AMI HWM1W NEWS OF THE LANGUAGE PROBLEM AND ESPERANTO AS A SOLUTION Published by the Esperanto League for North America. September-October 1974. Editor: Charles R. L. Power. Editorial Committee: Robert Bailey, Margaret Hagler, Dorothy Holland, Jonathan Pool. Includes section in Esperanto, Bulteno, sent to ELNA members only. EMERGENCY—VIM Language Needed.' Every so often, Esperantists need to remind themselves and the general public about the urgency of our need for a world language. Because a few people persist in believing that there either is no language problem, or that it will solve itself soon enough through everyone's learning English, some of the more recent developments in the field merit the reader's attention. 1) English is no longer an official lan- guage in Quebec. The provincial parliament recently passed a bill setting out the means of fostering French in all areas of public life, including the school system. Throughout Quebec a five-year-old child can now be committed to education through the French language if he or she cannot pass a test demonstrating sufficient ability in English, regardless of which language may be the fam- ily tongue. 2) English continues its downhill slide in former British colonies. Kenya has just replaced English with Swahili as official state language, thus opening elective posts to many more citizens of that country than before, when a knowledge of English was legal- ly required. 3) Concurrently with the decline of English in India comes increasing study of Russian. This once more demonstrates that an enduring world language cannot be founded on anything so mercurial as international power politics. 4) In the meanwhile, Britain finds the shoe on the other foot. A recent amnesty program for illegal immigrants from India was foiled by the fact that many of them do not understand English. It was necessary to hand out leaflets in ten Indian dialects to publi- cize the program. 5) This summer, a UN-sponsored confer- ence on the Law of the Sea in Caracas, Vene- zuela, required 89 translators, 38 revisers and another 89 typists and calligraphers, plus a few executives to coordinate all this. It has not been reported what this cost the world's taxpayers on a day-to-day basis. I No language problems for J. Hizuno, a visitor from Japan, here seen with fellow Esperantists in Arizona. Seated with him is ELNA member Dr. Irene Hajdik, who learned the international language in her native Hungary. 6) According to Quinto Lingo, January- March 1974, young American tourists have found the language barrier. to be the most disappointing aspect of European travel. Col- lege courses in foreign languages prove quite inadequate in actual practice. "How can we really get to know people from another country when we can't talk with them?" asked an Ohio University student. 7) In many parts of the United States, Spanish has become a virtual, if not official, state language. Crash courses for teachers previously inexperienced in Spanish or foreign language teaching may have disastrous conse- quences on the resulting quality of education. 8) The language of the Philippines, Tagalog, is taking on a new importance in various government offices along the West Coast. Several other minority groups, some with Oriental languages for which relatively few competent instructors exist in this coun- try, are demanding consideration on the basis of the Supreme Court's Lau-Nichols decision, which established that a child must be taught in a language he or she can understand. 2 9) Despite all the above, it should be admitted that language need not present in- superable difficulties in all activities. A Tel Aviv theatrical agency recently advertised in an English-language newspaper: "WANTED URGENTLY: young, shapely, goodlooking girls to appear NUDE in a new theatrical production. No previous experience required. Language is no barrier." Unfortunately, not all of us fill the non-linguistic requirements.... SfSU Workshop 1975 A few members of the Esperanto Society of Chicago, which now includes the Medical Translation Committee. Medical Translations Appear One of our most active groups is the Esperanto Society of Chicago, which has been working on an important translation project for over a year. The July 1974 issue of Medicina Internacia Revuo carries the first concrete fruits of the project: two articles translated into Esperanto from the Journal of the American Medical Association. The two articles are "Nutrition in Preg- nancy—A Critique", by Howard N. Jacobson, M. D., of Boston, translated by Scott Turton, and "Photoxnactivation of Herpesvirus" by the Medical News Staff of JAMA, translated by Paul C. Fox, chairman of the project. Fox is author of the recently published cassette course How to Understand and Speak Esperanto. R. Kent Jones, who acts as project co- ordinator, informs us that the translation is intended to become two-directional. Trans- lations are being made from the Esperanto Medicina Internacia Revuo into English to appear in JAMA. This action is particularly praiseworthy, since it will result in inform- ing the sizeable memBef ship of zhe AMA that worthwhile medical literature exists in the international language. It would be well if others would follow Chicago's lead by provid- ing translations from other areas of Esperanto literature. We are very happy to announce that San Francisco State University plans to invite William Auld of Scotland to direct its summer Esperanto Workshop for the sixth consecutive year. The Workshop offers the most prestig- ious series of courses now available in this country. This year's planned innovations are a stronger cross-cultural orientation, to be effectivated by an assistant from abroad, and, as the result of requests from several former Workshop participants, a separate course for young children. We ask all who are interested in the children's course to contact the Cen- tral Office of ELNA (P. 0. Box 508, Burlingame, CA 94010), so that we can demonstrate public interest to SFSU. This is an ideal plan for families with youngsters, and we hope that the course can be incorporated into the Workshop on a regular basis. The cross-cultural orientation will be Oriental in 1975, according to present plans. A well-known Japanese instructor of Esperanto has been contacted with a proposal to assist Professor Auld. If all goes smoothly, this will be an invaluable opportunity to become acquainted with the culture of a country which already has one of the strongest Esperanto movements in the world today, and which prom- ises to become more important in our planet- wide community as time goes on. Further information will appear here sooni ELNA President Speaks ELNA President E. James Lieberman, M. D., asks members to sustain our present momentum and ease the current financial burdens by: 1) renewing early for next year; 2) recruiting members to strengthen the base of ELNA; 3) making a contribution—a few dollars each month, or each time you receive a Newsletter, as a vote of confidence; 4) enlisting the aid of friends and phi- lanthropists who, on seeing evidence of progress, would contribute; 5) patronizing ELNA's book service. ANNOUNCEMENT Dr. Margaret Hagler asks that the Californian who wrote last year requesting a copy of her dissertation write her again at Lincolnland Community College, Shepherd Road, Springfield, IL 62703. E-l La prestiga organizo Experiment in Inter- national Living invitas la Ligon kongresi tie en 1975. Kvankam la propono estas ankoraŭ pritraktota de la ELNA-Estraro, ni anticipe donas ci-sube giajn detalojn: La datoj estus de vendredo, la 15a, gis dimanco, la 17a de aŭgusto. Kosto de logado kaj mangoj estus po $13 tage, se oni dividus duoblan cambron, aŭ po $16 kun aparta cambro. Experiment in International Living pro- ponas kvartagan Esperanto-kurson tuj post la Kongreso. Plena kosto de la kurso, kiu daŭrus de dimanĉo gis merkredo, estus $70, inkluzive logadon kaj mangojn. Laŭnecese starigus di- versaj niveloj, en grupoj de proksimume dek. La kurso daŭrus kvin-ses horojn tage, kaj oni disponus la lingvan laboratorion 24-hore tage. Experiment in International Living tro- viĝas en Brattleboro, Vermonto. D-ro Alvino Fantini, kunaŭtoro de Home Study Course in Basic Esperanto, estas direktoro de gia fako School for International Training. Agu nan pot SIA 1975! Kun ci tiu numero la legantoj trovos raportfolion kun sugestoj por la venonta Se- majno de Internacia Amikeco (1975.02.16-22). Jam estas tempo plani vian agadon por ci tiu tradicia festotempo esperantista. En Usono, unu el la plej kutimaj manieroj por celebrado de SIA estas proklamigi gin ce urb- estroj kaj statestroj. La Centra Oficejo pretas sendi al tiuj, kiuj pretas labori tiu- cele, specimenan tekston por proklamo. Ni kompreneble konsilas laŭeble adapti la tekston al lokaj cirkonstancoj, sed ni povas esperi, ke specimena teksto donos al vi almenaŭ in- spiron por provo propra. SIA nun aperas en Chase's Calendar of Events. REKLAMTARIFOJ Niaj membroj memoru, ke ELNA Newsletter estas la plej efika rimedo por trafi usonajn espe- rantistojnl Nia reklamtarifo estas treege modesta: nur $15 por duona pago, $12 por triona, $10 por kvarona kaj $7 por okona. Rabato por almenau trifoja aperigo, 15%. La redakcio kompreneble rezervas al si la rajton rifuzi aŭ lingve revizii laŭ sia bontrovo. ABONSERVO Abonojn al ciuj esperantaj periodajoj de la mondo peras Esperanta Lingva Serva Kompanio, 3318 N. Lake Shore Drive, #801, Chicago, IL 60657. Sendu afrankitan koverton por prez listo de 76 gazetoj el 28 landoj. KAMIZ0L0J W KR0K0VILU" Por sciiĝi pri prezoj , grandecoj , koloroj ktp. de kamizoloj (angle: T-shirts) kun la devizo "Ne krokodilu!" sub la ĉi-supra desegnajo, skribu al la Esperanto-Klubo de Dentono, P. O. Box 9792, NTSU,- Denton, TX 76203. Ni bezonas vin! La redakcio ankorau ne trovas sin super - sutata de fotoj. Kvankam kelkaj pli-malpli regule donas sian helpon—ni danke menciu Johanon Fulton, Ellie Stein, Dori Vallon kaj Doroteon Holland—tre mankas fotoj de ekster- kalifornia agado. Pro tio, iuj personoj, ekz. via redaktoro, jam kelkajn fojojn aperis en la organo ci-jare, sed pri la aspekto de tiel multaj aliaj samideanoj ni ec ne havas supozon. ^Kaj ne nur fotojn, sed ankaŭ ciuspecajn novajojn ni petegas! Antaŭdankon! KLARIGO Kelkaj niaj legantoj eble legis pri 25- mildolara kontribuo al Esperanto fare de mond- fama tenisisto Bobby Riggs. Ni volas klarigi, ke tiun sumon li donis ne al ELNA sed al LOVE (Language Organization Voicing Esperanto), tute sendependa grupo, kiu bazigas en Montre- alo, Kanado. LOVE cefe okupigas pri utiligo de la internacia lingvo ce la Montrealaj Olimpikoj en 1976, kaj ELNA esperas havi kun gi amikajn kaj kunlaboremajn rilatojn lige al tiu kaj aliaj proj ektoj. E-2 En venonta numero de Kontakto aperos artikolo pri "unu el la plej gravaj infektaj mensaj malsanoj de la nuntempo (kiu) nomigas usonito. Inter la simptomoj plej karakterizaj trovigas markita manio por Coca-Cola, macgumo, sovagokcidenta pantalono...." Kvankam via redaktoro kiel sennaciisto havas iom malsaman opinion pri la "malsano," ni trovas citinda alian opinion, kiun la verkinto substrekis en la al ni sendita kopio: "Karakteriza ek- zemplo pri usona superrego estas la nomo de la landa asocio en Usono, nome "Esperanto-Ligo por Norda Ameriko.... Kanadaj esperantistoj protestuJ" Ankaŭ unu partopreninto de nia Kongreso en Spokane protestis, ke^ "se vere ekzistas alia esperanta organizajo por Kanado (kaj eventuale por aliaj nord-amerikaj landoj), kial nia organizajo nomigas Esperanto-Ligo por Nord-Ameriko? Tia eble senkonscia ago estas preskaŭ tiel imperialisma, kiel nia ideo pri la anglalingva regado...." Fakte, ne nur Kanado havas plendmotivon, car ankaŭ Meksikio, malgraŭ misa geografio de PIV, apartenas al Nord-Ameriko. Tamen, ni siab or dinar a j cirkonstancoj ne multe atentus la ci-suprajn. plendojn, car, la ĝenoj ce eventuala nomsango preskau certe superpezus la avantagojn. (Estas ankaŭ rimarkinde, ke la supozeble ofenditaj nacianoj ne plendas, sed fosas la propran sulkon sen perdi ener- gion per protestagado.) Sed en la momento, la situacio estas pli ol ordinare favora al nomsango. La afero estas, ke ELNA jam de kelka tempo ne estas korporacio, sed ke oni konsi- deras la dezirindecon restarigi tiun statuson. Kompreneble, estus plej facile sangi la nomon dum nia provizora nekorporacieco. Ni tial malfermas la organon al debato pri la temo. Jen du proponoj por nova nomo: Esperanto- Ligo por Usono (ELUS; angle, Esperanto League for the United States) kaj Esperanto-Asocio de Usono (EAU; angle, Esperanto Association of the United States). 1) Cu la nomo estas sanginda? 2) Se ni ŝanĝus la nomon, kiun novan formon vi preferus? Se la redakcio ne ricevos almenau dudek jesajn respondojn al la unua demando, gi for- lasos pluan diskutadon pri ci tiu temo. Novaj UEA-Kotizoj Ni bedauras inform! ke, por la dua sin- sekva_ jaro, UEA devas draste altigi la koti- zojn. Jen la tarifoj por 1975: Membro kun Jarlibro, $9,50; Membro-Abonanto, $19,00; Membro-Abonanto kun Kontakto, $19,00; Membro- Subtenanto, $57,00; Juna Membro kun Jarlibro, $4,75; Juna Membro-Abonanto, $14,25; Abono al Esperanto, $14,25; Abono al Kontakto, $5,00; Patrono "A" de TEJO, $10,00. La membraro baldaŭ ricevos UEA-aliĝilojn de nia Ĉefdele- gito, s-ro Armin P. Doneis, P. O. Box 105, Pharr, TX 78577. AN0NCET0J La Centra Oficejo petas, ke iu afabla sam- ideano, kiu intencas veni al norda Kalifornio tra Tucson, Arizono, sin proponu al ni por helpi al la ELNA-Arkivo en Monterey per Trans- portado de diversaj valoraj esperantajoj. 16-jara lernanto de aŭtomobila riparado volas korespondi kun samaĝa lernantino. Laszlo Kovacs, 6000. Kecskemet, Aprilis 4 ter 2. szam., Hungario. La Mondcivitana Respubliko bezonas kunlabor- antojn por skribi, de temp' al tempo,leterojn en la jenaj lingvoj: franca, hispana, neder- landa, dana, norvega, sveda, hebrea, vjetnama kaj, precipe, esperanta. Necesos nek vastaj scioj nek tro da laboro. Oni sin proponu al Mondcivitan Republic Regional Center, 204 N. Normal, Macomb, IL 61455. 15-jara studento Roberto Chan, Mantas 122, Lima A, . Peruo, volas interkonatiĝi perplume kun samaga usonano. Fieremuloj pri sia inteligento nepre kontaktu Espermenson, kiu akceptas membrojn nur el la du inteligentece plej superaj procentoj de la monda logantaro. Skribu al Harry J. Lewis, Sekretario, Espermenso, Box 1322 North P. 0., Halifax, N. S., Kanado B3K 5H4. Agronomika ingeniero 28-jara volas korespondi. Ing. Marino Portal Gonzales, Apartado #4, Ceiba del agua, Habana, Kubo. Cu vi volas efike reklami vian Esperanto- kurson? Belan kursafiŝon oni povas ricevi po 2