me North American Esperanto Review In this issue: The 1959 CONGRESS OF ELNA NORDAMERIKA ESPERANTO-REVUO Julio -August» • 1959 The North American Esperanto Review (Nordamerika Esperanto-Revuo) 2116 North 35th St., Seattle 3, Wash., U. S. A. Vol 7, No. 4. July-Aug., 1959 Editor: F. R. Carlson Published bi-monthly by the Esperanto League for North America, Inc., as its official organ. Subscription free to members. Subscription for non-members: $1.75 per year. Other rates: Bulk orders (must be placed in advance) to members of Esperanto League for North America: 10 co- pies, 50 cents; gift subscriptions for schools, libra- ries, eminent persons, etc., and for Esperantists living in countries outside of North America, may be purchased by members for 50c per year, 3 for $1, The Review reserves the right to refuse gift subscriptions for persons who should pay the higher rate. The Esperanto League for North America, Inc., is a non-profit organization to encourage the use of the International Language, Esperanto. Secretary: Conrad Fisher, 808 Stewart St., Mead- ville, Pa. Treasurer: Adrian Hughes, 476 So. Bailey Ave., Hillsboro, Oregon. Membership Dues: Regular Members, $3.; Sup- porting Member, $5.; Patron, $10; Life Member, $50; Man and wife, each having privileges of Regular Member, but receiving only one copy of publications, etc., $4.00. Make all checks and money orders payable to "Esperanto League for North America, Inc.'1 REVIEW DEADLINE—Material for the Review must reach this address not later than the first of the month of issuance. Longer articles, pictures, etc., require more time. SPECIALA ZAMENHOFA NUMERO La clecembra Revuo estu tute pri nia Majstro! Sendu plejeble baldaŭ, angla- lingve aŭ Esperante, materialon por tia numero. The Review not only permits, but in- vites, reprinting of material from its pages, except where special notice, such as notice of copyright, appears. La Revuo ne nur per mesas, seel invitas, represon, escepte hie aperas speciala nolo limiga pri kopiado. CONTENTS (English) Page Report on 7th Congress of ELNA ... 2 Executive Board Decisions ....... 4 Congress Photo................... 5 Esperanto in North America..... . 6 Kanada Esperanto-Asocio .......... 9 UEA's Tape Recording Service ...... 11 Officers of ELNA .................. 16 Local Addresses*.................. 18 Complete Grammar and Pronuncia- tion of Esperanto. . . Inside Rack Cover ENHAVO (Esperanta) Pago Rezolucioj pri Reunuiĝo ............ 1 Redaktora Raporto .............. 4 Freĉjo kaj la Homoj cle Marso ...... 8 Sainton el Bombay ................ 12 Skolta Esperantista Ligo........... 13 Mia Dua Lingvo.................. 14 Bonvolu Skribi ................... 15 *Add to Local Addresses (page 16): Kristana Bulleno, Glenn Turner, Editor, Middleton, Wisconsin. Esperanto Society of San Francisco, 1031 Noriega St., San Francisco 12, Cal. The advanced class in Esperanto in Se- attle is starting voicepondence (correspon- dence by tape recording) with the Esper- anto group in Angers, France. Esperant- ists can have more fun than anybody with a tape recorder. (See page 11) fu^lojD^ /iW^ baf^ (brr^JIxiJ aUf~ ReZOIUCIOJ"Dumkongresa Komitoto pri Reunuigo , _,~ REZOLUCIO I: La Kongreso rajtigas la Estraron, rekte aŭ per komitato, inter- trakti kun reprezentantoj de EANA kun la celo starigi reunuiĝon de EANA kaj ELNA sur bazo kontentiga al la membroj de la du organizaĵoj. La Kongreso tiucele rajtigas la Estraron, se necese, pretigi por referendumo ĉe la membraro de ELNA proponon pri nova konstitucio aŭ de ELNA mem aŭ de orga- nizaĵo kin estu kunfandiĝo de ELNA kaj EANA, kun kandidatlisto por la postenoj starigotaj en tia konstitucio. REZOLUCIO II: La Kongreso postulas al la Estraro en ties klopodoj pri reunuiĝo: 1: Neniu ajn propono pri konstitucio, ktp, estu konsiderota por definitiva deciclo ĝis kiam estos plena certeco ke ne ekzistas ŝuldoj de ambaŭ organizaĵoj (pli ol $100.00) pri kiuj la kunfandita organizaĵo respondecus. La Estraro rajtos dungi la necesajn le- ĝajn kaj kontistajn spertulojn por certigi tion; 2: Neniu propono estu akceptota, kiu ne provizos (a) klaran deklaron pri la neŭ- traleco de la organizaĵo laŭ la principoj de ELNA kaj de UEA, kaj (b) certan ŝirmon por la demokrateco kaj la rajtoj cle la membroj individuaj, inkluzive la rajton referen- dum! deciclojn de la estraj instancoj de la organizaĵo; 3: La Estraro de ELNA devos mem aprobi iun ajn proponon, kiu postulos amen- don aŭ nuligon de la nuna konstitucio de ELNA; kaj 4: La Estraro devos, por efektivigi iun ajn tian proponon, prezenti ĝin por refe- rendumo laii la postuloj de la nuna konstitucio cle ELNA, t. e., publikigo de la tuta propono al la membroj almenaŭ 100 tagojn antaŭ la venonta kongreso, dissendo de la propono kun taŭgaj balotiloj almenaŭ 60 tagojn antaŭ tiu kongreso, kaj balotado kiel postulata pri elekto cle postenuloj. Ni esperas ke la Estraro sukcesos gvidi la aferon tiel, ke post la Oka Kongreso cle ELNA, en 1960, reimiginta kaj revigligita usona Esperanto-movado povos en plena amikeco kaj kamaradeco rapide atingi la celojn por kiuj ĝi estas starigita. Ni per tio ci volas esprimi nian fidon pri kompetenteco de la nuna Unuiga Komi- tato. PrezentUaj de la Komitato Pri Reunuiĝo al la Kongreso, 11 Julio, 1959 Unuanime Aprobitaj de la Sepa Kongreso de ELNA, 11 Julio, 1959 F. R. Carlson, Sek. de la Kongreso TULY - AUGUST . 1959 NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW 7th Annual Congress of ELNA The first business session was opened by Dr. Alfred Englander, President of the Lo- cal Congress Committee, at 10:00 a.m., July 10. Dr. Englander welcomed the as- sembly, then presented Mr. Armin Doneis, President of the League, who thereafter pre- sided. Among the Congress delegates were Es- perantists from Chula Vista, Long Beach, San Diego and Napa, California; Chicago, Downers Grove, Naperville and Mattoon, Illinois; Denver, Colorado; Madison, Wis- consin; Boston, Massachusetts; Saskatche- wan and Toronto, Canada; Brooklyn, New York, and Pharr, Texas. Committees of the Congress were: Committee on Officers' Reports: Louis Dormont, chairman; Roan Orloff, Joseph Eisele, Erna Sindhwad, Roland Barta. Congress Committee on Reunification: F. R. Carlson, chairman; Glenn Turner, Martha Walker, Christie Roberts, Fran- cis Helmuth. Ballot Committee: Glenn Turner, chair- man; Robert Betteridge, Alfred Eng- lander, Julie Regal. Messengers: Peggy Doneis, Peter Doneis. Resolutions Committee: John Lewine, chairman; Arthur Regal, F. R. Carlson, William. Baff, Mary Doneis. An invitation was received from the Es- peranto Club of Los Angeles for the Eighth Congress of ELNA (1960). Greetings were read from individuals and groups in the LT. S., Canada and abroad. Several outstanding leaders in the work of the League were presented to the Con- gress. President Doneis spoke in eulogy of Dr. Zamenhof, creator of Esperanto, whose cen- tennial birthday is being celebrated this year. Glenn Turner announced that in honor of his brother, Colonel John Turner, who died recently, a fund has been established to pro- vide Esperanto books free to public libra- ries. A moment of silence was observed in memory of the Esperantists who have died during the year. Robert Betteridge suggested that each in- structor of an Esperanto class should send the names and addresses of class members to the League, that the Secretary should then send a form letter to them explaining the work of the League and the Editor should send to each three issues of the Re- view free. Erna Sindhwad suggested that at every public meeting to publicize Esperanto a short sample lesson in Esperanto should be presented. After group singing of "La Espero," the meeting adjourned at 12 noon. SECOND SESSION, July 11, 1959 President Doneis opened the meeting at 9:25 a.m. Mr. Dormont presented the report of the Committee on Officers' Reports. Reports re- ceived from the Treasurer, Secretary, Edi- tor and Publicity Committee. All were ap- proved. The session was recessed from 9:40 to 10:30 to permit CBS News to photograph members of the Congress. Mr. Lewine spoke on the Zamenhof Cen- tennial, and announced that he has a stock of the pamphlet on the program for inter- national observance of Zamenhof Year (in English translation) at Sc per 100. He NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW JULY - AUGUST 1959 urged that Esperantists purchase and dis- tribute these pamphlets. He also requested that local groups inform him of their local activities in recognition of Zamenhof Year, so that he may make a report to the Inter- national Committee. Francis Helmuth, chairman of the Fin- ance Committee, spoke on the need for a more substantial financial basis for the work of the League. He requested that all members who are able to do so become Patron Members. The Ballot Committee reported that of 62 ballots received 2 were invalid in their Executive Board votes. Conrad Fisher (un- opposed) received 61 votes for Secretary. Of the Executive Board candidates, Gold- man received 49, Ver Ploeg 42, Gibson 37, Sindhwad 25, DuBois 20, Falgier 4, Tur- ner 1, Pollock 1. The President declared Fisher, Goldman, Ver Ploeg and Gibson elected. The session adjourned at 11:15 a.m. THIRD SESSION, July 11, 1959 President Doneis opened the meeting at 2:20 p.m. Mr. Lewine presented the report of the Resolutions Committee, proposing the fol- lowing resolutions: 1. Greeting to the 44th Universal Con- gress of Esperanto; 2. Thanks to Mrs. Margaret Hull Hunt- ington for her children's books in Esperanto and the five official languages of the United Nations, and that the League shall present them to the United Nations; 3. Thanks to the Local Congress Com- mittee ; 4. Thanks to Mr. Eisele for his portrait of Zamenhof and design for a Congress stamp; 5. Thanks to KMOX-TV and CBS News; 6. Thanks to the management of the Ho- tel Pick-Melbourne; 7. Thanks to the St. Louis Convention Bureau; 8. Thanks to Mr. Raia and Mr. Kessler for musical numbers on our program; 9. Thanks to the student Esperanto group at University City Senior High School for their group singing for the Con- gress. 10. Instructed Mr. Lewine to make a re- port on the Congress and the Zamenhof Year to Voice of America. All resolutions were unanimously ap- proved. Mr. Carlson presented the report of the Congress Committee on Reunification, with two resolutions proposed by the Committee. After some discussion and amendment, the resolutions were unanimously approved. (The full text of these important resolu- tions appears elsewhere in this issue.) Mr. Turner proposed that at each future Congress a Mr. Esperantist of the Year and a Mrs. (or Miss) Esperantist of the Year should be chosen. Mr. Carlson proposed that the Congress thank Mrs. Gibson for her publicity work for Esperanto and name her Mrs. Esperant- ist of 1959. The Congress voted approval. Mr. Falgier announced that on the fol- lowing Friday the popular 15-minute TV program "Eye on St. Louis" would be about Esperanto. Mr. Roberts proposed that the League arrange for production and sale of decals promoting Esperanto, to be used on auto- mobiles, windows, etc. This was referred to the Executive Committee of the League. The final business session adjourned at 3: SO p.m. July 11, 1959. F. R. Carlson, Congress Secretary. NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW JULY - AUGUST 1959 3 Executive Board Decision 59-6: That the Executive Board ap- proves the appointment of a Committee on Unification as announced by the Presi- dent, and authorizes the said committee to carry on discussions and negotiations for the purpose of achieving unity among EsperantistsinNorth America, subject to the following conditions: a) no agreement shall be binding on the Esperanto League for North America un- less and until approved by the Executive Board and ratified by the membership, in accordance with the League's constitu- tion: b) the committee shall report on its ac- tivities to the President and the Executive Board at least once every month, and shall submit a full report to the annual Congress on its activities up to that time: c) three members of the Committee on Unification shall constitute a quorum; no meeting with any representative or repre- sentatives of any other group shall be held in the absence of a quorum; d) any agreement reached shall be based on the principles of political and religious neutrality and internal democracy for which the Esperanto League for North America was founded, and no such agree- ment shall commit the League to assume the debts of any other person or organiza- tion, except with respect to life member- ships. Redaktora Raporto FINANCO plialtiĝis per 20% ce la lasta fakturo kaj la En la raporto al la SesaKongreso mon- kovrilpapero 50%.Tamen, la nuna financa triĝis favora bilanco de $205.39. Dum la bazo kredeble suficos. jaro la Revuo enspezis $848.34, elspezis Lastatempe mi grandparte dungas la $965.71. La nuna bilanco do estas $88.02. kompostadon kaj tiel liberigas min por Tamen, en la lastjara raporto troviĝis en- aliaj laboroj. Rezulte, mi povis ordigi la spezo de $125.00 por aŭgusfo, 1958, kiu dissendliston, kontroli ŝuldojn al la Revuo, apartenas al la ĉijara anstataŭ la lastjara ktp. La tuta afero iradas pli kaj pli glate. financo. Estas do fakta gajno de $7.63, Pli da presinda materialo venas al mi. anstataŭ malgajno. , Anstatafl serĉi materialon por plenigi la La enspezoj konsistis el: el la kaso de paĝojn, mi trovisnecese pligrandigi la ga- ELNA $626.00; reklamoj $59.80; pa kaj- zeton, kaj tamen devas ellasi multan uz- mendoj $7.20; abonoj $75.76, donacoj indan materialon. Mi esperas ke estonte $73.83. La elspezoj: papero kaj kovertoj $328.89; kompostado $338.60; poŝtkostoj $227.21; aliaj kostoj $71.01. La poekzemplera kosto estas proksimu- me 12^ por tiuj dissendataj en Usono sen kovertoj je la malalta poŝtkosto por grand- skala enpoŝtigo; \b£ por inclividuaj sendoj ĉiu, aŭ almenaŭ preskaŭ ĉiu, numero en- havos 20 (anstataŭ 16) paĝojn plenajn je pli kaj pli interesa kaj valora legaĵo. KONKLUDO La Revuo nun estas firme starigita. Ĝia valoro al nia movado estas nedubebla. Gi havas kompetentajn verkistojn kaj artis- en Usono; 16^ por tiuj sendataj alilanden. tojn kaj kreskantan legantaron. La finan- KOMENTOJ ca bazo sufiĉas por garantii ĝian daŭrigon. Kostoj konstante plialtiĝas. Ekzemple, Necesas nur ke oni pli kaj pli disvastigu la prezo de papero por la internaj paĝoj ĝian uzadon. F. R. Carlson, redaktoro NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW JULY - AUGUST 1959 Congress Highlights Seventh Congress of ELNA, St. Louis, Missouri, 1959. Perhaps the most encouraging recent development in ELNA is the growth of interest among young people. The Espe- ranto group at University City Senior High is an outstanding example. This group started last October. In July they enter- tained the Congress with group singing in Esperanto and demonstrated "Skribumu", their Esperanto version of Scrabble. One of them made a statistical study of letter frequencies in Esperanto, to set the points in the game. Stephen Block, author of "Freĉjo kaj la Homoj deMarso" (Freddie and the Men of Mars) is a member of this high school group. Incidentally, keep an eye on Hillsbo- rough, California, where six 8- to 12-year- olds contributed to the international chil- dren's magazine, Grajnoj en Vento. By unanimous decision of the Congress, the Secretary is instructed to provide to each ELNA member a list of addresses of all League members. This is particularly important this year, when members may want to exchange ideas on unification and other important problems of the League. The Congress almost missed one of its highlights. Dr. Abuzzahab, our Lebanese guest, was misinformed as to plane sched- ules and arrived just as we were ready to close the meeting at which his talk on problems of the Near East was the main feature-. The Seventh was a small Congress, but a hard-working one. Like all ELNA Congresses, it impressed visitors with its feeling of friendliness and cooperation. JULY - AUGUST 1959 NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW Esperanto In North America ESPERANTO PARADE Christie Roberts of Rose Valley, Sas- katchewan, has had the words "Learn Es- peranto, the International Language" painted on the sides of his new car. He drove about 6000 miles before arriving at the ELNA Congress. The sign attracted interest everywhere. In Detroit, the Esperanto auto arrived just as a parade was due to start, entered the parade area just in time to have the street barricaded behind it. Thousands of people lining the street watched a lone car slowly traveling the parade route telling them to "Learn Esperanto, the Interna- tional Language". —* — LOS ANGELES, CaL—The Burbank Evening School, 220 E. Grinnell Dr., will open a new Esperanto class in September. Register now. The class will be taught by Dr. Edmund Bartsch, who is a competent Esperantist of 30 years standing and holds the official state teaching certificate for Esperanto. —^—. SAN DIEGO, CaL—The Esperanto Club of San Diego had a booth at the Southern California Exposition in Del Mar from the 26th of June to the 5th of July. 300,000 persons visited the fair and a large per- centage of them were informed about Es- peranto at the booth. A beginners' course was established immediately after the close of the fair. Such fairs and expositions are constant- ly occurring in all parts of the country, and provide an excellent means of inform- ing the public about Esperanto. HILLSBOROUGH, Cal. •— 48 Esperan- tists representing groups in Sacramento, San Francisco, Placerville, Napa and Pen- insula areas had a regional session at the home of Mr. and Mrs. Wm. H. Schulze to correlate regional Esperanto activity. At- tention of delegates was called to the day's exhibit which included books and periodicals in Braille for blind Esperan- tists, posters issued by UNESCO in Es- peranto, the newest books in Esperanto and many old favorites, and samples of worldwide Esperanto correspondence. Among entertainment items for the delegates was group singing of Esperanto songs by children of the Peninsula Esper- anto Club. Stamp Collectors Western Stamp Collector, June 20, 1959, has a very good long article "Esperanto and the Stamp Collector" by John Sabin. The article includes a list of all Esperanto stamps issued to date, plus a short tech- nical vocabulary of philatelic terms in Es- peranto. The address of the Western Stomp Col- lector: Van Dahl Publications, Inc., Albany, Oregon. —*— ELNA Statistics — from official reports to the Congress Bank balance, July 1 $1085.34 New members in 1959 62 Members paid to or beyond July 1 311 Inquiries received by Secretary July 1, 1958 to July 1, 1959 310 Jan. 1, 1959 to July 1, 1959 226 Review bank balance, July 1 $88.02 Approximate cost per copj^ in general bimonthly mailing (bulk rate), U. S., 12^; individual mailing in U. S., 15^; outside U. S., 16£ 6 NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW JULY - AUGUST 1959 worth repeating... "Good luck to you in your work. When a man can say, to any other man on earth, 'Now ( you're talking my language,') perhaps the Age of War, after j hundreds of thousands of years, \ will have ended." i —Ronald N. Levy, j Editor, Precis What Can You Do for the Zamenkof Centennial? Get our NA Esperanto Review into the local library along with a good textbook, such as Teach Yourself Esperanto or Nel- son's Esperanto Course and at least the Edinburgh Esperanto Dictionary. ELNA , members pay only 500 for library sub- / scriptions. Anyone send $1 to our book/ service for the books. / /Get a few other persons to meet weekH with you as an Esperanto Study Group! Write a letter to newspapers in youf the Secretary wrote us; HELP THE ESPERANTO MOVEMENT IN KOREA! The secretary and director of the Ko- rean Esperanto association has pleaded for addresses of North Americans to cor- respond in Esperanto with the members of the Esperanto classes in his country. The leading figures of our movement in his country are in educational positions, professors, etc. The latest class enrolled about fifty students in Taegu. In order to keep their interest alive they must have foreign correspondents. So, if you are in any way interested in Korea or the Ko- rean people, please send your address to: S-ro Ki Heng Kim, c/o Chin Jong Kim, #732-6 Nam San-Dong, Taegu, Korea Or to: Esperanto League for N. A., Inc., Secretary, Conrad Fisher; 808 Stewart St., Meaclville, Pa. / area about the Centennial and Esperanto! ! I Volunteer to be the UEA^'eleg^eTiryourY \ locality, if there's none there. Give a talk \ \ on Esperanto and the Centennial before \ local groups, such as the Rotary Club, \ churches, etc., if you are able. \ PUBLICITY LEAFLET | The "Green Leaflet" is a reprint of the / English part of the UEA 6-language folio. / It fits an ordinary small envelope without folding, has space to rubberstamp a local address, and is an excellent summary of what Esperanto is and has accomplished. 50 leaflets for only 15 cents postpaid—to any address and in any quantity. rder from: Esperanto,Hillsboro, Oregon WE ALL PAY FOR Y The Cologne newspaper Stadt Anzeiger reports that the last conference of govern- mental representatives of UNESCO re- quired 150 secretaries, specialists, inter- preters and clerical workers. This large (and expensive !) staff is to a large extent the result of the use of four languages, re- quiring simultaneous interpretation of \every speech and translation of every (document into each of the four languages. \ JUST PLAIN SENSE One language is enough — Esperanto! JULY - AUGUST 1959 NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW UZU ESPERANTON en la komerco La Milana Esperanto-Klubo, inten- cante prepari validan documenton por pruvi la praktikan aplikaclon de Esperan- to en la komercaj rilatoj inter la diversaj internaciaj entreprenoj, projektis kompi- ladon de Inter nacia Adresaro de Firmoj kiuj povas uzadi Esperanton en la inter- landaj rilataj. Tia iniciato, kiu havis la apogon de U.E. A., de F. E. I. kaj la kim- senton de la Kongreso de Palermo, efek- tivigos praktikan aplikadon de nia lingvo. Tiu societo celas enkonduki Esperanton en la eiutaga vivo kaj en la internaciaj ko- mercaj rilatoj, precipe nuntempe Id am la pliigo de la internaciaj rilatoj akrigas la lingvan problemon kaj postulas ĝian sol- von. Esperantistoj kiuj povos kunlabori kun siaj firmoj por kaj per Esperanto estaspe- tataj sendi lavsubelistigitajninformojnal: Centro por Esperanto en la Komerco, Industrio kaj Turismo, Milano, Piaz- za Oberdan 1, Italujo. Informoj petataj: Nomo cle la firmo, adreso, urbo kaj lando, fako (kion oni fa- brikas, vendas, komercas, ktp), nomo de dejoranto kiu uzas Esperanton, ties adre- so, notoj. Kun la informoj bonvolu havigi al la Centro aproban leteron de la entrepreno. Oni ne petas monoferon. (( )) ft v- / / \ \ Gratulon kai Honoron ai John Joseph Sussmuth 1762 Boston Road, Milford, Conn. Esperantisto dum 60 jaroj (de 1899) Unu el 19 esperantistoj nun vivan- taj, kiuj esperantistiĝis dum la 19a jarcento Frecj© kaj la Homoj de Marso de Stephen Block ĈAPITRO I: La Flugtelero Unu tagon Frecjo, la heroo cle nia his- toric, ludis sola en la arbaro. Subite li vi- dis fremdan objekton flugantan tra la aero. Ĝi estas ronda kaj maldika. "Sankta bovo!" pensis li al si, aKio estas tio?" Tiam ĝi venis pli proksimen al Freĉjo. "Sankta bovo!" li ekkriis, "ĝi estas flug- telero!" La flugtelero malrapide venis al la tero. Freĉjo estis tre inteligenta knabo, kaj estis tre bone instruita. Li pensis alsi, "Eble estas homoj de Marso en la flugte- lero. Laŭ la komikaj libroj, homoj cle Marso ne estas ĉiam amikaj. "Eble mi devas kuri for." Li penis forkuri, sed su- bite verda lumradio venis el la flugtelero, kaj trafis Frecjon en la dorso. Subite li po- vis jam ne kuri; li staris senmove; li estis paralizita. Tiam pordo en la flanko de la flugtelero malfermis sin, kaj el la flugte- lero venis . . . (Daurigota.) Ĉu vi volas scii, kio venis el la flugtele- ro? Ĉu vi volas scii, kio okazis al Freĉjo? Legu do la venontan parton! Icelandic Literature in Esperanto To overcome the worldwide ignorance of great literary works in the Icelandic language, Voeo de Islando has commenced publication in Esperanto of Islanda An- tologio (Icelandic Anthology). Esperanto will bring to the world the literatures of the great little nations. 8 NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW JULY - AUGUST 1959 On the Practicability of Esperanto The only conceivable disadvantage of Esperanto is that there is no country where everyone speaks it. One can not travel through Germany or Mexico and find an Esperantist at every shop and gas station. On the other hand, Esperantists are more widely and evenly distributed than speakers of any other language. This fact, and the fact that Esperantists are united in a neutral worldwide organiza- tion, gives Esperantists the unique advan- tage of never being without friends in a foreign country (or in their own, for that matter). People find it hard to realize that the application of Esperanto is different from that of any other language. It is not a national or universal language, but an international SUPPLEMENTARY LAN- GUAGE for use by everyone willing to make the small effort required to learn it. Esperanto is now spoken by at least sev- en million people, which is more than speak Norwegian, Danish, Finnish or He- brew. Whether or not Esperanto works has long ceased to be a matter of conjec- ture. — Bill Walker Kanada Esperanto - Asocio (A report by Ken Price, secretary of the 1st Congress of KEA.) Founded in January, 1958 by Esperan- to-Klubo de Toronto with about 50 mem- bers. First President, Alfons Anderson; Secretary-Treas., Dez Hackett. January, 1959: Membership about 100; new President, David W. M. Jenkins; Vice-Pres., Kriŝs Smilga. July, 1959: First Congress in Montreal, 27 members attended. Official organ: La Kanada Lumo, edi- tor Dez Hackett. Affiliated clubs: Esper- anto-Klubo de Montreal, Centro de Es- peranto en Montrealo. Address: Kanada Esperanto - Asocio, Box 52, Terminal A, Toronto, Ontario. ?? The Answer To the Problem of a SHRINKING WORLD & # Q a real MUST for every Esperantist and every Esperanto Club—a full supply of the new pamphlet: The World Is Getting Smaller and Smaller for distribution to your friends ... enclose them in your letters ... pass them out at classes .. . a conversation-piece about conversation Has space for address of local group, book dealer or individual distributor. 100 for $1.50 1000 for $12.00 ESPERANTO - HILLSBORO, OREGON JULY - AUGUST 1959 NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW 0 Esperanto Items in the Mr. J. W. Henderson, chief, acquisition branch, preparation division sent ELNA a photostatic copy of pages 142-145 of the Guide to the Reference Collections and a let- ter stating: "... public catalog contains approximately 900 cards listing references to Esperanto ..." From the pages of the guide book: *142: International Languages . . . RAX 1,200 volumes *143: The collection relating to Interna- tional (or Universal) Languages, RAX, is of considerable interest. Materials relat- ing to Esperanto and Volapiik include the writings of their inventors, L. Zamenhof and Ĵ. M. Schleyer, respectively, as well as of detractors and enthusiasts. Serial publications, including congresses and so- cieties, are a feature. The Esperanto col- lection, consisting of some 1,000 referen- ces in the Public Catalog, contains an im- 2t»* vHi $c XlisjU+f *2)X\\>+ Foreign Exchange International Travel 550 South Hill Street Los Angeles 13, California Dirk Brink, Branch Manager Ĉiuĵn viajn monŝanĝproblemoĵn ni solvos. Ciujn viajn vojaĝojn eksterlanden per aeroplano ni aranĝos. Vi povas ŝpari multe da mono se vi kontaktos nin antaŭ via foriro al eksterlando. Por ni ne ckzistas monŝanĝproblemoj. Pagoj el ciuj landoj kaj pagoj en ĉiujn landojn estas por ni eiutaga laboro. Vi povas ŝpari de 5% ĝis 80%. Skribu detalojn! New York Public Library usual representation of books in the lan- guage; there are also printed books in Volapiik. Materials on other universal languages are not so extensive. Philologi- cal journals make some contribution to this special field, and the publications of certain groups that have advocated inter- national languages, as of earlier Pitmanic writers, offer unindexed sources. *144: Special Collections: In 1907, Mrs. E. D. French gave over 400 books and pamphlets relating chiefly to Esperanto, Volapiik, and other universal languages ... In 1911, Mr. E. K. Milligan gave a small collection relating to world lan- guages. ... In 1919, collections of Esper- anto were received from Mr. Creston C. Coigne and the Greater New York Esper- anto Society. In 1927, Mr. Robert A. Chandler gave over fifty volumes in Es- peranto. In 1932, Mr. A. Christen gave about 200 books and pamphlets in Esper- anto or relating to it. *145: List of works in The New York Public Library relating to international and universal languages, v. 12, p. 644-657, November, 1908. Reprinted, 14 p. ZAMENHOF PORTRAITS Have you a good portrait of Dr. Za- menhof? UEA sells a postcard with an ex- cellent photograph of him, for three stars (210. ' UEA has prepared a new sticker (poster stamp) to advertise the Zamenhof Cen- tennial Year at 29 stars ($2.00) a thou- sand. Order these two items from the chief delegate of U E A for the United States, D. E. Parrish. Use them as much as possible to adver- tise this Zamenhof year and to boost Es- peranto in our country. Put them on your envelopes, cards and stationery. 10 NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW JULY - AUGUST 1959 Is Esperanto Needed Nov/? The scientific review Endeavour, pub- lished in English, French, German, Span- ish and Italian, regrets the lack of use of an international language for science. The magazine states that the need is sharp- ened by the recent growth in scientific im- portance of articles in languages which until the last few years had no importance in the world of science. This is particular- ly true of the Russian language. Most workers in scientific fields have some knowledge of languages other than their own. Receiving technical papers from many countries, a researcher may be able to puzzle out an article which he k?iows is important to him. But he cannot read all the articles to find out which ap- ply to his field. The Journal of the Physiological Society of Japan, in its 19th and 20th volumes, published many articles with summaries in Esperanto to guide the readers to those which are of special interest to readers in various fields. DONATIONS TO THE REVIEW Thanks to Glenn Turner $11.66 George Falgier 3.00 F. J. DuBois 5.00 Glenn Turner donates to the Review 25% of receipts of Esperanto League Book Service. The $11.66 is the Review's share from book purchases by: Albert P. Taylor, Russell L. Emery, Mrs. F. S. Vollmar, Mrs. Lucille Duquaine, John James, J. M. Ireland, Robert Sutton, Virginia Hunter, Mara Edwards, F. S. Vollmar, Roger D. Brittain, Frequita S. Overmire, Armin Doneis, Miss Violet Gesegult, Myra Van Haden, Rev. Charles W. Cox. UEA'S TAPE RECORDING SERVICE The stock of excellent and interesting tape recordings in Esperanto and some in English is growing. I have just- received and listened to one with these recordings on it: The Invitation to the Universal Esper- anto Congress of 1959 in Warsaw, Poland; Dr. Zamenhof's grandson tells his recol- lection of his grandfather; G. C. Fighiera speaks as permanent chairman of the Con- gress committee; the mayor of Warsaw's message is heard; a mezzo-soprano sings a Polish song in Esperanto; the other songs in Esperanto are given by a chorus. The same side of this tape (recorded at 3 % ips) contains a play, Diabloj Plugis la Kampon, containing the voice of a small boy, making it even more interesting. The third recording on this side is another ra- dio broadcast from Zagreb: Malbone Edu- kiia Papago, a humorous skit. The other side, an hour long recording, is by David MacGill: Ludovic Zamenhof. This is in English and is suitable for use in any way relating to the current celebra- tion of the hundreth anniversary of the birth of Zamenhof. I recommend these recordings to our members and others able to understand Esperanto when they hear it spoken. They can get a list of available tapes from Es- peranto Press, Oakville, Ontario. —Conrad Fisher JULY - AUGUST 1959 NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW 11 Ill «;■-■ »§' \ ' La Esperanto-Societo de Bombaj sendis saluton al ĉiuj ELNA-anoj kaj diras: "Je la okazo de la Zamenhof-Jaro, ni prokjektas energian kampanjon por dis- vastigi nian lingvon kaj plifortigi la Mo- vadon en Hindujo. Oni apenaŭ povas tro- igi la gravecon de la aziaj landoj por la estonta progreso de nia Ideo, car en la orientaj landoj loĝas la superega plimulto de la homaro; plue la renaskiĝinta Azio sendube ludos pli kaj pli gravan rolon en la mondaferoj. "Nia Movado certe ne estas forta ci tie kaj ni kontraŭstaras neenviindan taskon Ni do turnas nin al vi por peti vian valo- ran helpon. Por la planataj ekspozicioj (dum Decembro ci-jare) en gravaj hind a j urboj ni bezonas materialon el ĉiuj landoj Do, nur se vi povas kaj volas helpi nin kaj se vi deziras la bonstaton de la ideo en Hindujo, ni petas al vi, estu komple- zema kaj sendu al ni propagando-mate- rialon, kiun vi aŭ viaj samurbaj samide- anoj ne plu bezonas, nome, librojn, gaze- tojn, ĵurnalojn, afiŝojn, flugfolietojn, kaj Esperantajn kaj nacilingvajn, fotografa- ĵojn de viaj grupoj k.t.p.—mallonge, ĉio, kio montras la gravecon kaj utilecon de Esperanto. Ni jam antaŭe kore dankas vin pro via helpo, kaj ni volonte konfir- mos la alvenon de eventualaj sendaĵoj. Samideane via, Rama Hegde, prezidanto" -------------^------------- ĈU VI VOLAS HELPI? De la Esperanto-Rondo ĉe la Universi- tato de Amsterdam ni ricevis peton ke ni sendu donacabone la Revuon al la plej gravaj bibliotekoj en Nedeiiando (11 el ili. La redaktoro ricevis liston de la ad- resoj.) Se ELNA-anoj deziras helpi pritio, ili sendu al la redaktoro aŭ la kasisto 50^f por unu abono, $1.00 por 3 abonoj. .1.2 NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW JULY - AUGUST 1959 Skolta Esperantista Ligo "NTERNE de la Esperanta movado oni trovas plurplurajn organizojn, ofte no- ■^=31 mitajn fakgrupojn, kiuj dediciĝas al multaj kaj diversaj specialaj interesoj kaj kampoj de scieco donante al Esperantistoj okazon praktiki ilian scion de la in- ternacia lingvo en diversaj manieroj. Unu el ĉi tiuj organizoj kiu koncernas nin hodiaŭ, estas la malofte publikigita fakgrupo: la Skolta Esperantista Ligo. Fondita de A. W. Thomson kaj J. W. Les- lie en Britujo, dek jarojn post la fondiĝo deSkoltismo, la Ligo rapide kreskadis. Kvankam la dua mondmilito suferigis multe la Ligon, hodiaŭ ĝi denove kaj fer- vore kreskas en multaj landoj. En Usono fondiĝis dum 1957 nova sekcio kun la helpo de kelkaj Esperantistoj el New Jer- sey kaj Massachusetts. Dum la du jaroj de ĝia ekzistaclo la Usona Sekcio sesobli- gis sian membraron kaj hodiaŭ proksimas preskaŭ sesdek membrojn, preskaŭ duono el kiuj estas junuloj. La Sekcio ŝuldas multe por ĝia nuna sukceso al la fervoraj estraroj: la konsi- lantaro, administrantaro, kaj grupestraro, konsistantaj el pluraj skoltoj, skoltestroj, kaj Esperantistoj. La plej grava kunigilo inter la membraro estas la Sekcia organo, Usona Skolta Revuo, redaktita de pliaĝula skolto, Allan E. Fineberg. La Revuo nun nombras kvin numerojn kaj distribuiĝas trionjare. Car la Ligo, nesimile al aliaj or- ganizoj, postulas skoltan programon, tro- viĝis imagema pliaĝula skolto, Kenneth landa skolta programo per magnetofona bendo: "Kiel fondiĝis Skoltismo, Kiel ĝi vojaĝis de lando al lando, kaj Kiel la Skolta Esperantista Ligo kunligas geskol- tojn ĉirkaŭ la mondo." Kiam oni komple- tigos ci tiun programon, bendoj estos ha- veblaj ĉe la Magnetofona Servo de UEA. Kvankam la Usona Sekcio ekipigas ri- cevi pluraj centojn de membroj, al ĝi mankas taŭga publikeco. Kun la helpo de la eminenta Grupestro Thomas Duncan kaj la nova direktoro de publikeco, Ro- bert W. Rapp, skoltestroj, la Sekcio nun disvastigas la bonan vorton de Esperan- tismo inter pluraj skoltaj rondoj. La es- tonto de la Usona Sekcio ŝajnas esti tre hela. Tiuj, kiuj deziras partopreni en la ka- dro de la Usona Sekcio de S. E. L. aŭ in- teresiĝas atingi Usonan Skoltan Revuon krom la oficialan organon de la Skolta Es- perantista Ligo, La Skolta Mondo, povas certe kontakti la landan skoltagenton: C. Stanley Otto, 20 Harvard Terrace, West Orange, N.J. Salute kaj Invito La Asocio Esperantista de Rio de Ja- M. Hunter, kiu starigis unikan novanfak- neiro jene salutis la Sepan Kongreson de organizon interne de la Ligo: la monda ELNA: trupo kun interlandaj patroloj. Car mem- "La Estraro de la Asocio deziras la plej broj loĝas en apartaj ŝtatoj kaj ne povas grandan sukceson al via Kongreso, kaj es- facile kunveni, la Sekcia sekretario stari- peras tion, ke ni povu de nun plifortigi la gas "Rond-Rubekoluman Konversacion" rilatojn de la usona kaj brazila movadoj. per magnetofona bendo, por ke membroj Bonvolu informi nin, kiam usonano vizi- povas voce renkonti unu la alian. Alia ak- tos nian landon, precipe se li estas Cseh- tiveco kiun la sekretario preparas kune instruisto, car ni povas aranĝi kurson aŭ kun la cefestraro cle la Ligo, estas la inter- provlecionon." JULY - AUGUST 1959 NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW 18 Mia Dua Lingvo Dum ok jaroj inter 1920 kaj 1930 en mia juneco mi eeestis unu-ĉambran, unu-in- struistinan lernejon en kampara regiono. En angulo de la lernejo grandega forno man- ĝis lignerojn. Ekstere kaj malantaŭe staris du tute utilemaj clometoj, ĉirkaii kiuj fluis neflorema parfumo. Ne estis avertsignoj, sed la fakto estis bone konata, ke la orien- ta estis por knaboj, la okcidenta por kna- binoj. Ni studentoj lernis angle, kaj neniu imagis neceson instrui alian lingvon. Kiel ajn, estas nedubeble, ke gejunuloj tut- monde tre ŝatas enteni "sekretojn"—kaj nine estis esceptuloj. Do, ne sciinte ali- landajn aŭ internaciajn lingvojn, ni tamen havis duan, "sekretan" lingvon. Ninomis ĝin "pig latin" (pork-latina), sed mi ne konas la devenon de la nomo. Ja ne estas latina, kaj ja ne apartenas al porkoj. Mi neniam aŭskultis ke la lingvo estas alie nomita ol pork-latina, sed antaŭ nelonge en vortaro mi vidis, ke pork-latina supo- zeble estas alia nomo anstataŭ hund- Angle, "I can speak pig latin" signifas "Mi povas paroli pork-latina". Pork -la- tine oni diras: "I-ay an-cay eak-spay ig- pay atin-lay". (Angle "ay" oni prononcas Esperante "ej".) La komparebla maniero Esperante nedube estus jena: "i~Mej ovas-pej aroli-pej ork-pej atinan-lej". Cu ne estas sensenca? Sed kredu al mi, sami- deanoj, ni studentoj junulaj amuzis run senfine dum lioroj po cente per pork-la- tino, lerneje, hejme, alieje. ("ie-Kej i-vej estas-ej, ohano-Jej aj-kej ario-Mej?). Sed nun alvenas tre granda mistero. Mi cliskutis kun diversaj personoj pri pork- latina, kaj eltrovis, ke ĉiuj konas la ling- von aŭ almenaŭ aŭskultis pri ĝi, tiel ĝi ja estas vivanta (!) lingvo. Negrave de kie en Usono ies deveno, tiu scias pri pork- latina. Do, mi kredas, ke estas apenau dek personoj en la lando kiuj ne scias pri pork- latina. Seel serco tra diversaj enciklopc- dioj kaj aliaj libroj procluktas preskaŭ ne- nion pri pork-latina, ec kelke da bibliote- kistinoj ne scias pri iaskribaĵo montranta ekzemplon cle la pork-latina lingvo. Kiu inventis pork-latinan? Dum kiom da jaroj pork-latina ekzistas? Ĉu pork-latina estas parolata en aliaj anglalingvaj lancloj? Kiu scias, samideanoj, eble mi estas la unua rakontanto pri pork-latina, mia dua lin- gvo? Se jes, mi nedube estas nun fama. La pork-latina verkisto kaj grava scienca esploristo pri lingvistiko! Unu clemando kreas alian. Cu estas ali- lingve — Ruse, Hispane, France, Arabe ktp —ia lingvo interne cle lingvo simila al la pork-latina ludlingvo uzita de la junu- loj usone? Mi scivolas. Eble cliversuloj en Esperantujo sciigos al mi pri tio. —Adrian Hughes ****************************** Learn ESPERANTO by Correspondence ESPERANTO-by-MAIL 123 East 35 Street Brooklyn 3, N. Y. •&•&&&•&•&'&****************'&&•&&'&'&•& Introduction to ESPERANTO THE UNIVERSAL LANGUAGE The Third Edition ... Revised ... Price $2.00 Sent on Five Days FREE Examination! BOX 792 • PLACERVILLE, CALIF. Please write on a postcard the name and address of a leading book dealer in your community and send it to Conrad Fisher, 808 Stewart; St., Meadville, Pa, 14 NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW JULY - AUGUST 1959 Bonvolu Skribi MALLONGIGOJ: Dez., deziras; kor., korespondi; pk., poŝtkarto; bk., bildkarto; pm., poŝtmarko; gaz., gazeto; il., ilustrita; inters., interŝanĝi; p. 6. t., pri ciuj temoj. Vladimir Belajev, ul. Polejajev, 3/30 kv. 38, Groznij, Nord-Kaŭkaz, USSR. Ar- tisto de drama teatro, dez. kor. kun geusonanoj, inters, pm, alumetetiketojn, revuojn pri arto, filmo, baleto, gimnastiko, reklamo, moclo, ktp. Kolektas fotokartojn de belu- linoj (de pikanta speco). * F-ino Noriko Utikawa, Domati 491, Matumoto-si, Japanujo. Instruistino, dez. kor. per leteroj aŭ bk. p. ĉ. t. kun Usono, Germanujo, Francujo.„___^ ^„,--——' V--"*F-ino Tokimi Kurasina, Kambayasi 3631, Matumoto-si, Japanujo. Instruistino, dez. kor. per leteroj kaj bk. p.ĉ.t. kun Usono, Anglujo, Germanujo, Italujo. Ivan Coĉev Sojlekov, vilaĝo Leŝnica-Loveĉ, Bulgario. 20-jara lernanto en led- teknika lernejo, dez. kor. kun gekolegoj tutmonde, kaj pri diversaj temoj kun sami- deaninoj en Svedio, Cehoslovakio, Britio, Italio, Hispanio, Rumanio, Svislando. In- teresiĝas pri alkemio. Esperanto-klubo, c/o Boris Kolker, Esperanto, Centra Poŝtoficejo. Jiraspol, Mol- davio, USSR. Kun ĉiuj landoj, p.ĉ.t. S-ro Slobodan Jeŝlĉ, Niŝ-V, Putnika 51, Bulgario. Muelisto, UEA-delegito, dez. aclresojn el Usono kaj Kanado por siaj gekursanoj: lernantoj, oficiroj, profesoroj, ofi- cistoj, ktp. ELNA-sekretario Fisher havas lian leteron kun adresoj kaj deziroj de sep el la gmpo. Lubomir Nenov, kvartal "Polanzovo", Gabrovo, Bulgario (kaj Georgi Ivanov Kovaĉeb, sama adreso). Dez. kor. kun Usonanoj pri kulturaj, ekonomiaj kaj socialaj temoj. S-ro Nenov estas ekonomo. Vergil Borisov Varbanov, Cerven breg, ul. Euzarh Josif 34, Bulgario. Dez. kor. kaj inters, bk,, artistajn fotografajojn, Esp-gaz. kaj filmgaz., ĵurnalojn, pm. Intereso pri muziko, sporto, literaturo. 19-jara. S-ro Paul Weyda, Bŭrgermeister a. D., Stuttgart-Rot, Auricher Str. 47/Eg., Ger- manic 38-jara, dez. kor. tutmonde kun viroj. Martin Bustin, strato: c/Germana cle Foix n 5-3, Zaragoza, Hispanio. Dez. kor. precipe pri radioamatoraj temoj, ankaŭ aliaj temoj. Ivica Horvat, Lepoglavo, N.R.H., Jugoslavio. 17-jara knabo, dez. kor. kun kna- bo, inters, pm., bk., alumetetiketojn. S-ro Ljubomir Marinov Marinov, str. Car Samuil 5a, Ruse, Bulgario. Dez. kor. pri mekanika tekniko, muziko, inters, bk, fotojn, sonbendojn. Bulgario, Loveĉ, str. Stambolijski 38, Ivan Stojanov. Instruisto, dez. inters, kun nordamerikanoj librojn, revuojn, gaz. S-ro Rolf Ahrens, c/o S. L. Parry. Aden St., Albion N 2, Brisbane, Queensland, Aŭstralio. 20-jaraga. Dez. inters, pm. kun amerikanoj. Mrs. Helen M. Higbee, 4805 Greenwood, Seattle 3, Wash., Usono. Komencanto, mezaĝa virino, amatoro pri astrologio, grafologio, teozofio, ktp. Dez. kor. kun alia persono kiu havas samajn interesojn. Rag. Vittorio Candotti, Zompicchia, Codroipo (Udine), Italio. 34-jara librotenis- to, dez. kor. kun usoimfraŭlino, inters, pm, bk, ktp. JULY - AUGUST . 1959 XORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW 1^ LOCAL ADDRESSES The Review lists, without charge, addresses of local Esperanto groups or of Esperantists who want local contacts to form new local groups. It is not necessary that the members of such groups be members of the League. ELNA exists for the purpose of helping all who want to promote Esperanto. If you want advice on forming a local club or study group, write to: Esperanto League for North America, Meadville, Pa. In case of a group representing some religious, political or other special interest, please state affilia- tion or special interest. We make no judgment, and accept no responsibility, concerning Esperantist special interest groups, but will list addresses (if in North America) so that persons of similar interests may find congenial groups. Kanada Esperanto-Associo: Box 52, Terminal A, Toronto, Canada. ELNA Youth Section: Charles Powell, Route 1, Box 92, Wimauma, Florida Esperanto-Klubo de Los Angeles: 1237 N. Alexandria Ave., Los Angeles 29, California. Washington Esperanto Club: Apt. 101, 2829 Gainesville St., S. E., Washington 20, D. C. Esperanto-Societo de San Diego: P. 0. Box 6215, San Diego 6, California. Seattle Esperanto Society: 3231 West 62nd St., Seattle 7, Washington. Esperanto in Buffalo: P. O. Box 222, Niagara Station, Buffalo 1, New York. Esperanto Coterie of Texas: P. 0. Box 805, Houston 1, Texas. Esperanto Club of Santa Monica: 855 Franklin St., Santa Monica, California. Esperanto Society of Greater New York: 50 Overlook Terrace, New York 33, New York. Sacramento Esperanto Club: 5631 Balboa Circle, Sacramento, California. Esperanto Society of Long Beach: R. C. Betteridge, Pres., 5409 Gray wood Ave., Lakewood, Cal, Napa Esperanto Club: c/o Martha Walker, 2846 Monticello Road, Napa, California. Esperanto Society of Chicago: c/o H. Tobusch, 55 E. Washington, Chicago, Illinois. K. M. Whitten, 5233 N. Fifth St., Philadelphia 20, Pennsylvania. Lucy Pier, 807 Bon Air Road, Lansing 17, Michigan. H. K. Ver Ploeg, 1908 East 8th Avenue, Spokane 32, Washington. Jarvis E. Bush, 3700 North 75th St., Milwaukee 16, Wisconsin. Christie W. Roberts, Rose Valley, Saskatchewan, Canada. Tom Haxby, P. O. Box 274, Marshall, Arkansas. Mrs. Starling Przybilla, P. 0. Box 685, Whitehall, Wisconsin. Frans Jahger, 2734 Locust Drive, Bridgeville, Pennsylvania (for Pittsburgh area). Jaroslav Kleprlik, 1206.Lamar Street, San Antonio, Texas. Phone CApital 3-6624. Burlingame Esperanto Class, 410 Darrell Road, Burlingame (Hillsborough), California. Skolta Esperantista Ligo, Usona Sekico, c/o Stanley Otto, 20 Harvard Terrace, West Orange, N. T. Esperanto Study Group, Y.M.C.A., Meadville, Pennsylvania. Internacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj, U. S. representative George Falgier, 3622 North Market St., St. Louis 13, Missouri. Esperanta Libro-Servo, 2222 Crest Drive, El Cajon, California. ESPERANTO LEAGUE BOOK SERVICE, Middleton, Wisconsin. ELNA Membership and Organization Committee, 4725 Briercrest, Lakewood, California OFFICERS of ELNA President: Armin F. Doneis, Sr. Box 105, Pharr, Texas. Vice-President: Dirk Brink, Box 5953, Metro Sta., Los Angeles 55, Calif. Secretary: Conrad Fisher, 808 Stewart St., Meadville, Pennsylvania. Treasurer: Adrian Hughes, 476 So. Bailev Ave., Hillsboro, Oregon. EXECUTIVE BOARD Thomas A. Goldman, Chairman, 2511 P St, N. W, Washington 7, D. C. Howard G. Borden, 1072 Stuyvesant Ave, Trenton 8, N. J. Francis E. Helmuth, P. 0. Box 6215, San Diego 6, Calif. John L. Lewine, SO Overlook Terrace, New York 33, N. Y. H. K. Ver Ploeg, 1908 E. 8th Ave, Spokane 32, Washington. Mrs, Mary Gibson, P. 0. Box 117, Riverdale, Fresno County, Calif. Wm. Harmon, 4725 Briercrest, Lakewood 11, California. David B. Richardson, 3412 North Mullen, Tacoma 7, Wash Miss Roan U. Orloff, 31 Nahanton St, Newton Centre 59, Mass. ELNA'S COMMITTEE CHAIRMEN Executive: Thos. A. Goldman, 2511 P St, N.W, Washington 7, D. C. Membership and Organization: Wm. R. Harmon, 4725 Briercrest, Lakewood, Calif. Publicity: Dirk Brink, Box 5953, Metro Station, Los Angeles 55, Calif. Finance: Francis E. Helmuth, P. 0. Box 6215, San Diego 6, California. U. N. and non-Esperantist Congresses: John Lewine, 50 Overlook Terrace, New York 33, N". Y. Migrating Exhibit: George Falgier, 3622 N. Market St, St. Louis 13, Mo. Youth: Charles Powell, Route 1, Box 41-A, Wimauma, Florida. Education: John Lewine, 50 Overlook Terrace, New York 33, N. Y. 16 NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW TUT.Y - AUGUST 195?) Complete Grammar, Alphabet and Pronunciation of Esperanto THE ALPHABET -us; imperative mood -u; infinitive -i. a, b, c, c, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, Ĵ, k, 1, m, Participles (with adjectival or adverbial n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z. sense): active present-anf; active past-mi; The sounds of the vowels (a, e, i, o, u) active future -out; passive present -at; are the vowel sounds in :"Are there three passive past -it; passive future -ot. The or two?" The consonant sounds are as in passive is rendered by a corresponding English, except: c as ts in hate, c as ch in form of the verb esti (to be) and a passive church, g as in go, ĝ as gem, ĥ as ch in participle of the required verb; the prepo- loch, j as English j/, ] as 2 in azure, s as in sition with the passive is de. so, ŝ as English sh, ŭ as English w. 7. Adverbs end in e; comparison as for THE GRAMMAR adjectives. 1. There is no indefinite article; there 8. All prepositions govern the nominative. is only a definite article (la) alike for all 9- Every word is pronounced as it is sexes, cases and numbers. spelled. 2. Substantives end in 0. To form the 10- The accent is always on the next-to- plural, j is added. There are only two cases: Jast syhable. nominative and accusative; the latter is . 1L Compound words are formed by obtained from the nominative by adding n. slmP*e junction of the words (the chief Other cases are expressed by prepositions word stands at the end). Grammatical (genitive de, dative al, ablative per, etc) terminations are also regarded as inde- 3. The adjective ends in a. Case and Penclent woicls. number as for substantives. The compar- 12- When another negative word is pre- ative is made by means of the word pli, sent, the word ne is left out. the superlative by plej: with the compar- 13. In order to show direction toward, ative the conjunction ol is used. words take the termination of the accusative. 4. The fundamental numerals (not cle- 14. Each preposition has a definite and clined) are: unu, du, tri, kvar, kvin, ses, constant meaning; but if the direct sense sep, ok, naŭ, dek, cent, mil. Tens and hun- does not indicate which it should be, we dreds are formed by simple junction of the use the preposition je, which has no mean- numerals. To mark the ordinal numerals, ing of its own. Instead of je, we may use a is added; for the multiple obi; for the the accusative without a preposition, fractional, on; for the collective, op; for the 15. The so-called foreign words (that is, distributive,the preposition po. Substantive those taken from one source) undergo no and adverbial numerals can also be used, change in Esperanto, beyond conforming 5. Personal pronouns: mi, vi, li, ŝi, ĝi, si, to its orthography; but with various words ni, vi, Hi, oni; possessives are formed by from one root, it is better to use unchanged adding a. Declension as for substantives, only the fundamental word and to form 6. The verb undergoes no change with the rest from this in accordance with the regard to person or number. Forms of the rules of the Esperanto language. verb: time being (present) takes the termi- 16. The final vowel of the substantive nation -as; time been (past) -is; time and of 1 he art icle may sometimes be omit- about-to-be (future) -os; conditional mood ted and replaced by an apostrophe. The great worldwide organization to promote Esperanto for people of all nations, all religions, all political beliefs IS Universala Esperanto-Asocio Representative in U. S. A.: D. E. Parrish, 328 West 46th St., Los Angeles 37, Calif. In Canada: W. D. B. Hackett, 362 Soudan Ave., Toronto, Ont. MEMBERSHIP, YEARLY DUES: With Yearbook only, $1.90; with Yearbook and magazine, $3.75; Sustaining Member, $5.75. Life Member, $75.00. The ONLY North American organization affiliated with UEA is Esperanto League for North America Every member of the League is a member of UEA JOIN NOW. Regular Member, S3; Man and wife (each with Regular Member privileges, but receive only one copy of publications), $4; Supporting Member, $5; Patron, $10; Life Member, $50. Make checks payable to: Esperanto League for North America, Inc. Secretary: Conrad Fisher, 808 Stewart St., Meadville, Penna. The North American Esperanto Review 2116 North 35 St., Seattle 3, Washington, U. S. A. PRINTED MATTER Return and Forwarding Postage Guaranteed BULK RATE