an ideal introduction to the study of language. The benefits of starting with Esperanto can be seen from a major study of Espe- ranto teaching in American high schools and colleges, carried out at Columbia Teachers College under the direction of the noted educator and psychologist Edward Thorndike (Language Learning 1933). This research project concluded that one year of Esperanto was equivalent to four years of college French or German in terms of mastery level.... One might worry that Esperanto study is "too easy" and therefore not a worthy subject for bright students. On the con- trary, learning any language well, even Esperanto, requires hard work. The dif- ference rather is in how far one can go for the same amount of hard work. The clar- ity with which Esperanto displays the structure of language may be compared with the clarity of using Arabic rather than Roman numbers for studying arith- metic, or the simplicity and phonetic associations of the Roman alphabet as compared with Chinese ideographs in learning to read. Also, depth of study can come from early involvement with the interesting body of Esperanto literature. The European root-stock provides an important resource for building vocabu- lary in English and in other European languages. German and French teachers at my daughter's high school remarked with pleasure on her report cards that she often recognized and analyzed new words and structures, thanks to her knowledge of Esperanto. The non-Euro- pean aspects of Esperanto, particularly its word-forming by combining of in vari- ant roots, might be of assistance in pre- paring for the study of some non-Euro- pean languages, although I know of no research on this point. Statistical meas- urements based on standard "language universals" show that in word-formation Esperanto is most similar to agglutina- tive languages such as Turkish (Brozovic, 1976). Esperanto Culture Esperanto has a valuable and unusual literature, both translations from national languages and original works. The trans- lated prose and poetry is interesting in having been in most cases translated by native speakers of the source material, in often preserving better the form as well as the content of the original work, and in representing much more equitably the many cultures of the world than is the case in most national languages. For excellent discussions of these matters, see Auld (1982) and Hoeksema (1981). Global Awareness An important benefit of Esperanto study in our schools is the global perspec- tive that the language and its culture can give the learner. The ready availability of books, periodicals, and tapes from all over the world gives rise to a unique flavor of internationalism that is hard to provide in any other way. This breadth is an important complement to the depth of study of a single foreign language and culture such as German or Russian. It avoids the danger of replacing a monoc- ultural view merely with a bicultural one, and it can instead make a major contribu- tion to helping students perceive the pluralistic nature of our new world. The above is excerpted from UEA Espe- ranto Document 31A The Educational Value of Esperanto Study: An American View by Bruce Arne Sherwood. All docu- ments in the UEA Esperanto Documents Series carry a serial number keying them to the relevant section in Esperanto en Perspekti vo. The EP number of this docu- ment is 4.1. The Series can be subscribed to for $17.50 for 10 issues. Bruce Arne Sherwood was Assistant Director of the Computer-based Educa- tion Research Laboratory (PLATO) and Professor of Physics and Linguistics at the University of Illinois (Urbana-Cham- paign). He is now at Carnegie Univer- sity, Pittsburgh, PA. Captions for Pages 6-7 (Captions run from left to right in rows on each page.) Page 6: 1. Members of the Postbasic Course. 2. Earl & Mary Lou Hultberg, Potsdam, NY, during excursion to the ELNA Book Service, 3. Steven Church, Sylvia Bogdan, Myra Larsen, Sally Lawton bookbuying. 4. Literature Class. 5. Students present diplomas to the instructors—Vera Payne for her progress in transferring from Australian to U.S. English. 6. Cezar Vega (Mexico) with Dr. Roger Irwin (Arizona). 7. Teacher Jordan advises David Marshall (Illinois) on dictionaries. 8. Cathy Schulze presents Postal Course Certificate to Sherry Wells (Michigan). 9. Students make wise selections at the Book Service. 10. Selma Pennacchietti (Italy), Lora Ham- mersmith (Olympia, WA). 11. Youth Power at the Harmon picnic. 12. In San Francisco EVERYBODY reads HEROLDO DE ESPERANTO. 13. (standing) Paul Morgenthall (MA), Hector & Ruth Palacios (Argentina); (seated) Steven Church (CA), Karen Swenson (Chicago), Sally Lawton (MA). U.Sybil Harlow (CA), Dan Barker (OH), Lora Hammersmith, Selma Pennacchietti at the Schulze picnic. 15. Paul Morgenthall (MA), David Marshall (IL), Steven Riggin (OH). 16. Stephen Gerrie (San Francisco), Jeremy Bierbach (Pittsburgh, PA), Anne Whitteker (Portland, OR) present Stephen's skit at the picnic. 17. Kenneth Lee (San Francisco), Andrew McConnell (Napa, CA), and Lamon Hamilton (Louisiana). 18. Prof. Pennacchietti discovers Dori Vallon Wheeler has an original poem in the Esperanta Antologio. Page 7: 19. The 3 professors talk back. 20. Alex Vega takes feminine lead in skit by postbasic students. 21. Haynes Hendee (CA) and Stevens Nor- vell, M.D. (Halifax, N.S.). 22. The 3 instructors: David Jordan, Ph.D., UC-San Diego; Vera Payne, M.A., U. Western Australia; Fabrizio Pennacchietti, U. Torino. 23. Members of the Basic Course. 24. Steve Church and Joel Brozovsky find a green star in the dining hall at SFSU. 25. Will White (Lafayette), Joel Brozovsky (Spokane), Selma Pennacchietti (Italy). 26. John Starling (Kalamazoo). 27. Horace Hand (New York). 28. Alejandro & Cesar Vega (Guadalajara, Mexico). 29. Masahiro (Marc) Ono (Japan) rehearses for a skit. 30. Gil Wilder (MA) and Lusi Harmon at the Harmon picnic. The ELNA Newsletter 5 Esperanto Viglas M V • -ih 6 The ELNA Newsletter Meze de SFSU! The ELNA Newsletter? Continued from page 2 Jeune Medicine (Young Medicine), Haiti, (Spring), "Esperanto et Communi- cation Internationale," an article in French, written by Emmanual F.Goutier who did his advanced Esperanto studies at San Francisco State University in summer 1986. Marin Independent Journal (CA), 6/ 28, featured 'travel with Esperanto' ad- vantages by Janet Bruges, travel agent. Marin Independent Journal, 7/5/87, "Esperanto Reborn in Computer Age"— an article by Virginia Cope of Gannett News Service in which she interviews Drs. Humphrey Tonkin and E. J. Lieber- man (the former, president of U.E. A. and the latter, ex-president of ELNA). The Irish Herald, San Francisco, May 1987, announced summer courses at San Francisco State University and the Cen- tennial Convention in Warsaw. The Polish Arts and Culture Founda- tion Bulletin, July 1987, mentioned a film about Esperanto's creator "So That Man May Understand Man" in their Pol- ish film library. The article quotes John Wells of University College, London, and Humphrey Tonkin of New York State University, Potsdam. The Tribune, San Diego, 7/9/87, fea- tured a lengthy interview by Sarah Pattee with Frank Helmuth who started the San Diego club 31 years ago, student Jay Coskey, artist Alberta Casey, as well as other club members including computer consultant John Atkinson, technical writer Bill Schwartz, and Prof. David Jordan, all three of whom teach Espe- ranto. IEEE Transactions on Professional Communication, June 1987, features an extensive article by Allan C. Boschen, engineer, in which he discusses the use of Esperanto as a bridge language in com- puter-assisted translation. Catholic Times, 5/3/87, Staffer Lynda McWhinnie interviews Father Kevin Laughery who helped with the Vatican Esperanto broadcasts while studying in Rome. The Florida Catholic, "Esperanto Lan- guage Transcends Ethnic Groups" by Greg Erlandson of the National Catholic News Service interviewed Father Bat- tista Cadei, who edits a revue for the Catholic Esperanto Society, and helps with Vatican Radio Esperanto broad- casts. He calls Esperanto "a Latin of the people." The Vatican has approved Espe- ranto as a liturgical language and an Esperanto Mass is celebrated Saturday in the Roman Church of Santa Prassede. The Morning Union, Springfield, MA, 7/14/87, Jeanne Reid in an article "Pre- paid Legal Services Proliferating" men- tions Esperanto as symbolic of a lan- guage not commonly spoken. San Mateo Times, 7/25/87, featured an editorial about the Esperanto Centennial "Esperanto Began Century Ago as 'Uni- versal Language.'" San Mateo Times, 8/11/87, heads a let- ter by William Schulze "Esperanto Af- fords Range of Expression" in which he corrects a few inaccuracies in the 7/25 editorial. Los Angeles Times, 8/3/87, "A Lan- guage Looking for a U.S. Voice" by staf- fer Mark A. Stein quotes various promi- nent Esperantists—among them David Jordan, anthropology professor at Uni- versity of California, San Diego: "Num- bers alone are not an especially accurate way to gauge the importance of a lan- guage. For example, Chinese is spoken by twice as many people around the world as is English, yet Chinese is not nearly as valuable in international speech. Esperanto may rank in numbers with Icelandic but it is more important than Chinese—[Esperanto] speakers are spread in different parts of the world, in different cultures and in different eco- nomic strata. It's more universal." Boise Statesman, 8/8/87, "World's Sec- ond Language" was the heading given a letter by David Barron of Eagle ID, in which he announces the new club Espe- ranto of Idaho. Mr. Barron wrote: "The greatest contribution Esperanto has given cannot be seen—it is hope. The hope that comes from once overcoming the language barrier shows humanity, in all its variety, having more commonali- ties than differences." The Fresno Bee, 7/15/87, "Esperanto: The Universal Language?" was an edito- rial report written by Susan Waterman. San Francisco Chronicle, 7/23/87, "Speaking of Esperanto's 100th" an Associated Press report and "Esperanto Language Celebrated in Poland" 7/27 reported on the Centennial Convention. Punch, 7/15/87, Kenneth Robinson re- ports on the British Esperanto Centennial Festival held in London. The Actuary (Newsletter of the Society of Actuaries), March 1987, carried a let- ter by Marc Godin in which he mentions Esperanto as a language not commonly understood. The Stockton Record, 6/19/87, "Espe- ranto: the bilingual solution?" by Rev. David T. Stark resulted in a flurry of requests for the Free Postal Course. Discovery, June, featured a lengthy ar- ticle "Feliĉan Jubileon, Esperanto" by Dr. Arthur A. Delaney of Garden City (NY) Public Schools. BELmonda Letero, July-Sept. 1987, reports in Esperanto about the Baha'i Esperanto League. Crete News (NE), 6/3/87, announced that June Fritz has been appointed editor of BELmonda Letero, the Baha'i Espe- ranto League's bulletin. Gleaner, 1/30/87, carries a letter by Dee Harris about Esperanto groups in King- ston, Spanish Town, and Ocho Rios, Jamaica; 3/5 "Dispelling Misconcep- tions about Esperanto;" another letter 3/7 by A. Ronai of Kingston takes on Morris Cargill for his 2/15 article on Esperanto titled "Sentimental Delusion." Evanston Review, 5/14/87, "Esperan- tists Hold Out Hope for World Commu- 8 The ELNA Newsletter nication" is title of an article by Joseph Harrington who interviewed Douglas Swett,Ph.D. Dr. Swettisteachingclasses at the Baha'i House in Wilmette. Compute, June 1987, In "A Beginner's Guide to Programming Languages" Staff Editor Tom R. Halfhill discusses prob- lems involved and expresses regret that "a standard language like Esperanto" is not widely employed. MacUser, July 1987, Desktop Publish- ing Supplement, includes "Typecasting" by Gregory Wasson, in which the prob- lems of typesetting an accented language like Esperanto on a Macintosh computer are briefly mentioned. MacUser, October 1987, "Coming of Age" by Gregory Wasson shows the manner in which the new ELNA News- letter logo was created. A few pages of the forthcoming "Esperanto Book" also appear on page 164 of the issue. The Allen Parker (MI), 5/24/87. Writer Jill Sturdy interviewed Pam Frucci's French II class at Allen Park High School on the occasion of an Esperanto demon- stration by Phil Driscoll. President Les Share spoke to the students about the desirability of "an international language designed to help people around the world communicate on an equal level." Stamp Collector, 3/21/87, Robert DuBois expressed regret on the "short- sightedness" of the U.S. Stamp Commit- tee in not issuing a stamp commemorat- ing the Esperanto Centennial. Stamp Collector, 4/25/87, carries a 3- page article on Esperanto and the various Esperanto commemorative stamps is- sued during its 100 year history. An ar- ticle in Stamp Collector by Hy Meltz, of Ovieda, FL, tells about the International Language through postage stamps issued to commemorate various world Espe- ranto conventions. He mentions a check- list of Esperanto stamps which appeared in the July-August 1978 issue of Topical Time, the organ of the American Topical Association. There have been many Esperanto commemoratives issued since then. Nekrologe Sed kiuj do ni estas, kiam post £io £i nur onidiroj restos en mondo jam sen ni? —el Rcnkontiĝo, Boris Pasternak, elrusigita de Kris Long Dr. Kathleen Kogut, New York, NY, en majo. Pluajn detalojn ni ne havas de la familio. Ralph Murphy, 15a aŭgusto. Dumviva membro de ELNA kaj UEA. Sinjoro Murphy dum pluraj jaroj, redaktis la bultenon de la New England Esperanto Society kaj in- struis Esperanton al studentoj ĉe M.I.T. Post translokiĝo al Port Char- lotte, FL, li dediĉis sin al kurso kiun li evoluigis por komputilo. Unu se- majno post reveno de la Universala Esperanto-Kongreso en Varsovio, Ralph mortis pro koratako. Postvivas lin edzino, Doktorino Maria Murphy kaj du filoj. La knaboj partoprenis la infan-kongreseton en Varsovio. Niajn kondolencojn al la familio. Chris Warnken, 5a julio. Post longa malsano, S-ro Warnken suferis koratakon. Li estis eksa prezidanto de la San Francisco-klubo SFERO; ĝis lia malsano, estrarano de ELNA. Li havis distingan karieron kiel Grand- mastro delaRozikrucaOrganizo,San Jose, CA, kaj tiurilate estis tutmonde konata. Niajn tutkorajn kondolencojn iras al la fidela edzino, Sinjorino Jo Warnken. Fakaj Grupoj Radio- Amatoroj El pli ol 400 mil amatoroj en Norda Ameriko estas nur cent (konataj al mi) kun intereso pri Esperanto, kaj malpli ol dek aktivuloj. Antaŭ malpli ol dek pagan- taj abonantoj al la ILERA Bulteno. Mi intencas kontakti la aktivulojn por trovi agrablajn horojn por pli oftaj kontaktoj. Eble nia aktiveco elfosos pli multajn aktivulojn. Mi bonvenigas sugestojn por pli bonaj kontakt;horoj inter ni kaj kun eksterlandanoj. Ĉu iu (eble JR1ISG) havas sugestojn por utiligo de la komu- nikaj staelitoj por foraj kontaktoj? Nia malgranda grupo estas nur kerno de grupo de estontaj entuziasmuloj. Eble ni estas sur sojlo de pli hela morgaŭo! Nia Plej Juna Membro Lastan decembron mi ricevis leteron de juna radio-amatoro, Jeremy Bierbach, petanta informon pri kiel aliĝi al ILERA. Li diris, ke li komencis studi Esperanton antaŭ du jaroj kaj ke li nun studas por novica ekzameno. Mi sendis la peiitan informon kaj post nelonge alvenis lia aliĝo. Li aldonis la feliĉan noton ke li sukcesis en la ekzameno antaŭ ha 12a naskiĝtago kiu estas 21a de januaro.... (Redak. noto: Jeremy estis elstara mem- bro en la literatura kurso en julio ĉe San Francisco State University kieli sukcesis en la Supera AATE ekzameno kun hon- oro.) Por kontakto: Jeremy Bierbach KA3QMR, 1424 Mohican Drive, Pitts- burgh, PA, 15228. (Raporto de Ed Lindberg W2CIL, re- daktisto de ILERA Bulteno, organo de la Internacia Ligo de Esperantistaj Radio- Amatoroj, aprilo 1987,113 MapleDrive, Bowmansville, NY, 14026.) Espermenso Esperpenso estas eldonafo de Esper- menso, kiu estas Speciala Interes-Grupo de American Mensa, Ltd. Espermenso estas internacia SIG por tiuj kiujn inter- esas la Internacia Lingvo Esperanto. Abonkosto: Mensa-anoj $5.00 jare (kvar numero); ne-Mensa-anoj $6.00 jare. Voĉo de Handikapuloj Ci tiu gazeto enhavas artikolojn de intereso pri tiu fako. Prezidanto de la Internacia Asocio de Handikapitaj Esperantistoj estas Ingenier-Profesoro George G. Robertson, Aŭstralio; Inĝ. R. Kent Jones, Usono. Abono $6.00 por 5 numeroj jare. Abonu ĉe: Voĉo de Han- dikapuloj, Skolska ul. 25, YU-56227 Borovo, Yugoslavia. The ELNA Newsletter 9 Dek Prelegoj. K. Kalocsay, 126 pages, $10.45. Ci tiuj dek prelegoj bele markas la terenojn de Kalocsay. En la plej frua, 1925, li salutas festan kunvenon por la Floraj Ludoj en Katalunujo kaj pri nia "lingvo gefrata" deklaras: "Sen poezio...Esperanto estus muta kaj morta."Kajen 19731iamplekseretraktas "pri la vortsistemo de Esperanto" kun konstatoj certe riĉe utilaj al legantoj de nia revuo. Facetojn de la kaloĉaja genio eksponas "la arto de la verstraduko en Esperanton," aparte por "konkeri por nia tradukpoezio tiun riĉegon de la angla poezio;" modela parolado por Zamen- hof-vespero; trafa komparo inter reagoj al Esperanto de lingvistoj kaj poetoj; kaj prezento de la kontribuoj de hungaroj en monda kadro. Al "la hungara kultura revolucio" li donas perspektivon, kaj ni iom divenas socikulturan medion kiun Kalocsay ŝajne iasence pioniris per pro- pra sinturno al la monda literaturo gen- eracion antaŭ la epoko kiam fondiĝis la revuo Nagy Vilag (Granda Mondo). Pri la blinda poeto Eroŝenko li skizas biografieton simpatie: ĉu neniu Moskvano povas spuri ties lastan manuskripton? Sed same malaperis kelkaj tekstoj de la prelegoj de Kalocsay. Des pli bone, do, ke ni nun disponu pri tiuj kiuj postrestis kaj...ne estis presitaj. Kiam Kalocsay pledis por riĉeco su- per simpleco, kaj argumentis ke "pli esenca ol la facileco estas la kultur-val- oro," lin inspiris tiu alta fido je'ia esper- antakulturo" kiun li esprimis al la somera universitato en Oksfordo en 1930. Tio fruktis en gradiozaj verkoj. Ci tiuj kleri- gaj prelegoj estas kelkaj regalaj beroj per kiuj ni volonte ĝuas la daŭran inteligen- ton de homo kiu iam milde memorigis: "mi havis ankaŭ alian profesion krom Esperanto." —N. T. R. Salvesen, Brita Esperantisto, Jan-Feb. 1987. Kultu.ro kaj Internacia Lingvo. Wm. Auld, 120 pages, $10.05. Dum longa tempo, Wm Auld strebis por konsciigi Esperantistojn pri la valoro de klara, bela, neta, kaj generate bonstila Esperanto. Nun Fonto eldonis serion de prelegoj kiuj esploris ja gravajn aspek- tojn de la lingvo. Tamen, la libro ne estas simple plua aldono al niaj libroj pri lingvistiko. Gi havas grandajn implicojn por ĉiu Esper- antisto propagandanta, kiu interesas sin pri la historio, la interna ideo, aŭ eĉ la politiko de la subpremado de individuaj lingvoj en la hodiaŭa mondo. Kvar eroj traktas la kulturon, ties ekziston ĝenerale aŭ atakas, aŭ simple malkonfesas, tiuj niaj malamikoj, kiuj insiste misnomas nian lingvon nura senviva kodo. Kvina ero traktas la rolon de estetiko en lingvouzo. Ĉiu propagandanto pri Esperanto konu la enhavon de tiuj kvin! Anstataŭ simple aserti, ke Esperanto estas efektiva kaj proprarajta mondlingvo, Auld donas faktojn kaj analizojn, kiuj vere heipas sur tereno, kie tro ofte la "pacaj batalantoj" ne tre lerte batalas. La prelego La Miraklo de U.E.A. donas valoran perspektivon en neta formo, kaj klarigas, kiel Esperantistoj de la plej frua tempo idiote bataladis unu kontrau la alia—valora leciono por la nuntempo!—kaj kiel UEA vivis kaj vivadas malgraŭ la subfosantoj. La Plej Malfacila Arto pravigas la takson pri la malfacileco traduki, kaj bele sternas antaŭ leganto plurajn tradukajn principojn kaj rimedojn. La stilo estas simpla, klara, kaj ele- ganta, la prezento trafa, kaj la enhavo valora. Auld praktikas tion, kion li rekomendas. Libro por ĉiu esperantistoj, inkluzive de la flavbekulo. —Don Lord, Brita Esperantisto, Jan- Feb. 1987 Ne Nur Leteroj de Plum-Amikoj. Marjorie Boulton, 63 paĝoj. $10.85. Ci tiu libro estas paradokso: informilo por nacilingva leganto aŭ tute nova esperantisto, verkita en altkvalita Espe- ranto farkonataesperantistapoetino. Laŭ la enkonduko, ĝi estas verkita responde al peto de la Sveda Esperanto-Federacio por tradukiĝo en la svedan. La libro estas kvazaŭ katalogo de la plej gravaj verkoj en Esperanto, sed la katalogecon tre diluas la interesaj kaj trafaj—foje tre personaj—komentoj de Boulton. Bedaŭrinde, mankas citaĵoj el la koncernaj verkoj; sed tion oni devas at- endi en verko, kies fina celo estas nacil- ingva publiko. La divido de la libro montras iom da atendebla neekvilibro favore al la literaturaj branĉoj, kiujn plej ŝatas la verkinto; ekzemple, ŝi dediĉas pli da paĝoj al la esperanta dramaro ol al la prozo fikcia, kvamkam tiu lasta ja estas multe pli ampleksa fako. Du paĝojn (el 55 da teksto) ŝi uzas por priskribi unu verkon, la ambician kaj rimarkindan dramon Sonĝe Sub Pomarbo de Julio Baghy, pri kiu ŝi mem tamen konfesas, ke "oni povas dubi, ĉu ĝi perfekte sukce- sas." El la ok libroj, kiujn ŝi rekomendas al komencantoj en la fina ĉapitro, la plim- ulto ne estis havebla je la tempo de la verkado; sed rimarkinde, oni represis tri el ili intertempe. Tamen, oni povas diri, ke la libro estus plene sukcesa—se ĝi povus atingi la le- gantaron celitan de Boulton. Por tiu so- cigrupo, |i ja estas multe pli taŭga kaj trafa priskribo de la esperanta literaturo ol, ekzemple, la pli ampleksa kaj tial malpli komprenebla (por la novulo) Enkonduko en la Originalan Literaturon de Auld. Certe, la personaj anekdotoj de Boulton pretermezure kontribuas al la alloga etoso de la libro. Rekomendinda—aparte al ambiciaj tradukemuloj. —Don Harlow 10 TheELNA Newsletter lAmikeco trans Hmoj AFRICA N'Guessan, Y. Camille, s/c Pascaline Bokoum, P.T.T., Ouagadougou, Burkina Faso, Africa, deziras korespondantojn por siaj lernantoj (policano, pastro, flegisto, mekanisto, kaj lernantoj 14-15J. BANGLADESH Muhammad Mahbubul Huq, Baitul Khanam, 75, Naya Paltan, Chaka 1000, Bangladesh. Mi deziras trovi korespon- dantojn usonajn kaj havi kopion de Pasporta Servo. BRAZIL Larry Macedo, Box 717, Santo Andre, Sao Paulo, Brazil 09000. Mi estas juna, nova esperantisto kaj serĉas geamikojn en Usono kaj Kanado. Aleksandro Cameiro, Strato Sao Vicente de Paulo, S/N, Santa Barbara, Bahia, Brazil 44150. 25j pri turismo bi- cikle en 1988. BULGARIA Krasimir Ygnatov Gatev, kv. "Zobravec" bl. 29, vh. A et.2, BG-7005, Ruse, Bulgaria. 33 fraŭlo, pentristo- restaŭristo, arto, monumentoj, ikonoj, freskoj, ktp. CHINA F-ino Chen Mei-ling, Mai Ji Xiang, 40 Hao Second, Amoy, Fukien, China. Juna, izolita esperantistino, bone regas la lingvon, verkas poezion. Zang Yu-huai, Zhiye Zhongzue, De- hui, Jilin, China. 35j instruisto de angla lingvo. S-ino Luo Xi Lie, Guangxi sheng, Qin zhou shi, Yanbu jie, 44 hao Zhongguo, China. Pri ĉiutaga vivo, pm, angla lingvo. Lina Yue gang, Ti wei da xianshi, si chuan, China. Pri ĉtv, pm. Yang Zhao Yin, 77 Tianxiang Road, Changzhou Jiangsu, China. Inĝeniero en plasta industrio. Kol. alilingvajn vor- tarojn, gazetojn, librojn. Wang Tian, Chi Kan Tang Chang, Zang Tiang Guang Dong, China. Kong Wei Dong, No. 28, Tuan Jie Xiang, Xi Yue St., BaBu Town, He Xien, Kuang Xi, China. Pri pm. COLOMBIA Guillermo Taborda Restrepo, AA No. 38-37 de Medegino, Medellin, Co- lombia. Dez. kor. klubanoj inter kiuj arkitekto, politikisto, sekretario, medicina studento, edukistoj, iks-radia teknikisto, bestkuracisto, La. CUBA Orlando Raola G., Longa #220, Apt. 5, e/Pedro Nuevo y Fernando, Mantilla, Z. P. 9, Ciudad de la Habana, Cuba. Scienco, komputilo, lit., kino, foto, tur- ismo, movado. Serĉas interpacigon. CZECHOSLOVAKIA D-ro Varoslava Svejkovska, Lazenska 605,27401 Slany, Czechoslo- vakia. 28j instruistino en elementa lernejo. Lit., turismo, fl. Fridrich Zold, CS-07632 Borsa 368, Czechoslovakia. Filatelisto. Petro Amarko, Chrobakova 4, CS- 84102 Bratislava, Czechoslovakia. Kun samideanino. Georgo Lindulka, C. Kopec 21D, 63900 Brno, Czechoslovakia. Lenka Zindulkova, Okruzni 3561 D, 47127 Straz p.R., Czechoslovakia. Pavel Machanec, 483 55 Letonice 421D, Czechoslovakia. Local Contacts Arizona: Wm. Shanks, E-o Soc. of AZ, 1345 W. Escarpa, Mesa, AZ, 85201 Baltimore: T. Goodman, 3218 Shelburne Rd., Balto., MD, 21208 Berkeley: Box 324, Berkeley, CA, 94701,(415)222-0187 Boulder: E-o Assn., 4825 W. Moorhead Cir., Boulder, CO, 80303 Chicago: E-o Society,, Box 64774, Chicago, IL, 60664-0774 Denver E-o Group: 995 Humbolt #205, Denver, CO, 80218 Florida E-o Society: 18757 Lake Worth Blvd., Port Charlotte, FL, 33948, (813) 627-1020 Houston: E-o in Houston, Box 202, Houston, TX, 77001 Intermountain E-o Group (AZ, CO, ID, MT, NM, UT, WY): 4825 W. Moorhead Circle, Boulder, CO, 80303 Los Angeles: E-o Assn., 3550 Wilshire Blvd., L.A., CA, 90010 Michigan: E-o Soc. of Michigan, PO Box 3011, Southfield, MI, 48037 Missouri: St. Louis Group, 8894 Berkay Ave., Jennings, MO, 63136 Montana: Montana E-o Soc, 330 Lindley PL, Bozeman, MT, 59715 New England: ESNE, Box 44, Fayville, MA, 01745 NYC E-o Soc: 80-50 Baxter Ave. #3D, Elmhurst, NY, 11373 Ohio: E-o Assn., 1144 Kingsdale Terr., Columbus, OH, 43220 Orange Co., CA: E-o Assn., Box 1538, Garden Grove, CA, 92642 Philadelphia: 33 E. Roumfort Rd. #A1, Philadelphia, PA, 19119 Portland: E-o Soc, 11905 SW Set- tler Way, Beaverton, OR, 97005 Riverside, CA: Inland Empire Esperanto Group, 3920 Market, Suite 141, Riverside, CA, 92501, (714) 689-5576 or (619) 949-1958 Sacramento: 2450 - 28th Ave., Sacramento, CA, 95822 San Diego: E-o Club, 3470 Juniper St., San Diego, CA, 92104, (619) 284-8081 San Francisco: SFERO, 410 Dar- rell Rd., Hillsborough, CA, 94010, (415) 342-1796 Seattle: E-o Soc, 6002 NE 61st St., Seattle, WA, 98115 UN: Esperanto, 777 United Na- tions Plaza, NYC, NY, 10017 Utah: E-o Club, Box 2166, Salt Lake City, UT, 84110 Wash., D.C.: E-o Soc, 4406 - 35th St. NW, Wash., D.C., 20008 The ELNA Newsletter 11 Esperanto League for North America, Inc. P.O. Box 1129 El Cerrito, CA, 94530 Usono/USA Nonprofit Organization U.S. POSTAGE PAID Berkeley, CA Permit No. 330 NEWS—PLEASE EXPEDITE Address Correction Requested Return Postage Guaranteed Announcements ELNA Tape Service H. K. Ver Ploeg, tape archivist, an- nounces 757 programs. For the entire list which lists also by category, send $1 to: H. K. Ver Ploeg, E. 321 19th Avenue, Spokane, WA, 99203. Cost of renting is $1 for ELNAmem- bers; $3 for non-members. Attractive Bookmarks Informative bookmarks, printed on sturdy, yellow paper, are available from the ELNA Book Service. The bookmarks are printed on both sides with informa- tion that might attract the public. They can be displayed in libraries; and book- stores will often display them near the front counter. They sell for 50 each or 25 for S 1.00. Confronting War Confronting War, 2nd ed., 378 pages, by Ronald J. Glossop, Ph.D., ELNA member. The book analyzes the mean- ings of war, peace, and justice and pro- vides an evaluation of theories about the causes of war. One section examines the contemporary ideological, economic, military, institutional, and legal aspects of war with a survey of proposals for solving the problem of war. The book is free of dogma and nationalist partisan- ship. It is suitable for high school and college age readers as well as adults. rl-------------------------------1 Calendar, l ■ l r 11-13 September EGI (Intermoun- tain) Conference, Bozeman, MT. 25-27 September NOREK, Camp Alexander, BC, Canada. 27-30 December MLA Convention, Moscone Convention Center, San Francisco. 23-30 July, 1988 73rd World Espe- ranto Convention, Rotterdam. Introducing the New Editor of the ELNA Newsletter: Charles Power Beginning with the Sept-Oct issue, send all material for the Newsletter to: Charles Power 12122-K Little Patuxent Parkway Columbia, MD, 21044 (301) 730-3204 President: Dr. Duncan Carters (1987) Vice President: Ken Thomson (1987) Secretary: Virginia Stewart (1989) Treasurer: John B. Massey (1988) Other Board Members: David Wolff (1987), Prof. James Fonseca (1990), William R. Harmon (1987), Alberta Casey (1988), Ellen Eddy (1988), William Schulze (1988), Dr. Ronald Glossop (1989), Frank Helmuth (1989), Charles Power (1989) Commissioners: William R. Harmon (CO), D. Holland Kaupp (Correspon-dence Courses), J. Gildemeister (Legislative Affairs), Conrad Fisher (Jubilea Jaro), R. Kent Jones (Science & Technology), H. K. VerPloeg (Tape Service), Lucy Harmon (Travel Affairs), J. B. Massey (Wills and Gifting), Ellie Stein (Women's Affairs), Dr. James Cool (Youth Affairs), Dr. Julius Manson (United Nations) Director, ELNA CO: Mark Stephens ELNA Archivist: Hal Dreyer Any member wishing to assist in the work of any of the above named commissions or committees should communicate with the member shown. ELNA Dues: regular, $25; family, $37.50); youth (under 26), $18; patron of USEJ, $9 + usual membership fee; senior (65+), $15; sustaining, $50; life, $500. Dues are for the calendar year and are tax-deductible. ELNA Newsletter Volume 23, No. 4 ISSN 0030-5065 Esperanto League for North America, Inc. P.O. Box 1129, El Cerrito, CA 94530 Telephone: (415) 653-0998 Editor: Cathy Schulze Typesetting & Graphic Design: Gregory V. Wasson Back issues available for promotional use. 12 The ELNA Newsletter