North American Esperanto Review NORDAMERIKA ESPERANTO-REVUO Julio-Augusto • 1961 9 th Annual Congress of ELNA ... ,...._.. Esperanto Review Vol.9, no. 4 DONALD BROADRIBB, Editor 5615 Woodlawn Ave. Chicago 37, Illinois Published bi-monthly by the Esperanto League for North America, Inc., as its official organ. Regular Subscription $2.00 per year Gift Subscription $1.75 per year or three for $4.00 per year Bulk Orders, ten copies $1.50 (ordered in advance) All dues and subscriptions should be sent to the treasurer. The Esperanto League for North America, Inc., is a non-profit organization to encourage the use of the International Language, Esperanto. Membership Dues: Regular Members, $3.; Sup- porting Member, $5.; Patron, $10; Life Member, $50; Man and wife, each having privileges of Regular Member, but receiving only one copy of publications, etc., $4.00. Make all checks and money orders payable to "Esperanto League for North America, Inc.'' OFFICERS of ELNA President: David B. Richardson, RFD Box 81, Eastsound, Wash. Vice-President: Charles E. Peterson 8314 E. Florence, Downey, Calif, Secretary: Conrad Fisĥer, 808 Stewart St., Meadville, Pa. Treasurer: Jay Berry, 3231 W. 62nd St., Seattle 7, Wash. EXECUTIVE BOARD Armin F. Doneis, Sr., P.O. Box 105, Pharr, Texas. Mary Gibson, P.O. Box 409, Riverdale, Fresno County, Calif. Frans Jahger, 2736 Locust Dr., Bridgeville, Pa. Dr. E. James Lieberman 74 Fenwood Rd., Boston 15, Mass. Paul E. Nace, 1410 Ray Road, Hyattsville, Maryland. Catherine Schulze, 410 Darrell Road, Hillsborough, Calif. H. K. Ver Ploeg, 1908 E 8th Ave., Spokane 32, Washington. Martha Walker, 2846 Monticello Road, Napa, Calif. Subscriptions, membership dues, orders for copies of the Review, and inquiries concerning subscriptions should be sent to the treasurer. Make all checks payable to "Esperanto League for North America, Inc."" Changes of address, inquiries con- cerning Esperanto, and general inqui- ries about the Esperanto League for North America should be sent to the secretary. Material for inclusion in the Review must reach the editor before the first day of the two-month period in which the Review appears. Many members are in the habit of sending dues renewal payments to the secretary, who has forwarded them to the treasurer. It is not the duty of the secretary, but of the treasurer to accept such (or ANY) payments! So, from now on, please do not send any payments to the secretary, but directly to our trea- surer, Jay Berry. A MESSAGE TO THE MEMBERS OF ELNA By David Richardson (Last of a series of three articles) My report to the 9th Congress of ELNA amounted to a restatement of the views expressed in the first articles of this series. It was gratifying for me to learn, as the meetings progressed, that the Congress was in general agreement with the principles I wrote about. You will see from reading the Congress Report to follow that many concrete steps were taken to implement them. Not included in the report are several late developments of potentially great importance to ELNA and Esperanto which it would be premature to announce now. Also, informal conversations between League officers in attendance led to plans for greatly streamlining routine procedures, which should result in smoother operations and a saving in hours, energy, and money, which can be applied instead to the primary work of promoting Esperanto. In the same connection, the League will soon be publishing a handbook of practical information on all phases of Esperanto promotion for use by local clubs. Articles in the manual will be written by well-qualified persons who have developed and used, at first hand, techniques which proved successful in their own local pro- grams. I believe this book, when studied and used by local groups all over the con- tinent, can - in combination with other plans now underway to strengthen the League- assure the eventual success of Esperanto in North America. 9 th Annual Congress of ELNA Hotel Doric Mayflower, Seattle, Washington July 6 through 9, 1961 Enthusiasm! Dynamic, infectious enthusiasm - that's what it is! Throughout the year, those of us working in the League have felt this undercurrent of creative activity, but this force got off to a gallop at the first social evening, and President Richardson was hard put to hold the reins. (Perhaps in this age of interplanetary travel I should use a more suitable metaphor — permission granted to supply your own.) July 7 -First Business Meeting: Ferd Carlson, Secretary of the Congress Commit- tee, turned the meeting over to President David Richardson, who delivered the key- note address. Excerpts from the Esperanto text: "Lastatempe Esperanto havis bonan progreson tra la mondo, sed mi avertas ke en lando tiel granda kiel Usono, ni devas akiri pli ol 400 membrojn! Tio estas nia dilemo. ĉu ni progresos aŭ cu ni mortos ? 65 Cyl ***-) 'Ne mankas proponoj, sed mankas al ni efikaj rimedoj/por pliboriigi 4 nian kondiĉo„. B»^.. U gazeto devas esti ^e a^po, _aftW—„ kaj interesi veteranojn. Ni tenas en niaj manoj kaj en niaj koroj la ŝlosilon al tio, kion fervore serĉas hodiau la tuta homaro. "Jen nia dek-punkta programo : 0 | 1. Pli da membroj. 2. Pli granda revuo, pli bona, pli ofta, 50 au 60 paĝoj, presita ciumonate, akurate, • Gi erihavu ion por ĉiu - komencanto, progresanto, matura Esperantisto. 3. i Pli da kursoj, instruistoj, lernolibroj, kaj vortaroj. 4. Pli da membroj. 5. Daŭriga kurso por ebligi al ĉiu serioza Esperantisto maturiĝi en nia Afero, lern- »- , ante ne nur la lingvon sed ankaŭ la historion kaj literaturon. 6. Pli da Mjbteno,kaj helpo al lpkaj grupoj. Pli da interligiloj inter grupoj. Kelkaj niaj grupoj, ĉefe en partoj de Kalifornio, faris ec spektaklajn atingojn lastatempe: ni devas studi tiujn atingojn por malkovri la sekreton de la sukcesoj, kaj dividi la sekreton kun ĉiuj aliaj kluboj. ^M^rtM^u 7. Pli da membroj. 8. Pli bona organizaĵo kiu ebligos pli senperan agadon de oficistoj sen risko de iu 'diktatoro' kiu povus arogi al si la rajton fari sin 'rego' de Esperanto, ft^c€&*$, 9. Pli glitigi la rutin an funkciadon de la Ligo por liberigi oficistojn dediĉi sin al la pli gravaj taskoj de gvidado de la movado. 10. Pli da membroj." ■'* "■'' ' ''" ----........—..........—Xelegrams-and-letters-o-f-gxeetin-g- to-the-Con-gress-W-ere-r-ead-feom-Mar-k-St-ar-r-,— Van Allen Lyman, Conrad Fisher, Adrian Hughes, Polish Esperanto Association, Mr. and Mrs. Francis Helmuth - now travelling in France, Glenn Turner, Mr. and Mrs. Roy Holland - travelling in Norway. Rev. J. B. Kao of Formosa, and Klara Justis. Armin Doneis, Chairman of the Executive Board, described the work of this most important body which serves as the nerve-center of the League - for example, the difficult job of finding just the right editor for the magazine, resulting in the selection of Donald Broadribb; and securing a new printer, Rudiger Eichholz; and a new administrator, Conrad Fisher, after Ferd Carlson was forced to give up all three positions due to ill health. Mr. Doneis appointed the following committees: Report, Ballot, Protocol, Resolution, and Public Relations (Ferd Carlson, Mrs. Sidney Culbert.) The meeting discussed the financial state of the magazine and many ideas for improvement of both finances and content were examined. Vice President Peterson and Donald Parrish reported on the success of the classes at Duquesne University, Pittsburgh, Pa., which were inaugurated by Frans Jahger. Response there was so heavy that there is a waiting list for classes. 66 There was discussion of ending all memberships in December to facilitate the work of the Secretary and Treasurer. President Richardson advised that the Secretary and Treasurer discuss this and recommend a change in the Constitution next year if desirable. Mrs. Irvin Burtzloff proposed that, if possible, local clubs follow the practice of the Esperanto Society of San Francisco, requiring club members automatically to pay local and ELNA dues in one sum. Vice President Peterson presented the following resolution: "That in the year between the 1961 and 1962 congresses, the chief aim of ELNA be to solicit new mem- bers in greatest possible numbers and to realize this goal, that every club be asked, most warmly and seriously, to endeavor to invite all Esperantists and friends of Esper- anto to join ELNA; that the editor of the Review be directed to publish throughout the year calls to the local clubs to implement the goal of this resolution; and that the desire of this congress is that the income derived from such increased member- ship be used to improve and amplify the official organ of ELNA." There was general fruitful discussion on how best to use the Review and about its contents. Publicity Leaflets: Donald Parrish agreed to work up a new flier and to incorporate a request for a small sum of money for an Esperanto key or small text. Dr. Lieberman proposed sending the special deluxe edition of the Review - devoted to education - to organizations such as the U. S. Information Agency, Modern Languages Association, universities, and libraries. 67 Public Meeting - July 7 : The addresses were made in English for the benefit of the non-Esperantist public. Miss Ida Belle Craig, Esperanto Association of Sacramento, spoke on her trip to the International Esperanto Congress at Brussels where she represented ELNA. There about 2, 000 Esperantists from 42 countries held a most successful congress which in- augurated some timely discussions such as "Judicial Problems in the Space Age" with light thrown on this subject by international lawyer Esperantists. Collaboration with UNESCO inaugurated a lively session on East - West Rela- tions. There were other sectional meetings such as journalists, scientists, the blind, scouts, teachers, to name a few. Each morning of the Congress an Esperanto film was shown on educational matters. Ivin Burtzloff reported on the work of the Esperanto Society of San Francisco and the new project it is launching, combining correspondence courses with private tutoring. They will report on the progress of this undertaking as it promises to fill a need for new people wishing to learn Esperanto when no new class is starting. Clubs in Northern California will participate. Donald Parrish deftly carried us through some yeara of reminiscence to the time when the Los Angeles Chamber of Commerce made the first large-scale use of Esper- anto by any Chamber of Commerce, sending him abroad as a public relations emis- sary. It was on this trip that he met his future wife in Denmark(his edzono for those of you who do not know the future tense of edzino - all responsibility for this neolo- gism goes to Mr. Parrish). Dr. James Lieberman talked about Esperanto in science. Traveling in such countries as Jugoslavia and Sweden, whose languages are not widely used, he learned about Esperanto. He visited a hospital at Turin, Italy, with Giorgo Canuto, former President of UEA and Professor of Legal Medicine at the University of Turin. By at- tending an international Esperanto Congress, he found that Esperanto really works and so has worked for its spread, especially in scientific fields. Not more than half the world's scientists, Lieberman said, are fluent enough in English to gain access to scientific information. In the Middle Ages, there was no language problem for the intellectual, but when the Latin language was discon- tinued because of its difficulty, Esperanto promised to fill this void because it shares with Latin the international vocabulary of science, and yet it has more to offer be- cause it can be used freely and easily as a spoken language for international confer- ences. The International Esperanto Science Association recently celebrated its 50th anniversary and has published a volume containing Esperanto articles on matters from astronomy to zoology, from mathematics to linguistics. Mrs. William Schulze of the Peninsula Esperanto Club (near San Francisco) re- ported on the growth of this two-year-old club. It drew its first inspiration from ELNA 68 and the Northern California Esperanto Clubs where the accent is always on cooperation. Here the district club meetings have been vital. Mrs. Schulze urged that every Esperaiitist, even in small towns, contact Donald Parrish and volunteer as UEA delegates (Especially the new Esperantists) as in this way they become known to the rest of the district, will be invited to district meetings, and will no longer be isolated. The first task every Esperaiitist must set himself, according to Mrs. Schulze, is to learn Esperanto well and to begin teaching it to at least one other person - even before he thinks he is able. Each one, teach one. She suggested that Esper- antists offer their services to local UN and UNESCO Committees. If those groups are not exhibiting at country fairs and during UN Week, ask them to consider this and offer your help; if they are, join their organization and offer to help. To para- phrase President Kennedy, don't ask what they can do for you. Mrs. Schulze pointed out that it was just this collaboration with the local UNESCO Committee, the program by the children's Esperanto class in the District Junior UNESCO program in UN week, which resulted in Dr. Edwin Feldman, prin- cipal of the Lawrence Elementary School, San Mateo, Calif., learning Esperanto which he will teach to fifth graders next year; Philip Vandor, principal of Turnbull Elementary School is doing likewise. These schools, added to that taught by Miss Lavina Parsons at Sunnybrae Elementary School, San Mateo, where Harold Darby is principal, mark the major success of the club. How was this accomplished? By COOPERATION - by members of ELNA from its officers on down, by many commun- ity groups, by Rev. Myron Herrell of Burlingame Methodist Church, who has offered classrooms and encouragement from the start. Arthur Brooks Baker of Santa Barbara, Honorary Guest of the Congress, led us chuckling down a long trail on reminiscence on the growth of the American Esperanto movement. Author of one of the earliest American Esperanto textbooks, he demon- strated the enormous wit which has made him a lecture platform favorite for decades. From the treasures of this rich mind, crept a serious note in his quotation from Alfred Tennyson's "Locksley Hall": For I dipt into the future, far as human eye could see. I saw a vision of the world, and all the wonder that would be; Saw the heavens fill with commerce, argosies of magic sails, Pilots of the purple twilight, dropping down with costly bails; Heard the heavens fill with shouting, and there rained a ghastly dew From the nations' airy navies grappling in the central blue; Far along the world-wide whisper of the southwind rushing warm, With the standards of the peoples plunging through the thunderstorm; Till the war-drum throbbed no longer, and the battle-flags were furled In the Parliament of Man, the Federation of the World. 69 Saturday, July 8: The morning session began with a brainstorming of ideas for titles for the new publicity folder. There was a discussion about how to get serious Esperanto material into local papers. The Seattle Club announced that it is planning to be included in the group of translators at the Century 21 World Fair to be held there next year. Reports Committee: Vincent Griffeth, Chairman; Roan Orloff, Irvin Burtzloff. Treasurer Adrian Hughes reported a membership of approximately 360, all categories. Bank balance, approximately $1, 502.08, $400 of which has been placed in an In- vestment Fund at APjo. Secretary Conrad Fisher reports 108 new members since July, 1960. July 9 - 9:30 a.m. : Vice President Charles Peterson opened discussion on the feasibility of inviting Miss Joŝiko Kaĵino of Japan to make a lecture tour in the U. S. Mr. Peterson was instructed to invite her with the understanding that individual Esperantists would help all possible with lodging. Resolutions Committee : Mrs. Ida Belle Craig, Chairman; Dr. James Lieberman, Mrs. Irvin Burtzloff. Resolutions submitted and approved as follows: I. Cseh Method Film To help fill the gap of qualified Esperanto teachers, it is recommended that Dr. Andreo Cseh's direct method of teaching be recorded on film and that ELNA investigate possible foundation funds for this. Dr. Lieber- man will contact Dr. Cseh regarding the cost of such a film. II. Resolved - that the secretary of ELNA express for Congress members thanks __ to the staff of the Hotel Doric-Mayflower for supplying excellent facilities ap- preciated by all. - that the secretary of ELNA send the best wishes of ELNA to the 46th UEA Con- gress in Harrogate, England. - last, but not least, that the happy, fortunate members of the 9th Congress express heartfelt thanks to Ferd Carlson, Helen Higbee, and to all those helping on the Local Congress Committee. Central Office and Executive Secretary for ELNA - Irvin Burtzloff urged that the Executive Board look into the possibility of such a set up for the near future. Dr. Lieberman suggested that if Foundation money could be obtained for our impor- tant projects, it might release funds for such an office. Public Relations - Resolved that emphasis be placed on persuading key segments of the public concerned about international affairs of the importance of Esperanto and that the case for Esperanto be made to such groups as the American Association for the United Nations and the United World Federalists and through publications read by these citizens such as "The Reporter" and the "Saturday Review", (submitted by Irvin Burtzloff) 70 Accreditation of Esperanto Teachers - Resolved that the President, with the approval of the Executive Board, appoint an interim committee to cooperate with ILEI to es- tablish minimum standards for qualifications, and a certification procedure for Esper- anto Teachers in America. (Submitted by US ILEI members). Century 21 World Fair, Seattle, 1962 - whereas this provides excellent opportunity for widespread dissemination of information about Esperanto, it is resolved that ELNA assist the Seattle Esperanto Society in every possible way, including financial help and loan of demonstration materials, to establish an Esperanto exhibit and language service at the Fair. (Submitted by Lorraine Burtzloff). Reduced Dues for members of clubs with 100% membership in ELNA be considered by the Executive Board. (Submitted by F. R. Carlson). Ballot Committee: Donald Parrish, Chairman; Roland Barta, Charles Peterson. For Treasurer: J. Berry 147 G. Freeman 2 A. Hughes 1 R. Orloff 1 For Constitutional Amendment Against For Executive Committee: 147 13 F. Jahger 127 P. Nace 124 J. Lieberman 122 H. Borden 49 E. Pharo 46 G. Turner 1 President Richardson proposed that the Congress authorize ELNA to purchase a two-hour tape of eminent persons such as Dr. Ivo Lapenna and make it available to all local clubs with the right for them to make copies. The proposal was passed. Miss Roan Orloff offered her file of Esperanto literature from the year 1936 on to clubs wanting it. She announced her coming marriage in November to Esper- antist Jimmy Stone of New Mexico. She also invited financial backing for publication of her Esperanto translation of Kahlil Gibran's "The Prophet", to be published by Stafeto as announced in the May/June issue of the Review. SPECIAL THANKS TO : Governor Rosellini for the many courtesies extended. Ferd Carlson as Congress Committee Secretary whom we can never thank enough - and that Sunday afternoon dinner for all of us at his home, and the women who did all that cooking - artists! Christie Roberts who performed double magic - tricks and Esperanto simultaneously! Dr. and Mrs. Sidney Culbert for contributing so much. Mrs. Huntington for her children's books in many languages, including Esperanto. 71 Twelve-year-olds Kathy Terrill and Frank Lanzone for helping with sales of books and bumper strips - one under each of Ferd Carlson's wings constantly. Management of the Doric-Mayflower Hotel. Radio Station KING, Seattle, for the spot announcements and interviews at 45-minute intervals all day and evening. Seattle Public Library for the excellent display of Esperanto literature and for main- taining such a fine shelf of Esperanto books. So many did so much that I'm sure we have managed to overlook someone. How to search out the high point of such a Congress? The Committee arran- ged a ship excursion through the locks and lakes around Seattle and provided heavenly weather. With Mount Rainier dominating the horizon and snowcapped peaks in the distance, it is doubtful whether the Esperantists had more than a fleeting glance at all this natural beauty. We found ourselves surrounded by interested boat passengers and holding forth on the wonders of Esperanto! A Mrs. Hymanson from New Jersey showed up at our banquet! The banquet was full of surprises, starting with the magic tricks of our Canadian member, Christie Roberts of Rose Valley, Saskatchewan, to what was certainly the high point for Ferd Carlson - the presentation of a beautifully bound collection of all the copies of the ELNA Review published by him during his long term as editor. On the official side, Mr. Robert Power brought personal greetings from Governor Rosellini. Dr. Lyle Stewart, Deputy Director of the Seattle Public School System, made a penetrating, enlightened address on the subject of international language and its challenge to the school system, concluding with warm tribute to the work of ELNA. 72 Miss Ida Belle Craig of Sacramento, California, presented a skit from the new book of club program materials she has compiled. This was played by Miss Betty Salt, Calgary, Can.; Mrs. Dean Walker, Napa; Mr. and Mrs. Irvin Burtzloff, San Francisco; Mrs. William Schulze, Hillsborough; Frank Lanzone, San Carlos, Calif; and Dr. James Lieberman, Boston, Mass. But the triumph of the Congress, for which we'll never find adequate words was the play presented by the children of the Tacoma Children's Class. Directed by Dr. and Mrs. Sidney S. Culbert, their teachers, they presented "Belulino kaj la Besto". Veteran Esperantists listened in vain for an error in grammer or pronunciation. We cannot praise this group highly enough. We hope a means will be found of filming this production to set a high standard for children's Esperanto classes around the world. Players were: Loren Holmes, John Terrian, Cynthia Wilbert, Kathy Terrill, and Joyce Terrian (ages 7 - 12). Quoting the last words of the play: "Unu bona koro iangis beston al bela princo. Bonaj koroj ĉie povus kaŭzi miraklojn. Jen la espero!" Or in English, "One good heart can cause miracles. This is the hope!" Cathy Schulze and Ruth Culbert were on the Protocol Committee. Cathy Schulze 73 People Registered at the Ninth Annual Congress of ELNA in Seattle, Washington July 6 through 9, 1961 1. Dr. L.A. Badgley 2. Arthur Baker 3. Margaret Barkley 4. Roland Barta 5. G. D. Bartholomew ~B7~7ay "Berry" 7. Mr. Irvin Burtzloff 8. Mrs. Irvin Burtzloff 9. Ferd Carlson 10. Andre Chmulewics 11. Miss Barbara Colt 12. Miss Ida Belle Craig 13. Dr. Sidney Culbert 14 Mrs. Sidney Culbert 15. Bertrand Davies 16. Miss Julie Dimiel 17. Armin Doneis 18. Peter Doneis 19. Miss Maurita Dorn 20. F. J. DuBois 21. Irma Erickson 22. William Gerber 23. Mrs. John Gigliotti 24. Vincent Griffeth 25. Mrs. Helen Higbee 26. Mildred Hill 27. Darby Huntington 28. Anna Kinkaid 29. Frank Lanzone 30. Helen Larson Seattle, Washington Santa Barbara, California Palo Alto, California Denver, Colorado Bozeman, Montana "Seattle, Washington~ San Francisco, California Seattle, Washington Philadelphia, Pennsylvania San Francisco, California Sacramento, California Tacoma, Washington San Francisco, California Sacremento, California Pharr, Texas Chula Vista, California Seattle, Washington Seattle, Washington Twin Falls, Idaho San Carlos, California Seattle, Washington Seattle, Washington Seattle, Washington Seattle, Washington Portland, Oregon San Carlos, California Seattle, Washington 31. Dr. James Lieberman 32. Mrs. James Lieberman 33. Miss Evelyn MacDonald 34. Edgar Mason 35. Mrs. Mary Murray TĴ67TSŝTRoan OrloTf 37. Mr. Donald Parrish 38. Mrs. Donald Parrish 39. Mr. Chas. Peterson 40. Mrs. Chas. Peterson 41. Mrs. Gerry Peterson 42. David Richardson 43. Mr. Robert Runser 44. Mrs. Robert Runser 45. Mr. Christie Roberts 46. Mrs. Christie Roberts 47. Miss Betty Salt 48. Mrs. Ida Saville 49. Lena Schmidt 50. Mrs. William Schulze 51. Mrs. Donna Slusher 52. Clarence Sutcliffe 53. Kathy Terrill 54. John Vidack 55. Mr. Dean Walker 56. Mrs. Dean Walker 57. Duane Walter 58. Susan Walter 59. Margaret Webster 60. Savonjo Winnick Boston, Mass. Seattle, Washington Spokane, Washington Areata, California "^^wToirCenferTTvlasST-" Los Angeles, California Downey, California Canby, Oregon Seattle, Washington Glen Ellyn, Illinois Rose Valley, Saskatchewan, Calgary, Canada Los Angeles, California Spokane, Washington Hillsborough, California Aurora, Oregon Berkeley, California Tacoma, Washington Seattle, Washington Napa, California Seattle, Washington Seattle, Washington Los Angeles, California 74 3a K.E.A.- Kongreso fyoneit, 6*d.r 8a-9a de ftdia ftsO Kiel reprezentanto de ELNA, mi kun mi a filino Marcella ceestis la trian kon- greson de la Kanada Esperanto-Asocio en Forest, Ontario, kiu kuŝas en la ekstreme okcidenta parto de la provinco. Mi nunmomente ne havas la oficialan tekston de la protokolaro de la kongreso, tamen mi klopodas memori sufiĉajn ĝeneralajn detalojn por doni impreson de la tre amikeca, tre harmonia, kaj aferplena kunveno, lau la okuloj de usona esperantisto. Multe ĝojiga okazo estis la entuziasmo de la aninoj (junaj kaj belaj aninoj de la finiginta kurso por komencantoj en la Toronta parto de la provinco), kiuj sin urge proponis kiel laboremuloj por nia kara idealo! Pro ili, oni starigis novan komitaton, esploran kaj propagandan, kiu havas kiel sia estrino S-ino Dorothy Henderson, (kies kapableco pensi kaj ankau paroli en nia lingvo tre surprizis min, konsidere ke si estas "norma" nordamerikano; t.e. sen iu eksterordinara talento por rapide akiri novajn lingvojn). Kiel en ELNA, KEA havas la problemon pri la vastegaj distancoj tra la kon- tinento, kaj giaj estroj ne loĝas proksime unu al la aliaj. Alia problemo tre ser- ioze pritraktita estis tio pri la demando, ĉu la Revuo enhavu nur Esperanton, £u parte. La kongresanoj esprimis sian deziron vidi nur-Esperantan revuon, kaj ili decidis ke KEA uzu nur Esperanton en la nur-kanadaj partoj de estontaj numeroj, kaj esprimis la deziron ke nur la definitive por-propagandaj partoj de la Revuo aperu angle. (Mi mem ricevis el ELNA neniun ajn esprimon!) Verŝajne la afero ''"ĵ"} estas multege pli grava por la kanadaj samideanoj ol por la ELNA-anoj. L' Niii ravis la prezento de kantoj kaj parolaĵoj de la anoj de la dekmembra Junula Esperanto-Klubo de Forest, geknaboj de kvin-jara "gis dek-dujara juneco. La Klubon gvidas gesroj John kaj Cathy Hoyle. La kongreson intervjuis kaj raportis de la FOREST FREE PRESS, la LONDON FREE PRESS, la SARNIA GAZETTE, kaj fotografisto de la televida stacio CFPL-TV en London, Ontario, pretigis filmon por dissendo per tiu stacio. La bildaĵoj enhavis la tut an kongresanaron kaj specialajn rigardojn al gravuloj. (Li direktis la kameron al mi mem dum mi paroladis pri la progreso de la movado nialande.) La aninoj de la nova komitato pri esploro kaj propagando kantis Esperante en tre amiga maniero kaj mi tre bedauris ke ni en ELNA ne havas konstantan stabon de tiaj kantistoj, tamen mi fieris ke niaj kanadaj gefratoj tiel admirinde kaj imi- tinde agadas! Marcella kaj mi mem devis forŝiri nin de la amikeca, fratuleca kaj Esperant- isteca paro, gesinjoroj Hoyle, en kies hejmo ni sentis nin ne kiel nur gastoj, sed kiel "anoj de la familio". Conrad Fisher 75 3-a Kongreso de Kanada Esperanto Asocio. Starantaj personoj de maldekstre: Peter Shadney, Hamilton; Helen Shadney, Hamilton, Ont.; Valerie Wade, Hamilton; Marcella Fisher, Meadville, Pa., Usono; (staranta sur fenestro) Alko Eichholz; Rŭdiger Eichholz, Oakville, Ont.; J.C. Postema, Roxboro, P.Q. E Shadlock, Toronto;; M.J. Geddes, Clarkson; H. Cutler, Weston; Friderike Brandenburger, Toronto; Aleksandro Poglodzinski, Toronto; U. P. Ronald, Roxboro, P.Q.; Kajmo Brento, Toronto; Douglas C. Henderson, King, Ont. Sidantaj personoj de maldekstre: Rosemary Meeker, Ancaster, Ont.; Kathleen Hoyle, Forest; Vilma Eichholz; Jolm M^ei7 mmntoiiT^C^ —DoTsrhyHenderserri KingrOntrr NellyAraeic, Toronto; Olga Spinks, Toronto; Helen Ryan, Lome Park, Ont.; kaj 3 infanoj de la Forest Infan-grupo. TO THE EDITOR I received your letter stating that you received the photo of my class and asking me to write about my success in starting the class. I don't know if I can tell you in an interesting way, but I shall try to relate my experiences in Esperanto. Just one year ago on March 18, Mr. Gould and some enthusiasts from Green- field appeared on a TV program on Channel 22 WWLP, Springfield. My son Rene, who was then 11 and who was very interested in languages, requested that we check into it, which we did; Mr. Gould contacted us, and we started classes which were held weekly at the home of Mr. Frank Hayden. Rene wanted to learn Esperanto, and I had to bring him to the classes, so I learned also. On December 5, Mr. Gould arranged another TV program on WWLP, in which my son was featured, (having be- come quite proficient in the language). Rene is a student of Duggan Junior High School, ill the 7th grade. Mr. Everett McCue, principal of the school, happened to see the program and was quite impressed, and suggested that it would be nice to have a class at school. 76 After I was elected president of the Greater Springfield Esperanto Club in Jan- uary, I went to see Mr. McCue and offered my services in teaching a class, which he thought was a wonderful idea. (So you see, I really did not have any difficulties to overcome in starting the class.) At the first session, there were 99 pupils, which, of course, was too large to handle. Mr. McCue cut the class way down, and there were so many disappointed pupils, I decided to start another class on Thursdays. Thirty-four pupils reported for that class. For the first couple of weeks, I had a total of 97 pupils, but of course each week a few would drop out, which was to be expected. These classes are held after the regular day classes, and many pupils have to forego taking the bus home, and walk, when they stay for the Esperanto classes. I now have a total of 40 pupils in the two classes, who are doing quite well. On April 27, the following article appeared in the Springfield Daily News: STUDENTS STAY AFTER SCHOOL FOR GOOD MARKS IN ESPERANTO There are 40 children at Duggan Jr. High School who stay after school at least once a week. It isn't because they are being disciplined, however, but because, on the contrary, they are interested in learning more. The subject is Esper- anto, the international language, whose popularity seems to be growing rapidly in the Springfield area. It has only 16 grammar rules and a small basic vocabulary whose variations are limitless. Instructor is a volunteer, Mrs. Alfred Rondeau, of 175 Pheland.Ave. She's never taught before, so she's finding the experience as challenging as are the youngsters. Classes are held twice a week after the regular school day on Mondays and Thursdays. Students became interested when they heard Mrs. Rondeau's son, Rene, speak the language. With the blessing of the school principal, Everett P. McCue, classes were begun during the winter and will continue until summer vacation. Both Mrs. Rondeau and Rene began the study of the language at the same time, with Warren Gould, a well-known Esperantist, about a year ago. They are proficient enough in it to carry on conversations and often use it around the house, although other members of the family haven't taken it up. Mrs. Rondeau is excited about the possibilities of better world international understanding with widespread use of Esperanto. "Perhaps World War III could be avoided if everyone could readily communicate with one another," she says. Mrs. Alfred Rondeau 77 NOVA LIBRO W. AULD : Unufingraj melodioj. Skizo de John Francis pri la autoro; Ilustrajoj de David Hastings Young; STAFETO Bel-literatura Eldon-serio. 128 paĝoj. Pri la granda talento de S-ro Auld kiel poeto kaj verkisto proza en nia lingvo mi ne devas ĉi tie informi la tutmondan esperantistaron ĉar ĉiu jam de longe tion scias... .sed mi notu, ke ekzistas diferenco de 'opinioj' "inter la Esperantaj poetoj (kaj proz-verkistoj) de la pasintaj dudek jaroj..." (lau la SKIZO de S-ro John J. Francis) kaj la aliaj same kompetentaj Esperantistoj, kiuj alte estimas la stilon, manieron, ktp., de Zamenhof - Grabowski - Kabe - Bartelmes (Faŭsto) - Privat, kaj eĉ ne forgesante la kreintojn de la PLENA VORTARO de ESPERANTO. La Esperantistoj, kiuj antauis la supre menciitajn "novajn"tute kontentas uzi nur la jam akceptitajn vortojn de la Akademio kaj, krome, ili akceptas la kvazau- oficialajn vortojn, kiuj troviĝas en la PLENA VORTARO de ESPERANTO, car ni ne povas atendi gis la Akademio ilin oficialigos. Felice S-ro Auld mem donas al ni kelkajn ekzemplojn kiel tion fari per la "malnova" maniero kaj tamen teni sian lingvo-belecon sen la uzo de la t. n. novaj vortoj. Jen ekzemplo: LA KVAR STADIOJ de "STONIĜO Negrave se milionoj da judoj pereos aŭ iun nigrulon strate pendigos blankuloj Kion sign if as krio de beb' orfiginta, cu gravas izolo de forlasita edzino? car ili estas Antikristo (tiu bebo, tiu komizo) kaj nia sankta dev' dekretas mortigi en nom* de civilizo, eĉ malgrau dia malpermeso ke ni mortigu iun ajn, tiajn diablojn sen kompato, por justo, jes - kaj eble gajn*. Tute ne gravas la doloro de milionoj, se nur ni ne sentas gin sur propra hauto kaj mangas nia famili*. Ho ni aprobas* egiptanojn bombadi en egipta urb': en tia malproksimo morton "ni konterrrpladas~sen perturb'-.-------- ABC estu la komenco. Tiel ni ankau komencas en la lernejo sekvi la kulturan vojon: a bo co ĉo do e Fo go go ho ho i jo Jo.... Negrave se milionoj da judoj pereos au iun nigrulon strate pendigos blankuloj.' Kaj jen same belega; LA KROMEDZINO de la LEVIDO Al la rikanaj nigraj barboj li puŝis ŝian karnon molan. Iliaj ruĝaj okulkarboj spegulis lunon fipetolan, 78 kaj antau la silenta pordo si tremis kaj kompaton mutis dum tra l'kricanta homa hordo malluma ĝojo lante brutis Senkorpaj manoj ŝian robon ĉifegis for per sauraj ŝiroj, kaj sian pradiboĉan rabon la korpoj plugis en spaliroj, sur tiu ĝema kamobulo dorlotis sian lastan spiton, spasmante kiel flampustulo kaj jubilante rancan fviton. La nokto rompis kiel fero. Si sciis kaj azile svenis, sed ĉiam, ĉiam al infero lia sanganta cerb' revenis. Matene, sataj kaj trosataj, al siaj truoj ili ŝrumpis. Tra ŝia nudo senkompataj sopirinstinktoj surde rampis, kaj ŝia lasta tiko manon gis lia dura sojlo puŝis, ne plu tuŝonta ŝian manon. Kaj tie ŝia krusto kuŝis. Ho via vengo, Izraelo, estos kompleta kaj detrua. Justega estos la kverelo, sed vana, ve!, car tro malfrua." Ci poemo havas nur kvin fremdajn vortojn. Mi ne kredas, ke mi devas noti ilin ĉiujn ĉi tie car la spaco ne permesus tion. Sed jen kelkaj: brizo, burno, bruska, dista, elano, enorma, farniento, fatraso, fola, friska, glauka, ktp., ktp. George Saville DANKON Julio Rolando Mazariegos deziras publike danki la Esperantistojn en Usono kiuj helpis efektivigi lian vojaĝon tra Usono dum la pasinta jaro. Precipe li deziras danki al George Falgier, Conrad Fisher, kaj Harry Blaine pro la aranĝoj kiujn ili bonvolis fari por li. Ankau al la familio Doneis, Tom Haxby, Arthur Dennis, Alfred Englander, William Baff, Dimitry Baharrof, Reed Irvine, William Solzbacher, Stefan Chobanoff, Howard Smith, Donald Stephans, Frances Lesher, John Lewine, John Fultran, Florence Con- chado, Herman Tobusch, Glenn Turner, kaj Antony Naby. GRAVE Se vi ankorau ne skribis al la redak- toro au la sekretario, responde al la alvo- ko en la maj-junia numero, bonvolu fari tion nun. Temas pri: ĉu, laŭ via opinio, aperas a) tro da angla enhavo en la Revuo, b) gust a kvanto de la an- gla lingvo, c) tro da esperantligva en- havo? La karaktero de la Revuo multe dependos de la respondoj kiujn vi sendos. « a « » « « « * * NI REKOMENDAS "Malsata Ŝtono" de Rabindranath Tagore. 128 p., bind, au broŝ. Malmo: Eldona Societo Esperanto, 1961. Aĉetu ĉe la libro-servo de ELNA Middleton, Wisconsin. » 79 Ttia, TfttottU Z&fc&iattta DE BILL WALKER "LA MONDO IRAS AL NI HUNDOJ, SED SE NI NE LERNAS ESPERANTON LA MONDO IROS AL LA INSEKTOJ!' "VIRINOJ NE AKCEPTOS ESPERANTON. ĜI ESTAS TRO LOGIKA." ĈIAM PORTU LA VERDAN STELON THE FILM "THIS LAND AUSTRALIA" The 16 mm sound film "This Land Australia" with commentary in Es- peranto is a production of the Aus- tralian Government Film Unit. It replaces the Esperanto version ' of "Australia Today", which has pro- vided information and pleasure tor scores of thousands of Esperantists and their friends throughout the world since 1953. "This Land Australia", like its predecessor, is in full natural colour and lasts 25 minutes. It gives a general picture of Australia including scenery, flora and fauna, agriculture, the pastoral and fishing industries, mining and manufacturing, schools and sports. It shows the transpor- tation of sheep and beef by air, a wedding ceremony in New Guinea, an Australian outpost in Antarctica, the national capital. Canberra, and the State capitals. The commentary was adapted for Esperanto by the Sydney Esperanto Club and Mr. F. R. Banham of Mel- bourne. It was recorded in standard Esperanto by Mr. R. L. Harry of Canberra, President of the Australian Esperanto Association. Copies will be available on loan to national Esperanto Associations only from: The Australian News and Informa- tion Bureau, 636 5th Avenue, New York 20, New York, U.S.A. (for organizations in America). 80 LIFE MEMBERS CARLSON, F. R., Seattle, Washington FISHER, Conrad, Meadville, Pa. GIBSON, S-ino Lee W., Riverdale, Cal. GOLDMAN, Daniel, Bathesda, Md. GOLDMAN, Michael, East Islip, N. Y. GOLDMAN. Thomas, Bethesda, Md. HILLS, Arthur J., Ottawa, Canada LYMAN, Van Allen, San Diego, Cal. LYMAN, Mrs. Jesusita, San Diego, Cal. MURRAY, Mrs. Mary, Areata, Cal. PARRISH, Donald E., Los Angeles, Cal. PARRISH, Mrs. Donald, Los Angeles PETERSON, Charles E., Downey, Cal. PHARO, Edward W., Somerton, Pa. REICH, Benjamin W., Brooklyn, N, Y. RICHARDSON, David, Eastsound, Wash. SCHULZE, Catherine, Burlingame, Cal. SCHULZE, William H., Burlingame, Cal. STARR, Mark, Long Island City, N. Y. STERN, Lee, Nyack, New York VORTOJ DE ZAMENHOF ".. .ciu, kiu ne faras al si en la fino de ĉiu monato la demandon kiorn da amikoj mi alportis al la afero?, tiu ne povas sin nomi amiko-laboranto de nia afero, se li eĉ bone ellemis la ling- von." "Nia plej grava laboro devas esti ĉiam pligrandigi la nombron de la person- oj, kiuj ellemis nian lingvon; cia alia, laboro estas flanka. Antau ĉio ni devas penadi, ke nia afero stariĝu sur fortaj piedoj en la mondo ; Ĉio alia venos per si mem." Legu "en Nordameriko", niakaze! Bedaiiro La redakcio deziras anonci ke neniu persono partoprenis la anoncitan konkurson en la mart-aprila numero. HELP WANTED ! ! KOREKTU En kelkaj pasintaj numeroj mankis la nomoj de autoroj de diversaj artikoloj. En la Nov.-Dec. numero, la recenzo pri "Zamenhof, Creator of Esperanto" estis de la redaktoro; en la jan.-feb. numero "Regional Congresses" estis de Conrad Fisher; en la marto-aprila num- ero, la artikolo pri I.K.U.E. estis de Eleanor McGrogan, la recenzo pri "Se- kretoj de la Marestaĵoj" estis anonima; en la maj-junia numero, la artikolo pri la Muzeo en Vieno estis reverkita laŭ teksto de Hugo Steiner. Cio sen subskri- bo estas aŭ de la redaktoro, aŭ kompil- ita de la redaktoro laŭ ensenditaj rapor- toj. The Secretary is seeking voluntary help of some person(s) who can type and who want(s) to help us build up our Lea- gue by getting more members through writing personal letters to potential mem- bers. You will be sent a sample letter to type and letter sheets and envelopes to use for them with stamps already on them, along with addresses of destination. If you can spend fifteen to thirty min- utes a day doing this valuable work, let the Secretary know. Many people have asked us for information on Esperanto, but have never joined; these must be invited and urged to join. Others are members who have not renewed their memberships recently. The Secretary does not have the time necessary to write and send out these letters. 81 Sender: ESPERANTO PRESS Oakville, Ontario, Canada Return and Forwarding Postage Guaranteed PRE-PUBLICATION ANNOUNCEMENT SPECIAL EDUCATIONAL ISSUE Recognizing that our REVIEW is too expensive to broadcast as a publicity item, and that much of the contents, though of vital interest to our members and essen- tial to smooth operation of your organization, yet has little publicity value with the general non-esperantist public, your Executive Committee authorized publi- cation of_a Special Educational Issue, predominantly in English forjpurely pub- licity purposes. In this coming autumn issue we will put our best foot forward, and you can give the September Educational Issue to your friends with pride! The September Educational Issue will be undated, so it can be used liberal- ly throughout the year. It will contain 40 pages of special articles and pictures with the title: "Esperanto - Your Passport to World Friendship". This Educational Issue will be published in an extra large printing, with inform- ation which you will want to send to all libraries, schools, PTAs, prominent public figures and Friends of Esperanto. You will want to order an ample stock to last you through the year for general local publicity and educational work, for distribution at public meetings, exhibits, fairs, church and fraternal organizations. Get your Local Esperanto Society to take definite action too and exploit the potential value of this issue fully in your region. The published price for single copies will be 35£, but our members and local societies may place pre-publication orders at special bulk rates; Five Copies for $1 One Hundred Copies for $15 A Thousand Copies for $100. SEND YOUR PREPUBLICATION ORDER AND CHECK TO OUR TREASURER BEFORE SEPTEMBER 10TH ! YOUR RESPONSE will determine whether we make this an annual feature and expand the contents each year, with added material and quality. Printed by Esperanto Press, Oakville, Ont., Canada