im nmiMfi NEWS OF THE LANGUAGE PROBLEM AND ESPERANTO AS A SOLUTION Published by the Esperanto League for North America. May-June 1975. Editor: Charles R. L. Power. Editorial Committee: Robert Bailey, Margaret Hagler, Dorothy Holland, Jonathan Pool. Includes section in Esperanto, Bulteno, sent to ELNA members only. School for International Training CED Director to Speak in Brattleboro The 23rd Annual Congress of ELNA has announced an exciting program of lectures and events. Dr. Jonathan Pool, who recently became Director of the Center for Research and Documentation on the World Language Problem (CED), will speak on bilingual problems in Canada. Pool is currently on the faculty of McGill University in Montreal, Quebec. Undoubtedly Pool will also answer questions on his proposals to reorganize CED. Other speakers include Mark Starr on early Esperantists of the United States, William R. Harmon on his years in Japan, Charles R.L. Power on solidarity and diversity in the Esperanto movement, and~if time permits~Dr. E. James Lieberman, President of ELNA, on informed parenthood, a topic on which he is a nationally recognized authority. (Note: All lectures noted above will be given in Esperanto and will reflect the views of the speakers, which are not necessarily those of ELNA.) Other Congress features planned are a banquet with the notorious Ken Thomson as M.C., a film program arranged by Alan Boschen, several executive and general meetings, and an address by a representative of the Experiment in International Living. Unconfirmed at press time is the possibility of a visit from Ralph Harry, Australian Ambassador to the United Nations and fluent Esperantist. An ecumenical religious service is planned for Sunday. The Congress setting will be the world-famous School for International Training, a branch of the Experiment in International Living, in scenic Brattleboro, Vermont. The dates of the Congress program and meetings are 15-17 August (Friday-Sunday). This will be followed by the second part of the Congress, a series of small workshops on Esperanto at various levels, under the School's auspices. Instructors will include Dr. Jonathan Pool and Charles R.L. Power. Workshop dates are 17-20 August (not 17-21, as previously announced.) Increasing costs have made it necessary to adjust the workshop fee to $85 for ELNA members and $100 for non-members for those signing up after 1 July. An application was sent with the last Newsletter and another can be found in the January-February issue. If neither is available, write immediately to ELNA Congress, 6451 Barnaby St. N.W., Washington, DC 20015. Languages of U.S. Proliferate Congress is considering a bill to extend the provisions of the 1965 Voting Rights Act, aimed at insuring the vote to black Americans, to this country's various language minorities. The bill would require all cities and counties with any language minority comprising over 5 percent of the voting population to print ballots and other electional material in that language. The most obvious beneficiary of the bill is the swelling U. S. Spanish-speaking population, but in some areas other minorities as well would be affected. San Francisco, for instance, would also have to print materials in Chinese. Spanish no longer confines its importance to points of immigration such as Southern California, New York and Florida. The Illinois Legislature recently introduced a bill to make Spanish a compulsory second language from first through eighth grades. It remains to be seen just how the recently arrived Vietnamese population will be distributed throughout the country, but it is likely that in some areas, at least, Vietnamese will become an important minority language. One imaginative solution to the language problem has been to relocate refugees in the Louisiana bayou country, where French, former colonial language of Vietnam, is spoken by the local cajun community. Reactions to the increasing multilingualism of the United States are mixed, but it is certain that in some quarters it is exasperating the English-speaking population. One disgruntled New Yorker recently wrote to newspaper Voice of the People, "I recently had an appointment to see a doctor at the clinic. After waiting an hour, we patients were told that we could not be seen that day because no English-speaking doctor was in. The four doctors there were all Spanish-speaking. Will all Americans have to learn Spanish in order to live in their own country?" Mrs. Erminia Rincon Bilingualism Without Tears The above title appears on a paper read by Erminia Rincon at an Illinois conference sponsored by the Bilingual Education Service Center in Mount Prospect, IL this May. "Solving the problem of intra-world communication through the adoption of an ethnic language does not appear imminent, !ndeedT the unrest; sodal upheaval and the current racial and ethnic wars in the world are not encouraging..." writes Mrs. Rincon in her abstract. "Esperanto, a constructed multi-ethnic language, has been suggested as a solution to the problem...Aside from the possibility that Esperanto has the potential to solve a crucial world problem, there are personal gains to a speaker of Esperanto. There appears to be evidence that Esperanto has facilitated the learning of other ethnic languages, evoked an appreciation for one's own national language and allowed entry into other cultures through the translated literature that is normally done by speakers of the original language." Last Chance lor Copenhagen Esperantists should not delay sending in their fees if they plan to attend the 60th World Esperanto Congress in Copenhagen. Our country has already contributed over fifty of the sign-ups, of which some 1100 had been received at last notice. It is expected that our Congress will be the fifth largest meeting to take place in Denmark this year, after those of orthopedic surgeons, biophysicists, the World Mental Health Federation and the European Dialysis and Transplant Association. The Congress, which will, as is customary, last eight days (26 July/2 August 1975), will include a number of Innovations. For instance, the International Summer University—a series of university-level lectures by qualified Esperantists-will include a series of seminars limited to a relatively small number of participants-apiece. For the more tourist-minded, there will be all-day tours and a special Esperantists' day for free admission to the world-renowned Tivoli amusement park. To combat thirst, the Carlsberg beer brewery has arranged a free tour to acquaint interested Congress members with the entire industry. In conjunction with International Women's Year, one of the Congress themes is "The Social Position of Women". The well-known Polish actress Jadwiga Gibczynska will perform a one-woman show on Marie Curie in this connection. The Bulgarian Esperanto Theatre has announced that it will put on The Servant of Two Masters, the author of which, Carlo Goldoni (1707-1793), is considered the creator of the modern Italian comedy. This year's ISU will feature lectures and seminars by Esperantists from France, Romania, U.S.A., West Ger- many, Bulgaria, Norway, Japan and Poland. Speakers include UEA President Dr. Humphrey Tonkin (on Utopian literature) and General Secretary Werner Bormann. Among the topics are computer education, linguistic structuralism, women in the economy and in technical progress, marine ecology, and the politics of language. A computer terminal is to be installed in the Congress meeting hail to demonstrate the use of computers to aid in the instruction of Esperanto and other subjects. Teachers take note! Philatelists will be interested in the World Esperanto Congress postmark to be applied to all letters posted at the special Congress mail booths. Congress fees can W accepted by USA's National Representative (Cefdelegito), Armin F. Doneis, who - please note! — will for the duration of the summer be away from his Texas address. Write to him at Birch-Pine Esperanto Camp, Route 1/ Box 444, Minocqua, Wl 54548. William L. Simpkins parolas kun ELNA- kasistino Peggy Linker en Vieno (1970). Heredaĵo Simpkins ricevita Pri la morto de fervora Esperantisto William Lionel Simpkins, konata inter ni pro sia konstanta kaj senkompro- misa kontraustaro al Sia krokodilado, ni eksciis nur perete lia testamento. La advokatoj embarasiĝis, supozante gin skribita portugale au hispane, sed fine, dank' al ELNAano kaj Delegito William W. Glenny, mem patentadvokato, ill sciiĝis, ke tiu lingvo estas la internacia, al kiu s-ro Simpkins eĉ tiel montris sian senfinan lojalon. Ni scias nur, ke II mortis iam post la Viena UK (1970), do en 1970 aŭ 1971, verŝajne en Santa Barbara, Kalifornio. Per tiu testamento li postlasis sumojn al Australia Esperanto-Societo, Brita Esperantista Asocio (li estis brito), Universala Esperanto-Asocio kaj Esperanto-Ligo por Norda Ameriko. Nia porcio, kiun ni ricevis nur lastatempe pro la kutimaj testamentaj malfacilalo], estis $1 640,94 usonaj. Tio i.a. ebligos ai ni ekspozlcii per aparta budo ĉe la venonta MLA-Kunveno en San-Francisko. Ekzemplo imitinda! Defende al keltaj lingvoj La organizo "Conradh na Gaellge" anoncas slan intencon organizi Konferencon de Keltaj Lingvaj Organizoj dum fti tiu jaro. Celoj de la Konferenco estos, ĝenerale, fortigi la diversajn movadojn por keltaj lingvoj per diskuto de strategio kaj informado al la gazetaro pri la aktuala situacio. La ses gaelaj lingvoj estas la irlanda, la skotgaela, la bretona (en norda Francujo), la kimra, la manksa (de Manks-lnsulo) kaj la kornvala. El Siuj, nur la irlanda Quas fortan registaran subtenon. La manksa kaj la kornvala praktike ne ekzistas, kaj la skotgaela estas preskau morta. Parolantoj de la bretona kaj de la kimra baraktas kontraŭ la franca resp. brita registaroj por ke la sama sorto ne trafu ilian lingvon. Interesitoj petu informojn en Esperanto de Conradh na Gaeilge, 6 Sraid Fheachair, Baile Atha Cliath 2, Irlando. E-1 Kali for nia Konferenco brilesukcesas La Deka Kalifornia Esperanto-Konferenco okazis en San-Francisko, de la 4a §is la 6a de aprilo 1975. Parolantoj Ĉe la Konferenco estis d-ro David Jordan, programestro, kiu prelegis pri Esperanto kiel antropologie interesa fenomeno pro observeblaj kultur-apartaTbj de la Esperanto-parolanta komunumo; ges-roj Louis kaj Ellie Stein, kiuj donis siajn impresojn de Cina Popola Respubliko okaze de vizito; Hal Dreyer, kiu parolis angle pri la historio de Esperanto ce la publika kunveno; kaj LucyHarmon, kiu donis detalojn pri la virinoj de la japana Esperanto-movado. Dum diskuto pri seksa egaleco kaj Esperanto, BrfSjo Burg proponis, ke oni ekuzu novan sufikson, "-ab", korespondan al "-in" sed por la virsekso. Li motivis tion per la fakto, ke la nuna sistemo Sajnigas, ke ineco estas io neordinara, ke vireco estas la "normala" stato. La auskultantaro havis miksajn reagojn al la propono. (La deveno de la sufikso, same kiel de la radiko "av-'/estas hebrelingva.) Ce la bankedo ludis dialogojn kaj monologojn la Deklama Duo, t.e. denove Lou kaj Ellie Stein. Ellie kontribuis al la Konferenco ankau per augurado de manplatoj, kies profiton ŝi donis al la Konferenco. Tom Prince amuzis per prestidigitado. Fabelojn el la pratempa Esperantujo rakontis al ni David Jordan. Krome prezentis skefion triopo el "Orienta Goifetio", t.e. Berkeley kaj ĉirkaffafjb, nome Mark Mandel, Daniel Mason kaj Sorgo Rodenborn. La skeĉb temis pri miskomprenoj kauzitaj de malica interpret- isto. Dankon al Siuj supre nomitaj, kaj ankaŭ al Janet Brugos kaj Ken VerPloeg, kluj donacis premiojn por loterio, kies profito iris al ELNA; al Esperanto-Klubo de Los Angeles, kiu, en persono de sia prezidanto-kasisto, William W. Glenny, transdonis $50 al ELNA ĉe la bankedo; al la trupeto da junaj sandieganinoj, kiuj provizis la konferencon per sia carmo; kaj precipe al tiuj, kiuj faris la administran laboron, inter kiuj ni kalkulas Cathy Schulze, Gigi Harabagiu, George Rodenborn, Erna Harris kaj Ed Fratini. Dankon ankaŭ* al ĉiuj ceestintoj! Postnoto: La gastiginta klubo SFERO havis el la tuta afero profiton de pli ol tricent dolaroj. Ĝi jam donacis $200 al ELNA kaj faris partajn stipendiojn al trl studentoj por la kursaro ĉe San-Franciska §tata Universitato. Lokaj grupoj notu, ke organizo de regiona renkontiĝo povas esti bona rimedo por provizi al si la necesan financan fuelon por varba kaj alia agado! Australia filmo pruntebla "La Kvina Facado", kolora filmo pri la nova operdomo de Sidnejo, estas nun prunte havebla por montro Ĉe Esperanto-societoj usonaj. Por aranĝi prunton, skribu (angle) al Australian Consulate General, 360 Post Street, San Francisco, CA 94108. Nepre rimarkigu, ke temas pri la esperantlingva versio. Sidnejo estos la Post-Kongresa urbo de la Unua Pacifika Kongreso de Esperanto, kiu mem troviĝos en Melburno (1976.01.04/11). Detalojn petu de la Sekretarlo, 1-a Pacifika Kongreso de Esperanto, Box 2122 T., G.P.O. Melbourne, 3001, Australio. E-2 &e International House en Denver, Koloradio, fremd- landaj studentoj de nun disponas lernolibrojn de Esperanto en diversaj lingvoj dank' al donaco de Jaquline Reynolds. Esperanto-Societo de Sikago daiĴre elstaras pro la protesieca kvalito de sia agado, kiu videble rezultas el la celkonscia gvidado de inĝ. R. Kent Jones, kiu lastatempe ricevis dankleterojn pro sia instruado de du lernantoj en oksemajna kurso: elementa lemejestro Roy Klotz (Cassell Elementary School) kaj gimnazia fremdlingva fakestro William G. Barringer (Maine West High School). Tiajn kontaktojn ni bezonas! Esperantistoj en la regiono de Puget Sound, Vaiing- tonio, spektis la aŭstralian filmon La Kvina Facado (vd. aiiloke en 6i tiu numero) ĉe sia februara kunveno, te la hejmo de Ellen Eddy, kiu gvidis kantadon. Loka esperantisto AnsisAtkalns, latva enmigrinto, lastatempe informis pri Esperanto en artikolo pri sia emeriti(Jo aperinta en Tacoma News Tribune (1975.01.31). La marta bulteno de Esperanto Association of Eastern Iowa enhavas historian priskribon de la tiuregiona Esperanto-agado, kie nun Uefmotoras bultenisto L. A. Ware kaj Michael W. Ham. La Asocio nun enarkivigas la pdŝtkartojn postlasitajn de loka pioniro d-ro F. H. Battey. Okazis almenaŭ du imponaj ekspozicioj en Norda Kalifornio Si-jare, ĉe Universitato de Kalifornlo, Berkeley, zorgita de Ĝorĝ\) Rodenborn, Mark Mandel, Daniel Mason kaj Gigi Harabagiu, kaj ce Kolegio Sierra, kiun zorgis dumviva membro Mary Murray. Ce Newark, Kalifornio, Adrienne Blackhart parolis al ducent gimnaziaj lernantoj pri komparebleco de Esperanto kaj oldangla (la lingvo de Beowulf). Gazetare servas al san-franciska klubo SFERO Donna BarnJiill, kies artikolo pri la Kalifornia Esperantokonferenco aperis en Hokubei Mainichi, jurnalo por lokaj japanoj, 1975.05.28. Dum la lastaj monatoj SFERO ĝuis prelegojn de d-ro B. J. Balcar pri Albert Schweitzer, kaj de Bill Harmon pri la azia Esperanto-movado, kaj lastkunvene skeĉon verkitan de Jay Berry kaj prezentitan de la San-Franciska Rondo. ELNA-Prezidanto d-ro E. James Lieberman lastatempe aperis c"e pluraj televidaj programoj, reklamante la novan broŝuritan eldonon de sia libra Sex and Birth Control (anonco senpaga!) kaj, pli grave, varbante por la lingvo internacia. Ce la programo "Panorama" (WTTG) li diskutis Esperanton kun lingvisto prof-o Roger Shuy de Universitato Georgetown, 1975.04.02. Ce radia programo "Home" (WAMU-FM), li diskutis la internacian lingvon kun d-ro William Gage de Center for Applied Linguistics. Sonbendo de tiu lasta programo estas pruntebla ce la Aud-Vida Sekcio de ELNA (sendu pruntokotizon $1 al ĝia estro, s-ro Ken Ver Ploeg, 321 E. 19th Ave., Spokane, WA 99203). La maja bulteno de Esperanto-Asocio de VaSingtono (DC) informas, ke Peter Benson kaj Tom Goodman parolis favore al enkonduko de Esperanto 2e Bilingual Montessori Academy of Integral Education en West Kensington MD. La redaktoro de tiu bulteno havis la bonegan ideon reprodukti, en ĉjia aprila numero, aliĝilon al la ELNA-Kon- greso en Brattleboro. Nian dankon, Sergio Docal! ESPO (Esperanto-Societo de Portland, OR) kuragigis siajn anojn paroli pri siaj hobioj kaj interesoj te la junia kunveno. Nova Prezidanto de ESPO estas Hazel Heusser. De Esperanto-Klubo de Los Angeles venas pluraj novaĵoj. S-ro Noboru Hirano, kiu venis el Japanujo por studi ĉe Kalifornia Ŝtata Universitato ĉe Long Beach, parolis en marto pri siaj spertoj ce la klubo en Kobe. En aprilo, li sonbende kaptis salutojn de EKLA-anoj al la esperantistoj de Kobe. EKLA-ano Bricjo Burg priskribigis en kompania gazeto The Scanner de General Automation, Inc., kie li laboras kiel programisto. Kompreneble, li dediĉis la tutan spacon al priskribo de siaj spertoj kun Esperanto. Simile agis la nelacigebla Bill Schwartz, kies tagmeza klaso de laboristoj ce Spectral Dynamics Corp. priskribigis sub la titolo "Something Different to Do to Relax During Lunch", en la aprila numero de Recreation News (San Diego, CA). Fine, ne volante akapari Kanadon en la teritorion de ELNA, ni tamen ne povas ne mencii la grandan ekspozicion de la kanada sekcio de Internacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj, prizorgitan de W. G. du Temple, te Pacific Northwest Conference on Foreign Languages en Vancouver, Brita Kolumbio, en aprilo. Ekaperas Juda Esperantisto De Kirklanda Esperanto-Centro en Valingtonio fus eliris la unua numero de Juda Esperantisto, redaktita de Liland Brajant Ros' (Leland Bryant Ross). Gi estas la unua el kvin titoloj, kies aperontecon KEC anoncis antaŭ pluraj monatoj. CI tiu numero, 12-paga en la formato de ELNA-Adresaro, liveras tradukojn far la redaktoro de "La Rabeno", noveleto de Isaako Rabel kaj de la antaŭparolo de Simone de Beauvoir al Troblinka. Ros' anoncas, ke krom la planitaj revuoj, li baldau eldonos sian propran La Zamenhofa Esperanta Koktelaro, kolekton kun cirkau dudek koktelreceptoj, "Inkluzive tri el Esperantujo." Li jam ricevis de SAT permeson reeldonl la esperantologian verkon de Paul Neergaard Fremdvortoj en Esperanto. La tradukema estro de KEC sciigas, ke jam plene enesperantigitaj de li estas verkoj de Woody Guthrie, Edward Albee, Sapfo, Lenin kaj aliaj, kaj ke plene enangligita estas la aŭtobiografia verko de Teodoro S. Ŝvarc, fondinto de Literatura Mondo, Maskerado cirkau la Morto: Nazimondo en Hungarujo, esperanta orlginalo. Por specimeno de Juda Esperantisto, sendu 55 cendojn al Leland Bryant Ross, 4738 Fifteenth N.E., Seattle, WA 98105. Abono (kvar numeroj) kostas $2. EDURRDO KOZVRA PL. GRUNURLDZKI 0S,„CENTĤŬR0 PL 50-3G6 VROCLR PQLLANQO Volas korespondi kun veterinaro_en Esperanto aŭ angla lingvo. Finis (curson ce Veterinara Fakultato en Vroclavo. HONORA LISTO DE DONACINTOJ E-3 George J. Ackerman, FL D-ro Agrait-Marti, PR Virginia Allen, CA Mel Applebaum, CA Robert E. Bailey, CA D-ro B. J. Balcar, CA Margaret Barkley, CA Rex Bateman, IL D-ro F. J. Belinfante, IN Harry Bochner, NY Judith Bokelman, CT T. H. Booker, CA Thomas Boyd, KS A. H. Branton, CA James Brooke, CT R. J. Brown III, MD, DC Donald A. Bryson, Jr., NY Brian N. Burg, CA D-ro Paul J. Burke, NJ Don Bushaw, WA Nellie J. Campbell, OR Carieton W. Carroll, OR Joseph Casto, MEX Gerald H. Carlton, CA Alberta Casey, CA Philip M. Chenoweth, DC D-ro Stefan Chobanoff, MD Germaine Chomette, CA Irene Clint, CO E. Clyde, NY Mason Crook, MA Florence Curtis, CA James R. Cushing, AZ John Dahnke, OR Jim Deer, OR Clyde Dewey, FL J. Dinnel, CA R. M. Dixon, CA Sergio Docal, DC Mary Doneis, TX Mack Dougherty, CA Paul k Ellen Eddy, WA Art Eikenberry, PA Joe Eisele, MO EKLA, CA ESPO, OR Al k Sara Ann Estling, WA David k Ruth Evans, WA Erik Felker, CA 0. E. Fellner, CA Allan Fineberg, NJ William Finegold, NY Lola Fined, TX W. J. Ford, NJ Cleo Fort, CA Harold Foulds, AR John Futran, NY John F. Gadway, IL Bernice Garrett, CA Ella Gibson, CA LW k MJ Gibson, CA S. C. Gilfillan, CA Walter Gnagy, AK Tom Goodman, MD Diane Goodrich, CA Doris K, Googin, MA Vincent Griffeth, WA R. F. Grossman, NY William Gruneisen, CA Valrie Hackett, IL Margaret Hagler, IL Marion B. Hall, CA Michael Ham, IA Bill k Lucy Harmon, CA Erna Harris, CA Lou Harrison, CA Hazel Heusser, OR Dorothy Holland, CA Adrian Hughes, OR J. W. Hughes, CA Audrey Janison, CA J. E. Jenkins, Jr., TX Dorothy E. Johnson, CO E. K Jordan, NC Emma Jungton, Wl Robert Karlson, NC David Keedy MD, TX Blaise X. Kent, NJ Stephen Kimball, CA L. U. Keppinger, CA Patro Sigmund Klimowicz, NJ Sylvia Kolbo, CA Mary Kutz, CA Stephen Lawrenz, AL Daniel B. Lazarus, NY Hyman k Pauline Ledeen, CA Jack Lesh, AK John L. Lewine, MA Ellen Lewis, MA H.J. Lewis, CANADA D-ro k S-ino Ben Lieberman, CA E. J. Liberman, MD, DC Victor Linard, CANADA Paul Lincolnhol, Ml Peggy Linker, WA George Lockhart, Ml Kay Loftus, CA E. W. Lowe, KS Mark Mandel, CA E. W. Mason, WA L. H. Maury, DC Curt Mcintosh, TN C. J. McKown, PA Larry McLaughlin, OR R. A. McMillin, IA M. H. Merner, MS Mary E. Meyers, IL Mill Valley Rondo, CA W. F. Millson, CA Henry B. Milsted, OH Winnifred Moore, WA Donald Munro Klubo Napa Klubo, CA Karl Nell, NY W. C. Nelson, CA R. R. Neri, CT D-rino Gertrude Novak, IL William O'Ryan, Wl James Parkerson, CA James H. Parks, WA zelma Park, CA Stoddard Patterson, Wl Cecelia Peterson, CA Nancy Peterson, MA Lois Phillips, WA Don Pistolesi, NH R. E. Plummer, IA Charles R.L. Power, CA Mark C. Rainey, IN H. Elwin Reed, CA Minerva Rees, CA Julia Regal, IL Jaquline Reynolds, CO G. M. Rodenborn, CA D. M. Rose Hilda Sachs, CA Mary C. Sears, CA Lena Schmidt, WA Robert R. Schmitt, FL Wm. k Cathy Schulze, CA Robert J. Scott, PA D-ro k Joyce Schwenke, WA C. H. Scull, CA Robert Scutt, CA T'ma Seastrom, IL SFERO, CA W. P.Simpson, PA Elizabeth Smader, CA Richard J. Smith, AZ Rev. Stephen A. Snincak, WV Paul Solin, CA Spokane Hundo, WA Spokane Klubo, WA Elizabeth Stafford, WA Mark Starr, NY Louis k Ellie Stein, CA Sidney V. Steinberg, PA J. P. Stitz, CA Nelda Stuck, VA F. H. Sumner, OR R. A. Swenson, Wl Paul S. Taylor, CA E. H. Thompson, Jr., NC Ken Thomson, TX Michael Tkacz II, AUSTRALIA Humphrey Tonkin, PA Phil k Linda Troutman, MD P. W. Trubey, CANADA Alice Tuch, CANADA Doris Vallon, CA Ray Vaughn, CA Ken VerPloeg, WA J. B. Victery, TX W.V. Vitarella, GUAM Martha Walker, CA Ralph S. Walker, VA Walla Walla Esperanto Societo, WA Elfreda Walters, IL Betty Walther, OR E-4 John M. Weeks, AK Pearl Wegler, CO Harry Weiner, MD, WA John F. Williams, Jr., OR Weston Williams, HI In Membory of Jane Wills (E. M. Anderson k D. L. Kasler) Ed Wolden, CA Nancy Wolter, CA William Worrell, CA Camille Wright, CA kaj multaj aliaj kiuj volas, ke ni ne uzu iliajn nomojn. Mi esperas, ke mi ne forgesis iun, kaj mi deziras esprimi la dankojn de la ELNA-Estraro al tiuj, kiuj donis tiom malavare. Peggy Linker, kasistino ANONCETOJ HOW MEMBROJ (Adresara Suplemento n-ro 1) 1. Clint, Irene 16-01301 6720 W. Jefferson PL, Lakewood, CO 80226 2. Cramer, Kirk 11-01960 P. O. Box 13050, Columbus, OH 43213 3. Field, Edythe 20-14420 2825 St. Charles Ave., New Orleans, LA 70115 4. Field, Leonard M. 15-17088 1623 S. Carmelia Ave., Los Angeles, CA 90025 5. Griffin, David 2-43213 Box 612, Sheffield, IL 61361 6. Hancock, John Carl 6-53211 3026 N. Marietta, Milwaukee, Wl 53211 7. Hartman, Opal 10-60611 2630 Mueller Ave. #6, San Jose, CA 95116 8. James, Mary S. 5-61361 2220 Norwood Dr., Orange TX 77630 9. Johnson, Dorothy E. 3-70115 6965 W. Archer PL, Lakewood, CO 80226 10. Meyers, Mary E. 8-77630 253 E. Delaware PI. (21B), Chicago, IL 60611 11. Proctor, John Peter 12-78213 47 Andover St., Peabody, MA 01960 12. Rapp, Elsie M. 1-80226 523 Rose Hill Dr., San Antonio, TX 78213 13. Reed, H. Elwyn 9-80226 11420 Biona Dr., Mar Vista, CA 90066 14. Rueda, Alvaro 4-90025 Apartado 1072, San Salvador, SALVADORO 15. Seiler, Paulette 13-90066 S. Carpenter St., Scaefferstown, PA 17088 16. Stone, Robin M. 19-92041 23 Orchard St., Greenfield, MA 01301 17. Strasser, Robert W. 18-93060 2317 S. Chestnut, Space C, Fresno CA 93725 18. Titus, E. R. 17-93725 957 E. Main, Santa Paula, CA 93060 19. Virtue, Constance 7-95116 4940 Beaumont Dr., La Mesa, CA 92041 20. Ziegler, Douglas VaT 14-—-" 27 Willowbrooke Dr., Brockport, NY 14420 Dekstre troviĝas simpla laupoŝtkoda indekso, kiun lokaj kluboj bonvolu uzi por trovi por si mem novajn membrojn. La kluboj reciproku per kreskigo de 6i tiu nova rubriko! Por komitata traduko de Moby Dick serfias kunlaborantojn s-ro Liland Brajant Ros', 4738 Fifteenth N. E., Seattle, WA 98105. Du kasetajn kolektojn da kantoj vendas s-ro Sergio Docal, 2947 Tilden St. N. W., Washington, DC 20008. Skribu por detaloj. Gis la fino de Julio akceptas lumbildojn pri la temoj "Via lando, giaj moroj kaj kutimoj" kaj "teknikaj kreitatoj" la Unua Esperanto-Montrokonkurso de Diapozitivoj, kiu okaz- os en la kadro de la 46a Itala Kongreso de Esperanto en Triesto (1974.09.13/19). Skribinte vian nomon, landon kaj titolon de la bildo sur la bordoj, sendu al Esperanto-Namer G., Bagnoli d. Rosandra, 1-34010 Triesto, Italic Esperanto-Centro en Bangaloro, Suda Hindujo, urge bezonas skribmaŝinon kun latinlitera klavaro. Donacojn tiucelajn oni sendu al la Fondaĵb Azio-Afriko de UEA, kun kies Centra Oficejo oni riiatu okaze de deziro rekte donaci skribmatinon. UEA, Nieuwe Binnenweg 176, Rotterdam- 3002, Nederlando. Kontrauabortiga feminista organizo "Feminists for Life" deziras tradukantojn en kaj el Esperanto kaj aliaj lingvoj. Gin kontaktu pere de f-ino Ellen A. Lewis, 15 Salisbury Road, Brookline, MA 02146. Informan bultenon por suferantoj de la neinfekta hautmal- sano psoriazo sendos laupete Universala Psoriazo-Asocio, "Croft House", The Croft, Hastings, Sussex, TN34 3HH, Anglujo. Por ricevi senpage koloran brosuron pri la urbo Kuopio, skribu al Urba Turista Oficejo, Haapaniemenkatu 17, SF-70100 Kuopio 10, Finnlando. La Esperanto-Redakcio de Pola Radio disponigas al fciuj petantoj la libron Pollando: Nombroj kaj Faktoj, kiu, krom ampleksa (Jenerala priskribo de Pollando, enhavas apartan Sapitron pri "La esperantista movado en Pollando". Nur sendu poStkarton al Polskie Radio, Esperanto-Redakcio, Postkesto 46, 00-950 Varsovio, Pollando. VOLAS KORESPONDI: F-ino Maria Lenart (17), 2800 Tatabanya, Nepkoztarsasag u. 36/2, Hungario. S-ro Han Deok Seob (25-jara), Hujuk-dong 508, Euiseong- Eub Kyoungbuk, 670 Koreujo. S-ro Stanislav Kare^ (30-jara agrikultura ingeniero), Tylova 1262, 50801 -Hofice, Okres Jifin, Ĉefioslovakio. Volas interŝanĝi fotojn. Interesoj: agrikulturo, gardenoj, naturo, geografio, vojaĝado. Vladimir Kurguzov (40-jara havenlaboristo), ul. Sverdiova 2 kv 14, Jalta 334200, Krimeo, Sovetunio. Volas ankaŭ konatiĝi kun vizitantoj, turistoj al Jalta. Kun japanaj esperantistoj aranĝas korespondadon Japana Esperanto-Korespondo-Servo, fce KLEG, Sone-higasi 1-11— 46-204, Toyonaka-si, 561 Japanio. Wood Speaks on Literature Dr. Richard E. Wood, Associate Professor of Languages and Linguistics and Chairman of the Department of Languages and International Studies at Adelphi University, Garden City, New York, spoke on "Esperanto - a Literary Pseudonym, and Literary Pseudonyms in Esperanto" at the Third Conference on Literary Onomastics held at the State University College of New York, Brockport (near Rochester) on June 10. In his paper he described the origin and significance of the name "Esperanto" and how that word, originally a nom-de-plume of the initiator of the language and movement, L. L. Zamenhof, came by gradual stages to be applied to the language itself, rather than to him. Wood also spoke of the early names of movement activists, such as Lanti, and the pseudonyms adopted by writers of literature, particularly Kabe, whose name has a particular linguistic interest in that it gave rise to the verb kabei "to lose faith, to desert the language and movement." Many examples taken from the history of the movement show that a culture and a linguistic vehicle of that culture have grown spontaneously out of the historical experience of the users and speakers of the International Language. Onomastics is the scientific study of names - in Europe, mainly the names of persons (anthroponyms) and of places (toponyms), but In the U.S. commercial names (e.g. of cars and brands of beer) are studied with equal seriousness. Literary onomastics naturally applies that science to literature - both to noms-de-plume, as studied by Wood, and more generally to the names of characters and places occurring in all literatures - In the latter connection, Esperanto literature remains a virgin field, as the onomastic side of original Esperanto writing was hardly touched, for example, by Dr. Margaret G. Hagler in her pioneering U.S. doctoral dissertation The Esperanto Language as a Literary Vehicle (Indiana University, Dept. of Comparative Literature, 1971). Dr. Wood's paper will appear in expanded form as an article in the third annual volume of Literary Onomastics Studies, edited by Dr. Grace Aivarez-Altman of SUC Brockport; the volume will be issued in time for the Fourth Annual Conference, tentatively slated once again to be held on the Brockport campus, in June 1976. Interested persons and university libraries may order copies of the Studies, at $5.00 each, from Dr. Aivarez-Altman, Dept. of Foreign Languages and Literatures, State University College, Brockport, NY 14420. RECOMMENDED READING Noveloj de Lusin. 488p., hardbound. $3.95. Complete short stories of Lu Hsun (1881-1936), probably the greatest Chinese writer of this century, who is all but unknown outside of China because of the language problem. Lu Hsun's characters, whether peasants or bureaucrats, share the problems experienced by people everywhere. One story, "La Komedio de la Anasoj", concerns the blind Russian Esperantist Vasilij Eroshenko. Lu Hsun was, like many Chinese intellectuals of his time, an advocate of the international language. Esperanto en Perspektlvo: Faktoj kaj Analizoj pri la Intemacia Lingvo, Ivo Lapenna, Ulrich Lins and Tazio Carlevaro. 844p., hardbound. $40.00; for ELNA members, $35.00. Most comprehensive volume on Esperanto ever published. A wealth of information, systematically arranged. Illustrated. mi estas EDSON ARANTES DO NASCIMENTO Mi estas Pels', Edson Arantes do Nascimento (translated from the Portuguese by Francisko Almada), 164p. + photos. $5.95 Autobiography of the greatest soccer player of our time, Pell of Brazil. Pelf a black man, went from shining shoes to recently signing a $4.5 million contract to play in the United States. Pelf is a supporter of Esperanto. Literatura Mondo, 6 vol., 368+ 460+ 546+ 752 +456+ 572p. large format, illustrated, deluxe binding $125.00 A spectacular opportunity-complete reprint (photo-offset) of the most important literary review ever to appear in Esperanto, central organ of the"Budapest School." Purchasers will receive the volumes direct from Japan, where they are now being produced. Three volumes have come out thus far, with the remaining three due before the end of this year. Limited Edition. An excellent investment for libraries. Add 50 cents shipping to all orders under $10. California residents add 6% state sales tax. ELNA Book Service, P.O. Box 508, Burlingame, CA 94010. A PRACTICAL SUGGESTION Elsewhere in this issue you will read a report in Esperanto of the generous bequest made to ELNA by the long-time and dedicated Esperantist William L. Simpklns. His faith in the practicality and future of Esperanto and the Esperanto movement is an Inspiring example to all of us. Although none of us really wishes to contemplate how little time may remain to us in this world, It is never too early to consider extending our practical support of Esperanto even after our demise. Making a bequest, however modest, Is the simplest way to achieve this. Should you wish to consider making a provision for the continued support of Esperanto and ELNA in your will, you may write —in total confidence - to the President of ELNA who will be glad to answer any questions you may have, and arrange to supply you with the necessary information. Gilson Boas Brazilian Meets Esperantists-and Snow! Today, when the international language is spoken by about half a million people, including some of the most travel-minded folks on the globe, it is no special occasion for U. S. Esperantists to meet visitors from other countries. One such visitor, schoolteacher Gilson Villas Boas Passos of Brazil, 41, found during his vacation this past January that the United States can be twice as hospitable to those of its guests who speak Esperanto. He was kind enough to send us a description of his visit, which we are reproducing here not only to show how we Esperantists can help our fellows from abroad, but also to indicate the amicable spirit in which Esperantists are accustomed to dealing with one another -- and which many U. S. Esperantists have discovered on their own globe-trotting. Prior to his visit, 'Senhor Passos wrote to the "delegates," volunteer representatives of the World Esperanto Association (UEA) listed in its Yearbook under the cities he was planning to visit. "My surprise started when they all replied and even invited me to stay at their homes," he writes in his report (in Esperanto, of course!). He thus arrived well-prepared when his plane landed in Miami. ESPERANTO LEAGUE FOR NORTH AMERICA P. O. Box 508 Burlingame, CA. 94010 Usono/USA By Greyhound he reached Washington, DC, where he met Peter J. Benson, known for his preparation of a new English-Esperanto dictionary, at the bus station, recogniz- ing him through the green-star pin which identifies speakers of the international language. Benson and Sergio Docal, president of the local Esperanto club, showed Passos the sights of Washington and gave him useful travel tips for the rest of his itinerary. In Harrisburg, PA, Passos had the pleasure of attending the opening of a new Esperanto class, taught by William P. Simpson, Educational Secretary of the American Association of Teachers of Esperanto. Unfortunately missing the local club's monthly meeting by a single day, Passos proceeded through New York City, impressed by its skyscrapers and its crowdedness, to the more peaceful Newington, CT, where he fulfilled his life's dream. For the first time in his life, he saw snow fall. After elementary snowball-making lessons from Esperantist Stuart Kittredge, Passos was interviewed for a long and excellently written article in Newington News (22 January). A small meeting was arranged to bring together other nearby Esperantists, among them Louis R. Pizer, father-in- law of Dr. Allan Boschen, who was found at the next step in the trip, Pittsfield, MA. In Pittsfield, Passos renewed his acquaintance with snow and had long conversations with Boschen's son Daniel, an Esperantist from birth. It was the first time Passos had spoken with a child in Esperanto. To quote (in translation) another small part of his report, Passos concluded, "...I must say that my experience with Esperanto in a foreign country was sensational and fruitful, with no problem concerning pronunciation. Although I never had any doubts about it, I personally experienced the kindness of the Esperantists, whose brotherly spirit is undeniable." But perhaps we should close with the last, words of the Newington News, in which the reporter, after telling a bit of the world Esperanto movement today, tries to sum up what Esperanto has meant for Gilson Passos during his visit: "Everywhere he goes, people are speaking his language." ******************* * * ****** »*#¥•#« »»»»#»¥»*« Nonprofit Organization U.S. POSTAGE PAID Burlingame, CA Permit No. 296 jn&SiE&Z NEWS PLEASE EXPEDITE Address Correction Roquosred Roturn Postogo Guoronreed