mi North American Esperanto review - of Cactuses and Congresses NORDAMERIKA ESPERANTO-REVUO Septembro - Oktobro «1956 The North American Esperanto Review Published bi-monthly by the Esperanto League for North America, Inc., as its official organ. Subscription free to members. Subscription for non-members: $1.75 per year. Other rates: Bulk orders of 15 or 30 copies of any issue may be order- ed, in advance, by members, for 60c and $1.00 respectively; gift subscriptions for schools, li- braries, eminent persons, etc., and for Esperantists living in countries outside of North America, may be purchased by members for 30c per year, (The Review reserves the right to refuse gift subscrip- tions for persons who should pay the higher rate.) Addresses: Subscriptions and bulk orders should be sent with payment to the Treasurer. Corres- pondence regarding circulation, including changes of address, etc., should be sent to the League Secretary. Send literary contributions, news Items, announcements, etc. to the Editor: F. R. Carlson, 2116 North 35th St., Seattle 3, Washington. Deadlines: The Review is placed in the mails about the fifteenth of every second month, Ma- terial for publication must be in the hands of the Editor no later than the fifteenth of the preceding month, except for last-minute news items, which will be accepted as late as possible. The Esperanto League for North America, Inc., is a non-profit organization to encourage the use of the International Language, Esperanto. President: John L. Lewine, 50 Overlook Terrace, New York 33, New York; Vice-President: James D. Sayers, RED 2, Lillle, La.; Secretary: Conrad Fisher, RFD 1, Meadville, Pa.; Treasurer:Edward W. Pharo, Jr., 220 County Line Rd., Somerton 16, Pennsylvania. Membership Dues: Regular Members, $3.; Sup- porting Member, 15.; Patron, $10; Life Member, $50; Man and wife, each having privileges of Regular Member, but receiving only one copy of publications, etc., $4.00. Members are asked to take careful note of the paragraph above entitled "Addresses" and to ad- dress all communications accordingly. Make all checks and money orders payable to "Esperanto League for North America, Inc." The North American Esperanto Review {Nordamerika Espemnio-Revuo) Vol 4, No, 5. SepL-Oct, 1956. The Review not only permits, but in- vites, reprinting of material from its pages, except where special notice, such as notice of copyright, appears. La Reviw ne nur permesas, sed invitas, represon, esceple kie aperas speciala nolo limiga pri kopiado. CONTENTS (English) Friends of Cactuses .......... Page 2 You Are Not Too Old .......____. 3 Thoughts on Word-Building ....... 4 Fourth Annual Congress.......... 5 Calling All Friends .............. 6 U.K.—-An Adventure in Friendship 7 Questions and Answers. .......... 8 Addresses* (See note below)...... 14 Complete Grammar and Pronunciation of Esperanto ...... Inside Back Cover ENITAVO (Esperanta) Atentu, Verkistoj! ............. 10 Esperanto en Norda Ameriko . , . , , 11 Bonvolu Skribi (Korespondpetoj) . . 13 Adresoj *(Vidu noton sube) ....... 14 Konsiloj al Propagandist©] (de ILEA) 12 Por Rimistoj ... .............. 16 * CORRECTION—KOREKTO: Washington Esperanto Club, Apt. 101. Esperanto Society of San Francisco, 346 Staples Ave., San Francisco 12, Calif., announces anew beginners' class, Marina Adult School, Oct. 18. Persons or groups listed are not neces- sarily affiliated with the League. We request, therefore, that inquiries concerning the Review or the national Esperanto movement be directed to the proper officials of the Esperanto League for North America, Inc., as listed above. mi NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW Vol. 4 Sept.-Oct, 1956 No. 5 TO ALL ESPERANTISTS IN NORTH AMERICA: URGENTLY NEEDED! If you've done anything at all to boost our movement in 1956, or know of anyone else doing so, please send me the following information (or send it directly to Universal Esperanto Association Chief Delegate Donald E. Parrish, 328 West 46th St., Los Angeles 37, California. 1. How many articles relating to Esperanto appeared in the press in 1956 ? 2. How many talks were given; how many listeners in the audiences ? 3. How many radio talks, displays and exhibits, posters used, leaflets distri- buted, pamphlets given out ? Did this activity by you or others result in increased interest in Esperanto in your locality or elsewhere in 1956 ? This information is urgently needed every year by UEA. Won't you please make a special effort to get and forward it to me or UEA ? Sincerely, Conrad Fisher ELNA Secretary. THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW Practical uses of Esperanto: Friends of Cactuses RE YOU A FRIEND OF CACTUSES? Sir! Would you give the shirt off your back to shield them from the harsh blasts of winter? Madam ! Would you give the cloche off your head to save them from the foggy, foggy dew? If so, you should read the new maga- tional organizations of cactus-lovers, zine, Amikoj de Kaktoj {Friends oj'Cactus- Come, all you cactus-lovers, and join es), of which we have just received the the happy throng! Subscribe to "Amikoj first issue. de Kaktoj". If you're not an Esperantist, Those of us (few in number), who do subscribe anyway, and then start learning not have cactuses as household pets, are Esperanto. You'll be surprised to see how likely to be surprised at information found s00n you can talk about Korifantoj, Hiloj in Amikoj de Kaktoj. It is evident that an an(i other kaktoj and sukoloj like a veteran. international organization, using the in- ternational language, Esperanto, is a must for friends of cactuses. Amikoj de Kaktoj states that "in several countries there is hardly a home which does not show seve- ral kinds of these charming and grotesque plants for their ornamental effect." And yet, "... in some languages there does not exist any literature at all in this field, or due to the war there have been no re- prints of even old books which are now unobtainable." IT'S A CRYING SHAME ! And "Amikoj de Kaktoj" propose to If you run into rough spots in learning the language, remember: "He who would raise cactuses must not fear the thorns." The Editor is: B. R. Zeiner, Barry, Glam., Wales. Write to him in English, if you don't know Esperanto. I think most Welshmen can read English. ESPERANTO CURRENCY For small payments to Esperantists and Esperanto publishers abroad, Esper- antists often use the "steloj" (stars) of do something practical about it. The most Universala Ligo. They cost 7^ apiece, and practical thing to do, of course, is to use are accepted at full value by Esperantists Esperanto. "The sun never sets on Esper- everywhere. antoland." In Esperantoland, all seasons are known at the same time. AND in Es- perantoland you publish in one language for all the cactus-lovers everywhere. Besides providing for correspondence among its readers (observing their darlings in all seasons and all climates at the same time), "Amikoj de Kaktoj" presents: tech- nical vocabulary and classification of cac- tuses; advice to beginners; lists of books on the subject in some national languages (they'll help, until we can put out better ones in Esperanto) and a directory of na- Introduction to Esperanto 3rd Edition Sent on 10 days free examination Price $2.00 Box 792, PiacerviSle, Calif. 2 THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW YOU ARE NOT TOO OLD TO LEARN ESPERANTO! by Laurence E. Gage, B. Sc, M. 6. A. 'he proverb says that, "It is hard to teach an old dog new tricks." But psych- ologists now tell us that, because of the more numerous associations stored in the minds of older people, it is actually easier for them to learn a new subject than for younger persons. Recently the truth of the latter state- a second hand book store. I selected three ment was impressed upon me by the tale of these (Nelson's Esperanto Course, the of an old friend of mine. He told me that: Edinburgh dictionary and an old but ex- "Not long ago I thought that I would cellent Esperanto textbook by J.O.O'Con- like to learn Esperanto. My friends all nor). With these three books only I start- told me that I was crazy to even think of ed in to learn Esperanto. The first few trying to learn a new language at my age. nights it was a little tough, but very soon They were right, of course, and I knew it. it became an absorbing delight and within There were five good reasons against it. a few weeks I was corresponding with sev- 1. My age. I was 60 at that time. era! friendly Esperantists abroad. Some- 2. I have always been a poor linguist, where about this time I learned of the even in my younger days. free course offered by Mr. Louis Dormont 3. My. daily work left me only about and availed myself of his kind services. I 15 minutes free time for study each day. was also surprised and delighted at the Actually it wras often after midnight be- very reasonable prices for the Esperanto fore even that much was available. books sold by Mr. Glenn Turner of Mid- 4. At that time there were no Esperanto dleton, Wisconsin. classes in my city and I knew no Esper- I now have correspondents in fourteen antists who could help me to learn it. different countries, from the Madeira Is- 5. My personal finances were limited lands to Japan, and a good beginning of so that I could spend very little on Esp- more than a hundred Esperanto books. eranto books or courses. When I think of the great pleasure I On the other hand, I had first heard of have had from my Esperanto friends, cor- Esperanto about the year 1915 and I was responclence and books, I know now that interested in it then and I still wanted to I was crazy, like a fox, to study Esperanto learn it. Also the whole idea of correspon- at my age. In my lifetime I have bad ding with new friends abroad and of being many hobbies, photography, gardening, able to read foreign books without learn- etc., but I have found Esperanto not only ing a number of languages had a strong the most interesting and enjoyable but appeal to me. also the least expensive." Therefore I decided that despite the Such was the tale that the old gentle- great obstacles I would try to learn Espe- man told me and as wre had been friends ranto. To make the story short, I bor- for thirty years I know that it was true rowed several Esperanto books from our and I agree fully with his statement that: state library and bought a few others from "You are NOT too old to learn Esperanto." THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW 3 Suggestions to beginners: Thoughts on Word Building by Dr. Lehman Wendell "hen Zanienhof gave Esperanto to the world his language had a vocabulary of about 800 words. He had limited the number because he believed that It would be unwise for any one man to try to create a complete vocabulary. He felt that the addition of words should be left to competent men who would in time develop within the Esperanto movement and who could add new words when need arose. It was quite evident that with a vocal)- iOIlg before a better word for brake was ulary of 800 words only the simplest found, namely bremso. thoughts could be expressed. To overcome Cox, in his "Grammar and Gomment- this disadvantage the author created an ary»? discussing word-building, gives the ingenious system of prefixes and suffixes combination Napoleonidino, female de- which, when combined with Esperanto scendant of Napoleon. This combination roots, could be used to create an almost was given merely to show how words can unlimited number of words. be built, but I am sure that neither in Many students of Esperanto become so written nor in spoken Esperanto would intrigued by their ability to build words Cox have used such -a cumbersome word. that they make a pastime of it and create How much easier and more euphonious it some fantastic combinations. I recall one would be to express the same idea in a such combination that is worth passing on. sentence, as: Ŝi devenas de Napoleono. Many years ago, when I lived in Tacoma, I think we should all spend more time "Washington, a member of our group was poring over Zanienhof s Krestomatio. It a blind Esperantist named Applegate. We is amazing how Zanienhof with a very lim- decided to convert his name into Esper- ited vocabulary could write so beautifully, anto. Door is pordo; gate is a big door, or without resorting to cumbersome word- pordego; apple is porno, so combining the combinations. While I have not taken the words we have Pompordego. It was all in time to analize Zanienhof s Krestomatio, fun, you understand. I believe that his simple, beautiful style Another word which was used in all is due to his expressing a thought in a seriousness by Esperantists here and a- sentence instead of in a single built-up broad was vagonhaltigilo, meaning a brake word. on a railroad car. The word is a combina- Let us not forget that simplicity and — tion of halti, to stop; igi, to cause to ... ; above all — clarity are the hallmarks of ilo, an instrument by which something is good writing in any language, done; vagono, a railway car. " *' ~ A built-up word that is used for mere fun can be excused, but a created word Fundamenta Krestomatio $3,00 that looks ugly and that lacks sonorous- Esperanto League Book Service ness must in time be replaced by a more Middleton, Wis. musical and dignified word. So it was not 4. THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW Fourth Annual Congress of the Esperanto League for North America Madison, Wisconsin, August 28-26,1956, From a report by John L. Lewine, Pres. Thursday evening, Aug. 23 Delegates were welcomed by Mr. Glenn Turner, Chairman of the Local Congress Committee. Delegates from California, Pennsylvania, New Jersey, New York, Illinois and Wisconsin assembled to chat and to exchange reminiscences of previous congresses, to renew old acquaintances and to make new ones. Mrs. Sindhwad, of Chicago, arrived with three of her students who soon gave convincing evidence of their teacher's skill by joining fluently in the conversation in Esperanto. Friday morning, Aug. 24 Business sessions opened with Mr. John L. Lewine, President of ELNA, presiding. Mr. Lewine reviewed the League's activi- ties throughout the past year and outlined the principal tasks for the coming year, then proposed that the Congress express its appreciation of the efforts of Mr. Tur- ner. This wras approved by unanimous vote. Mr. Lewine read to the Congress greet- ings and communications from, among others, the Mayor of Madison, the Mayor of Milwaukee, the IJniversala Esperanto- Asocio, the Workers' Esperanto Associa- tion of Great Britain, James D. Sayers, Vice-President of ELNA, Conrad Fisher, Secretary of ELNA, Armin Doneis, ELNA delegate to the IJniversala Kongreso, Ex- ecutive Board Member Ray Pease, Exec- utive Board Chairman Dirk Brink, and Ferd Carlson, Editor of the1, Review. Financial reports were received from Treasurer Pharo and Secretary Fisher, and a special report from Mr. Carlson on the problems and finance's of the Review. The Congress approved all the reports, and passed a unanimous vote of appreci- ation for Mr. Carlson's work as Editor. Mr. Lewine reported on the enlarged activities of the Esperanto Society of Greater New York, of which he' is Presi- dent and, speaking for the Society, invited ELNA to hold its Fifth Annual Congress in New York City. The theme of the 1957 Congress, Air. Lewine suggested, should be the celebration of the 70th anniversary of the publication of La Lingvo Inlernacia de Doktoro Esperanto by Dr. Zamenhof in 1887, the first book published in Esperan- to. The Congress unanimously voted to accept the invitation and to recommend its acceptance by the Executive Board. Afternoon The afternoon session featured a gener- al discussion of Esperanto activities. Mr. Stanley A. Klukowski, of Milwaukee, Pres- ident of the Esperanto Institute of Amer- ica, brought greetings from the Institute and expressed his gratification at the work of ELNA. He expressed disagreement, however, with the policy of overestimating the ease of learning Esperanto, stressed the importance of all Esperantists acquir- ing skill in handling the language, and opposed the policy of providing free in- struction by correspondence courses for teachers. Air. Louis Dormont, of New York, in reply, defended the policy on the ground that the recruitment of teachers into the Esperanto movement is of para- mount importance. (Continued on page 12) THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW 5 CALLING ALL FRIENDS OF ESPERANTO If you want to promote the internation- al language — even if you do not yourself learn it — you can help. ELNA has now established the Esper- anto News Service. Under the direction of Conrad Fisher, League Secretary, reg- ular press releases are being sent to leading newspapers of America. These are concise, interesting, newsy — precisely what every newspaper must have as "fillers" for those awkward small spaces left by the news stories. If you subscribe to a newspaper, do this: Send the name and address of the paper to Mr. H. R. Dreyer, 6000 Huntington Avenue, Richmond 8, Calif. (He's the circulation manager of the News Service.) Write a letter to the editor of the paper, informing him that you have requested that this service be furnished to him. Then watch the columns of your paper. When any item about Esperanto appears, clip and mail it, with date and name of paper, to Mr. Fisher. (The Review would like to receive a copy, too, if you get an extra one.) Remember that, although your paper may print some of the items immediately, much of the material may be held as fil- lers, to be used perhaps months later. However, we want you to check for ap- pearance of these items, as we will even- tually drop from the list those papers which seem to be making no use of the service. KOREKTO La 42a Universala Kongreso de Esper- anto okazos en Marseilles de la Sa ĝis la 10 de Augusta, 1957. (Via redaktoro ne kulpas pri la eraro.) THE MOVEMENT IS MOVING In the University of Parma, Italy, a one-year course in Esperanto opened in January. Through cooperation of the Rotary Club and the Italian Esperantist Federation, the three top students will re- ceive awards of 30,000, 20,000, and 10,000 lire. That isn't dollars, but it still isn 't hay! The International Labour Office has published in Esperanto an interesting and informative booklet about its structure and functions. A few copies are still avail- able at: International Labour Office, Ge- neva, Switzerland. The Intergovernmental Committee for European Migration (address also Geneva) publishes an Esperanto folder about its work. Heroldo de Esperanto reports that Esper- anto is taught in 60 Jugoslavian schools to more than 1800 students. Courses have been arranged for professional teachers and professors, the future teachers of Es- peranto in the schools. The Council for Education and Culture, APV, has recom- mended the seminary of the Vojvodina Esperanto League to all educational organs and school directors, and provided a sub- sidv of 100,000 dinars for the work. Sub ĉiu rubriko En La Praktiko Troviĝas interesaĵo, For novkomencanto Kaj sperta leganto Amuza, informa legaĵo. Usona Peranto: Donald E. Parrish, 328 West 46th St., Los Angeles 37, Calif. Kanada Peranto: S-ro C. 11. MacDonald, 9445 Millen Ave., Montreal, P. Q. 0 THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW 41a Universala Kongreso de ESPERANTO Kopenhago Danlando 4-llaŭgusto, 1956 An Adventure In Friendship JD YOU EVER ATTEND AN INTERNATIONAL CONFERENCE? If so, didn't you wish you could understand the various speakers without interpreters ? Didn't you meet interesting persons, with whom you wanted to get acquainted—but couldn't, because you had no common language? Something New Has Been Added The First Esperantist Children's Con- gress, restricted to children of 6—13, who know and use Esperanto. 35 children from 10 countries participated in this Congress. There is a solution for this problem. In August, 2200 Esperantists from 42 countries met in Copenhagen for the 41st Universal Congress of Esperanto. They not only conducted the business of the Congress, but heard lectures by experts in various fields—from lie detectors to international law (or aren't those really very widely separated problems?)—and got acquainted while enjoying excursions and other social affairs—without a single interpreter! 2200 persons from 42 countries, all speaking one language. Truly an adventure in friendship. The Universal Congress, held in a diff- erent country each year, is actually a congress of congresses. Besides the Univ- ersal Esperanto Association, there were meetings of the International Esperantist Scientific Association (now celebrating its 50th year of service to humanity); the Of 10 persons who have held the post International Geographic Association; the of President of the International Esper- World Peace Esperanto Movement; the antist Scientific Association, two were International Federation of Esperantist Nobel Prize winners. Railway Workers; and many others. Why not start studying now, so that you, too, can experience this Adventure in Friendship next August in Marseilles? Esperanto from Bjelostok to Montevideo by Aid. Richard Bland, ex-mayor of Nelson, Lancashire, England Price 100 Esperanto League Book Service, Middleton, Wisconsin THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW QUEST, ŭssmeSr Aw A1SWERS Who was the founder of the Esperanto movement? Dr. Ludwig Lazar Zamenhof. Why did he work on the project of an international language? Because he thought that such a project would bring peace among all men. When was the language ready? "By 1878 the language was more or less ready, although there still existed a con- siderable difference between it and the present Esperanto." What did Zamenhof call that project? Lingwe Universala. When was the first meeting of those interested in the language? Dec. 5, 1878, when his classmates met with him to celebrate its founding. Did he publicize the language then ? No. ' How did he present, it to the public ? After two years of trying to get a printer to publish it, he finally succeeded in get- ting out a booklet, printed in Russian, under the title, "International Language: Preface and complete text-book by Dr. Esperanto, for Russians". What was his parents' attitude toward Zamenhof's idea ? His mother favored it but his father, al- though tolerant at first, later destroyed the manuscript for fear it would interfere with his son's career. Where was the first Esperanto society in the world ? In December, 1888, the Weltsprache-Ver- ein (World Language Union) in Nurnberg, Germany, set itself up as an Esperanto club. What was the first periodical in Esper- anto ? The above club started publishing its La Esperantisto in October, 1889. Who was the "savior" of Esperanto? W.H.Trompeter, of Westphalia, Germ any, offered to pay the cost of publishing La Esperantisto and an additional stipend to the editor, thus saving the project from being stopped. Was Esperanto a spoken tongue in 1891 ? It was chiefly written, because the early Esperantists were widely scattered and they were afraid to speak after seeing the failure of Volapuk, which occurred as soon as its followers met internationally and saw its defects. What was the second Esperanto peri- odical ? La Esperantisto was banned by the Rus- sian government because it published an article by Tolstoy, in 1895. But a little before this a new paper, Lingvo Internacia, began to appear in Uppsala, Sweden. When was the first international meet- ing of Esperantists ? 1904. When was the first Universal Esperanto Congress ? 1905, in Boulogne-sur-Mer, France, the beginning of a line of forty-one (1956). Who was the first American Esperantist? Henry Phillips, a secretary of the Ameri- can Philosophical Society, translated Zam- enhof's work into English. (Continued on page 9) 8 THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW Questions & Answers (Cont. from p. 8) How did the Esperanto emblem origin- ate? The printer used a star to ornament De Beaufront's book. The cover of the book happened to be green. Geoghegan sugges- ted to Dr. Zamenhof that the color was that of Ireland and of Hope, and should be taken as an omen or sign of hope for Esperanto. When was the design of the Esperanto flag decided upon? Michaux suggested a green ground with a white field containing a large five-pointed star with the letter E superimposed onto the star. It was first displayed at the Bou- logne Congress. How did UEA originate ? Hector Hodler and Edmond Privat, of Switzerland, launched J una Esperantisto when they were 16 and 17. Two years la- ter, 1907, they merged it with Esperanto- Journal and renamed it Esperanto. In 1908 they set up the UEA. What was the first Esperanto book in English? 1889: "Dr. Esperanto's International Lan- guage, Introduction and Complete Gram- mar, English Edition, by R.H.Geoghegan" Who was the outstanding Esperantist next to Dr. Zamenhof? Louis de Beaufront, of France. When was the first Esperanto club founded in England ? Joseph Rhodes and John Ellis founded it in Keighley, Yorkshire, in November, 1902. When was the first Esperanto society founded in the United States ? William E. Baff, now in Washington, D.C., founded the Worcester Esperanto Club in Massachusetts, in 1906. What was the first Esperanto periodical in England ? H. Bolingbroke Mudie founded The Es- perantist, which merged with The British Esperantist in 1906, which is the oldest in existence now. Compiled by Conrad Fisher, Sec. of ELNA ---------------*$».-------------- Title of a pocket book published by Men- tor: LIFE ON OTHER WORLDS Newly Revised and Expanded ■ ■ ■ (free adv't.) TEXTBOOKS, READERS, DICTIONARIES WRITE FOR FREE BOOK LIST For anything in or about Esperanto, your best bet is always ESPERANTO LEAGUE BOOK SERVICE Middlefon, Wisconsin (The Jteview recommends the Edinburgh Esperanto-English Dictionary, 85^) THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW 9 Atentu, Verkistoj! ITnu el la eeloj de nacia Esperanta ga- zeto devus esti aiitaŭenigo de la literatiira disvolviĝo de la lingvo, kaj alia devus esti la kuraĝigo—-precipe al novaj talentoj — ekverki en Esperanto. For servi ambaŭ eeloj n la lievuo projektaseldoni, de tempo al tempo, Literaturan Suplementon kiu prezentos la originalajn kaj tradukitajn verkojn de nordamerikaj Esperantistoj. Ni tial petas al ciuj ELNA-anoj kaj leg- anto j de la Revuo jam nun eksuperŝuti la Literaturan Redaktoron per manuskriptoj eiuspecaj: prozaj, poeziaj, dramaj; serioz- aj, humoraj, lirikaj; originalaj aŭ traduk- itaj. (En okazo de tradukoj, la verkanto mem zorgu pri konformiĝo al kopirajt- leĝoj.) La unua Literatura Suplemento aperos nur kiam sufiĉe da taŭga material o estos en la manoj de la literatura Redaktoro, espereble en la aŭtuno. Ne prokrastu! Jen la adreso: David Richardson, 3412 No. Mullen St., Tacoma, Wash. Ŝajnas, ke aliaj redaktoro j ankaŭ havas cagrenojn pri presado de bildoj. La Rondo, organo de la Australia Esperanto-Asocio, prezentis bildon de Cotter Dam. Poste la redaktoro jene esprimis sian opinion pri la bildo: "Por mi ĝi image prezentas kalke-blan- kajn klifojn de Anglujo, dum dika nebulo vidatajn de homo suferanta de kataraktoj en ambaŭ okuloj. Pardonu !" Je la 28a de oktobro, la plej ŝatata el ciuj usonaninoj festos la 70an datrevenon de sia naskiĝtago. Tiu dato signos komen- con de kampanjo por starigi, ee la piedoj de Sinjorino. Libereco, muzeon pri kontri- buoj al usono faritaj de enmigrintoj. Kiu deziras helpi al tiu kampanjo, sin turnu al: American Museum of Immigration Statue of Liberty, U.S.A. Skribu angle VERDA STELO 500 en Los Angeles. Elektu inter 100 729 W. Eighth Street. Iver Svarstad Porfu la Verdan Stelon POR MALGRANDAJ PAGOJ AL Esperantistoj kaj Esperanto-eldonejoj en aliaj landoj, uzu la "stelojn" de Univers- ala Ligo. Kosto, po 70; plenvaloraj cie en Esperantujo. Mendu ĉe: I) .E. Parrish, 328 West 46th St., Los Angeles 37, Calif. Por plezuroj horoj Invito al Cielo................. $1.50 Kredu Min, Sinjorino ........ Gaja Leganto per Esperanto .. Rozoj kaj Urtikoj ............ El la Maniko................ Koko Krias Jam ............. Kontralte ................... Atakoj Kontraŭ Gardenplantoj Murdo en la Orienta Ekspreso . Fund amenta Krestomatio ..... Esperanto League Book Service Middleton, Wis. . 1 65 30 . 1 60 . 1 80 . 1 80 . 1 80 . 3 00 uO . 3 00 10 THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW ESPERANTO EN NORDA AMERIKO HOUSTON, TEXAS Dum preskaŭ 40 jaroj, nek la urbego Houston, nek la ŝtato Texas havis Esp- eranto-grupon aŭ asocion. Sed nun, Id el parto de la ĝenerala revigliĝo de nia afero en tuta Nordameriko, fondiĝis la Esper- anto Coterie of Texas. La Prezidanto de la grupo, Edward F. Lacy III, P.O.Box 805,Houston 1,Texas, petas ke ĉiuj Esperantistoj en Texas kon- • atigu sin al la Coterie, por ke la plej granda ŝtato havu la plej grandan grupon en Usono. SANTA MONICA, CALIF. La kluboje la 3a de septembro, aranĝis bankedon por proksimume 20 kursfinintoj el la du someraj klasoj. La klubo nun havas preskaŭ 50 membrojn. Dum la ses monatoj depost starigo de la klubo, ili vendis Esperantajn librojn je valoro de pli ol $60. En oktobro okazos letervespero. LOS ANGELES, CALIF. 30 homoj ĉeestis la septembran kun- venon. S-ino Gude vizitis en Meksikio. Ges-roj Charles E. Peterson veturis tra Eŭropo. Lilio Chomette foriris al Eŭropo. Celia Winnick vizitis kunvenon de la "Night Owls" en Laguna Beach, Havajo, kaj propagandis Esperanton tie. Vizitis la grupon lastatempe Dave Ridhardson, el Tacoma, Wash., anglino Sybil Lock, san- dieganoj Helmuth, Brink, kaj aliaj. ELNAanino Caresse Crosby elektiĝis la unua prezidanto de la Mondcivitana Respubliko (Commonwealth of World Citizens). Por sendi gratulojn, aŭ por peti informojn pri la organizaĵo, skribu al: Caresse Crosby, World Citizen Informa- tion Center, 1606 20th St. N.W., Wash- ington 9, D.C ATENTU, KANADANOJ! Post dujara preparlaborado, la Centro por Kanadaj Esperantistoj nun komencas pretigi statuton por refondiĝo de tutlanda KEA. Ni petas, ke ciuj kanadaj gesamide- anoj konatigu sin al la Centro por parto- preni la finajn decidojn pri la statuto, kaj por helpi al baldaŭa starigo de forta tut- kanada Asocio. Kvankam ELNA funkcias tutkontinen- te, ni bonvenas klopodojn por starigi tute sendependan fratinan organizon, kaj ni helpos laŭ niaj ebloj. La Lumo, oficiala organo de la Centro por Kanadaj Esperantistoj kaj Toronto Esperanto Club, nun aperigas specialan rubrikon por franclingvanoj, kaj petas franclingvajn artikoletojn. La adreso: Centro por Kanadaj Esper- antistoj, Box 52, Terminal "A", Toronto, Kanado. The Liberal, racionalista gazeto, en sia numero de aŭgusto, 1956, anoncis nian Kongreson, kaj konsilis ke oni vizitu ĝin kaj lernu pri la internacia lingvo. -------------^ Ben Hunter foje mencias Esperanton dum la radioprogramo 1:30 ĝis 5:30 atm. ĉe stacio KFI, kaj ankaŭ en la gazeto de "Night Owls", The Limb. Kion foras VIA grupo? La gesamideanoj scivolos THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW 11 CONGRESS (From Page 5.) cioj" and to all those who have given proof of their loyalty to the Esperanto move- Evening ment. Mr. Turner proposed that ELNA At this public discussion meeting, Pres- support the establishment of an Esperanto ident Lewine introduced the President of Book Club. The Congress approved the the City Council of Madison, as represent- principle and Mr. Turner stated that he ative of the Mayor, who brought the city's would prepare a detailed plan for submis- official welcome to the (bngress. Following sion to the Executive Board. Ah ernoon Sunday Morning the official greetings, Glenn Turner, of Madison, and H. G. Borden, of Trenton, N. J., led a discussion on the subject of Congress members visited the campus "Esperanto and World Government". . of the university of Wisconsin and the This discussion was followed by a clem- surroundings of Madison. After the ex- onstration and discussion of Esperanto cureion the delegates attended the Con- teaching methods by Mr. Klukowski and Sress banquet which took place, as in 1953, Mr. Dormont, with questions and discus- at the Turner home in nearby Middleton. sion from the floor, in which both dele- gates and visitors participated. Delegates assembled at the Italian Saturday morning, Aug. 25 Methodist Church in Madison for relig- At this meeting, the topic of discussion ious services led by President Lewine, who was the role of ELNA in the American preached a brief sermon in Esperanto on and international Esperanto movements, the practical idealism of Dr. Zamenhof's President Lewine read a report from life and career. Mr. Doneis, ELNA's delegate to the Uni- In summation, altho the 1956 Congress versala Kongreso, stating that the UK was small with respect to the number of had voted to expel Mr. G. Allan Connor participants, it was rich in accomplish- from UEA. ments. Thanks to the tireless efforts of A discussion of ELNA's tasks followed. S-ano Turner, the program and the meet- Arnong those participating was Mr. Jarvis ing place left nothing to be desired. News- E. Bush, of Milwaukee, Delegate of UEA, paper publicity in the two local daily news- member of ELNA, former President of papers was more than adequate, and the the Esperanto Society of Milwaukee. He reaction of the local authorities most fav- was accompanied by Mr. J. B. Willarson, orable. The presence of samideanoj from President of the Milwaukee club. The Chicago and Milwaukee was most grati- Congress reaffirmed the League's intention fying, especially since it connoted an in- to cooperate with all Esperantists in the creased and sympathetic attitude toward United States and Canada who believe in the work of ELNA by Esperantists in those a neutral Esperanto movement, and two important centers of Mid-America, pledged cooperation with the Universala The kongresanoj departed, either for their Esperanto-Asocio. It reiterated its confid- homes or for further travels, with increased ence in UEA and in the importance of giv- enthusiasm and a determination to meet ing full support to the world-wide neutral again in New York City in 1957 at the Esperanto movement represented by UEA Fifth Annual Congress of a growing and and its officially recognized "landaj aso- vigorous ELNA! 12 THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW REDAKTORAJ ANONCOJ La Revuo nun liavas novan aranĝon pri adresoj. Gin prizorgas S-ano Jay Berry, kunlabore kim la redaktoro kaj la kasisto. La nova sistemo pli bone ordigas la dis- sendadon, kaj rezultigos ke ne ricevos la gazeton tiuj, kies abonoj aŭ kotizoj ne estas pagitaj. Tamen, ĉe ŝanĝo povas okazi eraroj. Se iu, kiu rajtas ricevi la gazeton, ne rice- vas, ni petas ke oni sciigu al la kasisto la korektan adreson. Se vi iam donacabonis la Revuon por publika biblioteko, lernejo, aŭ alilandano, kontrolu cu la abono ankoraŭ validas. Ni ne povas daŭrigi sendadon sen ĝisdata abono. Multaj donacabonoj jam finiĝis, kaj Ce kelkaj ni ne scias, kiu abonis. Se vi ne donacabonis, faru tion. 30^ pagas donaean jarabonon por publika bib- lioteko, lernejo aŭ eminentulo en Norda Ameriko, aii por alilanda samideano. Nur ELNAanoj rajtas donacaboni, kaj la re- dakcio rajtas rifuzi donacabonon por iu, kiu devus pagi pli altan prezon. 600 aeetas 15 ekzemplerojn de la Revuo, 30 por $1 (nur al ELNAanoj). Aĉetu pak- eton kaj disdonu propagandcele. Varbu por Esperanto, por via grupo, por ELNA. ANONCOJ Tarifo: $1 ĝis sep linioj. Dek procenia rahato por du- aŭ plifoja apero. Petu informon pri tarifo por pli grandaj aŭ multfoje aperantaj anoncoj ail reklamoj. Kristana Esperantista Ligo Internacia estas interdenominacia asocio de protest- antaj esperantistoj. Ĝia gazeto Dia Regno aperas monate, eldonate en Nederlando. Ni invitas ciun esperantiston konsideri abonon al la gazeto, aŭ membrecon en la ligo. Petu informojn kaj provekzemplerojn de la usona peranto, Donald R. Broadribb, 310 So. 13th East, Salt Lake City 2, Utah. Kotizoj (abono: $1.40, membreco: $1.60) estas pageblaj al la peranto aŭ al la libro- servo. Antaŭ kelkaj monatoj mi prezentis sur la rimista paĝo "Li Estas Bonegulo", kaj diris ke, laŭ mia memoro, W. G. Adams verkis la unuan parton. Mi poste eltrovis ke S-ano M. G. Butler faris la tradukon kaj presigis ĝin en sia "Step By Step in Esperanto" antaŭ multaj jaroj. PARDONU! TuTKOiiAN Dankon Pro donacoj: Roland Barta, $10; Esperanto Club of Washington, $1. FACILA SKRIBADO Fonetika sistemo de Intersteno, facila, simpla kaj klara, eliminas malfacilaĵojn de literumado kaj prononcado. Okpaĝa instrulibreto, prezo 10^ per poŝtmarkoj, havebla de A. E. Regal, 310—4th St., Downers Grove, Illinois _—,----------«*___—__ Bonvolu Skrihi La Revuo presas sen page (sed eble mal- longigas) korespondpetojn el aliaj landoj. Hi aperas nur se, kaj kiam, konvenas al la redakcio. Por certigi nepran aperon, oni pagu la kutiman anoncprezon ($1 ĝis 7 li- nioj). Se resendadreso ne estas legebla, la peto estas nek presebla, nek presinda, do ne presota. SKRIBU KLARE! S-ro Banati 1st van, Bekesesaba, Hungar- io, kaj 32 gesamideanoj volas korespondi. Marian Opyd, Rzaka 40/2, Krakow, Pol- lando. Kun usonano, prefere novjorkano. S-ro Sahari Kikuchi, 1 — 248 Simoumama- chi Setagayaku, Tokyo, Japanujo. 42-jara eksĵurnalisto, inembro de Japana Esper- anto-Instituto. Pri ciuj temoj. THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW 13 Local Addresses For non-Esperantists seeking local con- tacts for instruction in the language1, etc., and for isolated Esperantists who wish to participate in local group activities, the Review presents this list of local addresses. Please address all inquiries concerning the national movement, requests for ad- dresses not listed here, etc., to the Esper- anto League for North America, Inc. nqtindaTadresoj Esperanto-Klubo de Los Angeles: 1237 N. Alexandria Ave., Los Angeles 29, Washington (D.C.) Esperanto Club: 2829 Gainesville St., S.E., Wash. 20, D.C. Apt. 110 Esperanto-Societo de San Diego: P.O. Box 4367, San Diego 4, California. Seattle Esperanto Society: 3231 West 62nd St., Seattle 7. Wash. George E. Wagner, 403 E. North St., Tampa 4, Florida. H. K. Ver Ploeg. 1908 East 8th Avenue, Spokane 32, Wash. Esperanto in Buffalo: P.O. Box 222, NiagaraSta.,Buffalo 1,N.Y. Esperanto Coterie of Texas: P.O. Box 805, Houston 1, Texas. Thomas A. Goldman, 719 Chapala Drive, Pacific Palisades, California. Por helpi neesperantistajn legantojn, kiuj deziras helpon ail informojn pri Es- peranto, ni deziras publikigi adresojn de ciuj lokaj grupoj aŭ individuoj,kiuj volas helpi per instruado, informoj, ktp. Ni petas ke ciu grupo, aŭ individuo kiu deziras starigi grupon, sendu al la Revuo sian adreson, por ke legaiitoj proksiinaj al vi povu koiitakti vin. Kreskigu vian lokan grupon! Por informoj pri Esperanto en Nordameriko Skribu al Esperanto- League for North America, Route 1, Meadville, Pennsylvania. ADRESOJ de ELDONAĴOJ Esperantaj ricevitaj ee la Revuo, ne menciitaj en la Jarlibro. Ni petas seiigon pri aliaj. La FilateJisto: J. Coste, 60, Bd d' Argen- son, Neuilly S/Seine, Francujo. Spiritscienca Imtiluto de Martinus, Esp- eranto-Sekeio: Mariendalsvej 94-96, Kop- enhago F, Danujo. la Esperantista Laboristo: 4, str. General- Malleterre, Paris-16e, Francujo. Bulteno de Internacia Esperanto-Muzeo en Wien: Usona peranto: Wm. E. Baff, 610 C St. S.E., Washington 3, D. C. Internacia Gr afika Esperanto I Ago: Nepveu- straat 33, Amsterdam W, Nederlando. Turista A socio CiLa Naturamikoj", Esper- anto-Fako: Frankrijklei 39, Antverpeno, Belgio. Vegetarano: A. Andrieu, a Saluses, par Mont-sales (Aveyron), Francio. Kontakto: Celje, Ŝlandrov trg 5-1, Jugo- slavio. Nia Yoeeto: 96 strato deNabecor, Nancy, Francio. La Migmnto: Churchill-laan 154, Schoten- Antverpeno, Belgio. Geograjia Revuo: Prazakova 12/111. 1, Ljubljana, Jugoslavio. PARDONU! En la aiigusta Revuo, mi erare anoncis ke S-ano Wagner starigis klason en Miami. La klaso estas en Tampa. Tamen, per tin eraro mi sciiĝis pri malgranda sed vigla grupo en Miami, kiu eble baldaŭ anoncos novan progreson ankafi en tin urbo. 14 THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW Universala Esperanto- Asocio, prizorganto De I' tutmonda flanko de niaj klopodoj, Konsilas nin pri la plej bonaj metodoj: Evitu la vorton "propagando", car ĝi malbone efikas el psikologia .vidpunkto. Neniam uzu la vorton "artefarita", car ĝi estas science nekorekta kaj, krome, ĝi kreas inipreson pri la kvazaŭa malpli gran- da valoro de Esperanto en komparo kun la naciaj lingvoj. Same tiel ne uzu la vor- ton "natura" parolante pri la vivantaj aŭ mortintaj naciaj aŭ aliaj lingvoj. Al Esper- anto donu la nomon "Esperanto" aŭ "La Internacia Lingvo". Ne parolu pri la aliaj projektoj. Memo- ru ke, skribante pri tiuj projektoj, ec se vi uzas la plej fortajn argumentojn kon- traŭ ili — kaj tiaj ja vere abundas — vi tamen kreos iom da konfuzo en la mensoj de la aŭskultantoj au legantoj kaj sekve malutilos al la afero de Internacia Lingvo. Se, tamen, iu alia publikigos artikolon pri iu el tiuj projektoj, reagu digne kaj per argumentoj en la mma gazeto aŭ revuo. Estas tute superrlue, skribi pri tio en kiu ajn Esperanta gazeto; atentu, ke vi per tio povas krei konfuzon inter la komenc- antoj kaj ke, krome, vi malŝparas la spac- on, eĉ tiel tre limigitan, de niaj gazetoj. Nepre evitu cion, kio donas impreson pri strangeco kaj sekteco, kaj bone me- moru, ke tio kio ŝajnas al vi tute normala, car vi jam alkutimiĝis, al la ekstera mondo efikas malbone. Tial, interalie, ne uzu la vortojn "samideano", "nia kara lingvo" kaj similajn esperantlingve en nacilingva teksto. Anstataŭ "samideano" vi povas tute bone kaj simple preskaŭ ĉiam diri nacilingve "esperantisto". Skribu kaj parolu pri la kultura valoro de Esperanto, precipe pri ĝiaj literaturo, sciencaj verkoj, bonaj revuoj, Internacia Somera Universitato, belartaj konkursoj. Vi trovos interesajn informojn en la libro "La Internacia Lingvo —Faktoj pri Espe- ranto". Ne tro emfazu la facilecon de Esperan- to, sed prefere akcentu ĝian relativan fa- cilecon, nome kompare kun la naciaj ling- voj. Parolu ciam en Esperanto ankaŭ kun viaj samlandanaj esperantistoj kaj atingu tiamaniere absolute fluan parolon. Heroldo de Esperanto, Por la Esperantista leganto Legenda ĝazet', Novaĵa komplet'. Donald Parrish, usona peranto. THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW 15 OR RIMISTOJ (POETOJ NE LEGU Jen du popiilaraj usonanoj, Frankie & Johnnie, Esperantistigis (helpe de via redaktoro). Ĉiuj nordanierikanoj sekvii la ekzemplon! Franjo kaj Joĉjo Jocjo, amanto de Franjo, Juris ke lia fidel' Estos por ciam fidinda Kiel stelo en la ĉieF. (Bravamanto li, sed trompema. Ve !) En la najbara trinkejo Nur por siteF da bier', Ŝi diris, "ĉu in lin vidis, Mian plej amatan sur ter"? Bravamanto li, kaj li trompus ne." In malkaŝe respondis, "Kun Nellie Bly* estas li. SerĜu vi novan amanton. Tiu ne apartenas al vi. Bravamanto li, seel trompema tre." Franjo rigardis en ĉambron. Tie sur lit' sidis li, Tiel per am' okupita Ke li tute forgesis pri ŝi. Bravamanto li, sed trompema. Ve! Ŝi revolveron ekprenis, Tiris el sub la kimon'. "Ru-ti-tu-tut!" Trifoja paf Al la korpo de Joĉjo-fripon'. Bravamanto li, sed trompema. Ve! "Turnu min tute zorgeme, De F muro turnu min for. Viŝu por mi la vizaĝon. Ce mi tia granda dolor7. Bravamanto mi, sed trompema. Ve!" (* Prononcu Neli Blaj.) Diris al ŝi policestro, "Tre aprobinda la gest'. Via mortinta Johano Estis nur fispeco de pest'. Multamanto li, kaj trompema tre. "Venu do multaj kaleŝoj, Venu kadavroportiF. Ni portu lin al la tombejo, La neelirebla BastiF. Bravamanto li, sed trompema. Ve!" Moralon ne havas la kanto, Nek prezentiĝas la fin'. Kantas mi nur por instigi Ke al viro ne fidu viriiF. Bravamanto li, sed trompema. Ve! ferdkarlsono La literatura redaktoro de la Revuo, S-ano D. B. Richardson, 3412 N. Mullen, Tacoma 7, Wash., kompilas Esperantan kantlibron por nordamerikanoj. Ciuj helpu per sendo de materialo. RIMISTOJ : Kredeble poetoj tradukos la belajn sentimentajn kantojn por tiu kantlibro, sed ni rimistoj povas pli sirn- patie prizorgi tiujn amindajn rolulojn, pri kies aventuroj oni kantas post kelkaj gla- soj da biero. Ek al la vortĵonglado! Kaj ne forgesu sendi rimojn, ludojn, ktp., por infanoj al S-ano Eichholz. Ni nordamerikaj Esperantistoj estu la plej kantemaj en la mondo ! 16 THE NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW Complete Grammar, Alphabet and Pronunciation of Esperanto THE ALPHABET a, b, c, Ĝ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, ĵ, Ĵ, k, 1, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z. The sounds of the vowels (a, e, i, o, u) are the vowel sounds in: "Are there three or two?" The consonant sounds are as in English, except: c as ts in hate, Ĉ as ch in church, g as in go, ĝ as g in gem, h as ch in loch, j as English y, ĵ as z in azure, s as in so, ŝ as English sh, ŭ as English w. THE GRAMMAR 1. There is no indefinite article; there is only a definite article (la) alike for all sexes, cases and numbers. 2. Substantives end in o. To form the plural, j is added. There are only two cases: nominative and accusative; the latter is obtained from the nominative by adding n. Other cases are expressed by prepositions (genitive de, dative al, ablative per, etc.) 3. The adjective ends in a. Case and number as for substantives. The compar- ative is made by means of the word pli, the superlative by plej; with the compar- ative the conjunction 61 is used. 4. The fundamental numerals (not de- clined) are: unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ, dek, cent, mil. Tens and hun- dreds are formed by simple junction of the numerals. To mark the ordinal numerals, a is added; for the multiple, obi; for the fractional, on; for the collective, op; for the distributive, the preposition po. Sub- stantive and adverbial numerals can also be used. 5. Personal pronouns: mi, vi, li, ŝi, ĝi, si, ni, vi, Hi, oni; possessives are formed by adding a. Declension as for substantives. 6. The verb undergoes no change with regard to person or number. Forms of the verb: time being (present) takes the termi- nation -as; time been (past) -is; time about-to-be (future) -os; conditional mood -us; imperative mood -u; infinitive -4. Participles (with adjectival or adverbial sense): active present -ant; active past ~int; active future -ont; passive present -at; passive past -it; passive future -ot. The passive is rendered by a corresponding form of the verb esti (to be) and a passive participle of the required verb; the pre- position with the passive is de. 7. Adverbs end in e; comparison as for adjectives. 8. All prepositions govern the nominative, 9. Every word is pronounced as it is spelled. 10. The accent is always on the next-to- last syllable. 11. Compound words are formed by simple junction of the words (the chief word stands at the end). Grammatical terminations are also regarded as inde- pendent words. 12. When another negative word is pre- sent, the word ne is left out. 13. In order to show direction toward, words take the termination of the accusative. 14. Each preposition has a definite and constant meaning; but if the direct sense does not indicate which it should be, we use the preposition je, which has no mean- ing of its own. Instead of je, we may use the accusative without a preposition. 15. The so-called foreign words (that is, those which the majority of languages have taken from one source) undergo no change in Esperanto, beyond conforming to its orthography; but with various words from one root, it is better to use unchanged only the fundamental word and to form the rest from this in accordance with the rules of the Esperanto language. 16. The final vowel of the substantive and of the article may sometimes be omit- ted and replaced by an apostrophe. Learn Esperanto now! I SOMETHING It's the language of the future ESPERANTO-BY-MAIL, 123 East 35th Street, Brooklyn 3, N. Y. JUST PLAIN THIS MAGAZINE IS THE OFFICIAL ORGAN Agĝ^ OF THE f i® v\ Esperanto League \^]Tp/ for North America,, l/^. 30l ^b If You Like The Review, You'll Like The League. Why not Join Us Now? Regular Member......................................................$ 3.00 Man and Wife........................................................ 4.00 Supporting Member................................................... 5.00 Patron.............................................................. 10.00 Life Member......................................................... 50.00 Membership includes subscription to the Review. Review subscription alone, $1.75. Make all checks payable to: Esperanto League for North America, Inc. Mail application and payment to: Esperanto League for North America, Inc., Somerton 16, Pa.