me North American Esperanto Review Greetings, San Diegans NORDAMERIKA ESPERANTO-REVUO Majo - Junio • 1956 ■:':■ wMgM MWX WZyjmrn SBi :hisp» mmm mmpm. wxmm mmm ct«s imks*» smm.....■■■■ mmmm »msw a«r sw« ■■■ vmsmi r«« «:=««*■ ■,,,^,,v; ,v,^:-,.- w...-^-vt ■ ..... The North American Esperanto Review (Nordamerika Esperanto-Revuo) Vol. 4, No. 3. May-June, 1956. North American Esperanto Review: 2116 N. 35 St., Seattle 3, Wash., U.S.A. The Review not only permits, but in- vites, reprinting of material from its pages, except where special notice, such as notice of copyright, appears. CONTENTS (English) Hi-He, GomeTa The Fair■— ,,-. Page 1 Bonvolu Skribi (Please write).......2 Practical Uses of Esperanto........ 9 An Invitation...................v 9 The Movement IS Moving.........9 Contest Winners................11 Complete Grammar and Pronunciation of Esperanto......Inside Back Cover ENHAVO (Esperanta) Bonvolu Skribi (Korespondpetoj) Paĝo 3 Novaj Libroj ..................... 4 Junio (Poemo).................. 5 Aktualaj Problemoj de Internacia Korespondado..........6 Esperanto en Norda Ameriko....... 7 Ree al Madison................. 8 La Akademio Decidis............ 12 Por Rimistoj..................14 Oficialaĵoj................... .16 NI PETAS, KE ONI NE PLU UZU MALNOVAJN ADRESOJN Esperanto League for North America President: John L. Lewine: 50 Overlook Terrace, New York 33, N.Y. Vice President: James D. Sayers: Route 2. Lillie, Louisiana. Secretary: Conrad Fisher: Route 1, Meadville, Pa. Treasurer: Edw. W. Pharo, Jr.: 220 County Line Road, Somerton 16, Pa. Esperanto-Klubo de Los Angeles: 1237 N. Alexandria Ave., Los Angeles 29, Washington (D.C.) Esperanto Club: 2829 Gainesville St., S.E., Wash. 20, D.C. Esperanto Association of New Jersey: 448 So. Orange Ave., Newark 3, N.J. Esperanto-Societo de San Diego: P.O. Box 4367, San Diego 4, California. Seattle Esperanto Society: 3231 West 62nd St., Seattle 7. Wash. WHITE TO MR. FISHER FOR OTHER ADDRESSES No material in this magazine is chosen for easy reading by beginners. That is not necessary in Esperanto. YOU can read the Esperanto part of this magazine ! Read the "rules of the game" on the inside of the back cover. Buy, beg, borrow or otherwise acquire a good Esperanto dictionary. (The Review recommends the Edinburgh, 85|z! at Esperanto League Book Service, Middleton, Wis.) Then go ahead and read! But if you want to really learn and use the language, we advise some form of guided study. Any of the organizations listed above will gladly help you. F.R.Carlson, Editor. .... ...... m^ ... ^ a ... ;.:;.. .... . 1 .. :, ., .. ^ ......... a m mre NORTH AMERICAN ESPERANTO REVIEW Vol. 4 May-June, 1956 No. 3 Hi-Ho, Come to the Fair- OME 500 copies of this issue of the Review will go to San Diego County Fair visitors. To all the merrymakers we extend our best wishes. We hope you have a barrel of fun. ' We also hope that, after the fair, you will enjoy the continuing pleasures to be found in the study and use of the international language, Esperanto. Your local Esperanto group will gladly assist you in this fascinating study, and in establishing foreign correspondence and making practical use of the language. Learn Esperanto! Use Esperanto! Have Bonvolu Skribi (Please Write) 'HE TWO WORDS: "Bonvolu Skribi" are the "big idea" of Esperanto. Study of the international language itself is a fascinating intellectual adventure because of the challenge and stimulation it offers to your capacity for logical reas- oning, your imagination, and your know- ledge of your own language. But Esperanto, like any other language, is a tool — an instrument for "formulating ideas and communicating them to some one else. It's fun to learn the technique of using a new tool. But the real pleasure comes with creative use of it. And so you will generally find in every Esperanto magazine a list of names and addresses under the heading "Deziras Korespondi" (Want to Correspond), or something similar. In this issue of the Review, you will find them listed under: "Bonvolu Skribi". Most Esperantists start foreign corres- pondence before they have really learned much of the language. In fact, we who teach Esperanto generally expect students to start using the language as soon as they understand the simple system of word building. Thanks to the simplicity and regularity of Esperanto grammar, the beginner can (if he will take the time to work carefully) write a readable letter by simply looking up the word-parts in his Esperanto-Eng- lish dictionary, looking up grammatical endings in his textbook (or in the Review) and putting them together. By the time he receives an answer to his letter or postcard, he will probably have learned enough Esperanto to read it even without the dictionary. And thus two more persons have es- tablished the basis for an international friendship. The thousands of such friend- ships now functioning on the basis of the international language are a mighty force for a peaceful and happier world. The Esperantists have been 'way ahead of Mr. Eisenhower in realising that: "There never will be enough diplomats and information officers at work in the world to get the job done without help from the rest of us." (President Eisenhower, May SI, 1956.) TEXTBOOKS, READERS, DICTIONARIES WRITE FOR FREE BOOK LIST For anything in or about Esperanto, your best bet is always ESPERANTO LEAGUE BOOK SERVICE Middleton, Wisconsin (The Review recommends the Edinburgh Esperanto-English Dictionary, 85jz!) fit ;: '■■: »S6B| -■ Bonvolu Skribi F-ino Tomoko Nakamura, Ichban-machi, Takaoka, Toyama-keu, Japan S-ino Kimiko Kakuo, Moriyama-mach, Takaoka, Toyama-ken, Japan ANKAŬ DEZIRAS KORESPONDI JAPANUJO Ĵun Okamoto, 3S Usuyamachi, Kitaku, Osaka. 16-jaraĝa studento, per leteroj kaj BK, kun gejunuloj. Yoshiaki Omura, ĉe S-ro Ryoichi Kimura, 2-1060 Ikebukuro Toshima-Ku, Tokio. Studas fizikon ĉe Waseda Universitato. Kun iu, kiu studas aŭ studis medicinon aŭ teknologion, aŭ havas grandan inter- eson pri ili. S-ro Ka.cutaio Suzuki, Kunicuguĉo —671, Higaŝijodogaŭa-Ku, Osaka. 42-jara apo- tekisto. Leteroj kaj BK., prefere kun apotekistoj. Tanaka Yosikatu, Kanagawa-ken, Saga- mihara-si, Kamimizo 2795. 18-jara stud- ento. Kun student(in)o, interŝanĝi BK, gazetojn, ktp. Satas korespondi, sporti, radion, muzikon. Esperanta Grupo (en lernejo), ToHo- Gakuen, Kunitati-mati, Tokio. 12 — 18- jaraj studentoj. Kun grupo en Usono. Ika-Ŝika Daigaku Esperanto-Klubo, Juŝima 3-1, Bunkyo-ku, Tokio. 20-25- jaraj medicinaj kaj dentaj studentoj, kaj flegistinaj student inoj. Suzuki Masaĵi,Inaho-ĉoHigaŝi 7-25, Otaru Arkitekto 25-jara, nove kristaniĝinta. Kun arkitekto aŭ kostumdesegnantino. Serĉas arkitekton, kiuskribis al li antaŭ 1^2 ,iar°j- Li forgesis la nomon. U.S.S.R. Moskva Esperanto-Organizaĵo, Moskvo, box 1004, Esperanto, U.S.S.R. Novaj jHSF^ ft Libroj Wl-' '* ■ •T| La Literaturoj de Ciuj Landoj Estas Viaj per Esperanto! Aktualaj Problemoj de la Nuntempa Internacia Vivo, D-ro Lvo Lapenha. 11.50. El ĉiuj Esperantaj libroj, kiujnmi estas leginta, tri elstaras kiel la plej interesaj: Viktimoj, Fine Mi Komprenas La Radion, kaj Kredu Min, Sinjorino. (Vi povas vidi ke miaj ŝatoj pri legaĵoj estas diversaj.) Nun mi devas aldoni kvaran — libron pri la internacia juro! Mi konsilas al ciuj, kiujn interesas internaciaj problemoj, ke ili legu ĉi tiun libron. Malgraŭ mia ĉiam forta intereso pri tiaj -problemoj, D-ro Lapenna sukcesis doni al mi klaran komprenon pri aferoj, kiujn mi antaŭe nur nebule komprenis. Oni ne atendas ke libro pri la internacia juroestuveresinteresalegaĵo por nefakulo. Sed mi opinias ke 6i tiu libro, originale verlcita en Esperanto, rangas kun la fama anglalingva verkajo "Microbe Hunters" kiel interesega popularigo de seka teknika temo. Ilustrita Vortaro de Esperanto, de Fran- cisko Azorin kaj multaj helpintoj. Unua volumo. Mi ne ŝatas pridiskuti libron, kiun mi eĉ ne estas vidinta. Sed ŝajne necesas, ke mi avertu lalegantojn pri "Ilustrita Vort- aro de Esperanto", de F. Azorin kaj aliaj. Kompetentuloj preskaŭ ĉie kondamnas la verkon pro eraroj kaj absurdaĵoj. S-ano Chomette, unu el la kunlaborintoj, diras ke li ne vidis presprovaĵon antaŭ eldono, malaprobas multon en ĝi, kaj petas ke oni ne kulpigu lin pri la fina rezulto. S-ro Azorin estas petinta ke la Akademio pristudu la libron kaj donu oficialan ver- dikton. Mi mem konsilas, ke oni ne uzu tiun libron. Sed oni ne forgesu, ke tiu ĉi verko postulis grandegajn penojn kaj el- spezojn, responde al multjara sopiro de la Esperantistaro. Ni kondamnu la verkon, se necese, sed ne la sindonajn laborintojn. JULIO BAGHY Julio Baghy, "la malnovulo" de Esperanta poezio, nun deziras prezenti novan volumon el proksimume 70 poemoj, sub la titolo "Aŭtuna Foliaro". La samtitola enkonduka poemeto aperis en la aprila Eevuo. Sed necesas mono por tion fari. J. Regulo-Perez, Apartado 25, La Laguna, Tenerife, Kanariaj Insuloj, kiu eldonas la Stafeto librojn, diras ke li tre verŝajne povus aperigi la libron frue en 1957, se oni pruntedonus al li $200. Kiu povas kaj volas helpi? S-ano Baghy nun malsanas. Oni ne genu lin pri la afero, sed skribu rekte al S-ro Regulo-Perez, laŭ la, supra adreso. Junio (El The Vision of Sir Launfal de James Russell Lowell) Kiel kompari tagon junian? Tiam, se iam, la tagoj perfektas; La ĉielo almetas orelon sian Kaj varme, karese, la teron inspektas; Ĉu ni rigardas, ĉu ni aŭskultas, Vivo murmuras kaj vivo multas; Ciu terbulo eksentas movumon, Kaj supren celante per blindaj laboroj, Instinkte grimpante por trovi la lumon, Atingas animon en herboj kaj floroj; La vaston de vivo ni trovas laŭ volo, Ĉu sur la monto, ĉu en la valo; Primolojsurprizas, kaj la ranunkolo Spegulas la sunon en sia pokalo, Dum ĉiu estaĵ' de 1' insekta popolo Palacon posedas sur iu petalo; Birdeto sidadas ĉe sia portiko En la folioj, la kap' en 1' aero, Ke lin superŝutu la plena efiko De 1' varma inundo de sun' kaj somero; Kaj sub la flugiloj de la kunulino La ovoj kuŝadas, kaj en ŝia sino Ŝi kantas silente, dum li laŭte trilas; En 1' orel de Natur', kiu kanto pli brilas? Tradukis D.B.R. Bonvo/u Skribi Oohaŝi Jasuĵi, Hikumanorjoo Koogakubu Ŝizuokadaigaku, 400 Oiŭakeĉoo, F-ino Reiko Satoo, Mijaĵiku Elementa Hamamacu-ŝi. 22-jara studento de la Lernejo, Asahi-maĉi, Jamagata-ken. elektra fako. Pri Esp.-movado, politiko, 25-jara fraŭlino, instruas infanojn de la Hteraturo,junulavivo,ktp,interŝanĝiBK. unuajara klaso en provinca urbeto. Preci- „ T _ — .—_ : . , . • , * .■ ,.,, ■ , ., • »-roJ. 1 anuma-rosio, 1 akinoeawa4no25 pe deziras mterŝanĝi bildojn pentntajn . . ' 6 „ Kita-ku, Tokio. 51-jara profesoro de de infanoj. angla kaj franca Hngvoj, aŭtoro de: La Yoshiaki Adachi, Tenmori, Kozoĵi, Originoj de 1' Protestantismo, eldonita de Higashi Kasugaigun, Aichi-ken. 22-jara Internacia Katolika Informejo, Nederlan- studento en Amo-Akademio. Interŝanĝi do. Kun amatoroj de literaturo kaj foto- bildkartojn. grafado. Trovu amik(in)on inter tiuj ĉi japannj gesamideanoj. Aktualaj Problemoj de Internacia Korespondado STAS DUBINDE, ke iu Esperantisto ne iam pensis, "Tiu ĉi peto en tiu ĉi gazeto ŝajnas interesa ... Mi skribu al li!" (Au "al ŝi", se nia korespondemulo aĝas inter 15 kaj 25, kaj ankoraŭ ne seniluziiĝis pri la kontraŭa sekso.) Sed nia samideano, tiel deeidinte, aŭ tuj eksidas kaj komencas tordi la cerbon pri la unuaj vortoj de la letero. aŭ ĝusta- tempe memoras la nepre videndan televi- ziprogramon—(Britan filmon, direktitan de la avo de Alfred Hitchcock, supozeble). Tiuokaze, li kompreneble promesas sin skribi tiun leteron tuj post la fino de la programo . . . kaj je la sekvanta jaro, tiu letero ankoraŭ restas en neestujo. Tamen, tiu ĉi artikolo ne pritraktas la neskribivolemulojn; (Gi devus pritrakti akrelaverkintojndetrolongaj vortoj IRed.) tie ĉi mi volas klarigi al la pli novaj sarn- ideanoj kelkajn el la problemoj, kiuj povas plagi onin pri la internacia korespondado, esperante ke la novuloj povos profiti de estintaj spertoj. Kiam 9-jara, mi foje respondis kores- pondpeton. La unua por mi, kaj mi preskaŭ ŝvitis sangon polurante la plej taŭgajn frazojn kaj rekopiis la leteron kvinfoje pei- ne tro firma manskribo ĝis mi fine opiniis la leteron sufiĉe bona. Mi neniam ricevis respondon de tiu germana fraŭlino. (Mi seniluziiĝis tre frue, vi komprenas.) Post kelkaj jaroj mi eksciis kial ne: Panjo ri- markis la koverton en la leterujo ekster nia pordo kaj, pensante ke ĝi estas nur la rezulto de 9-jarknaba fantaziludo, for- prenis ĝin kaj metis ĝin inter la paĝojn de la familia biblio, kie mi trovis ĝin kel- kajn jarojn poste! Malgraŭ tiu malfeliĉiga unua peno, mi kuraĝis verki ankoraŭ aliajn, al Britujo, Hispanujo, kaj Francujo. Mi ricevis res- pondojn, kiuj inkluzivis demandojn pri la alsendebleco de ĉokolado, ktp. . . por dolĉigi la interkonatiĝon, supozeble. Sed jen la tiamaj problemoj: miaj amikoj en la lernejo, kiam mi fiere pridiris la inter- ŝanĝon de pensoj kun eksterlandanoj, ja miris, sed tro ofte pri mia mensosaneco. Kelkaj el ili kutimis demandi, "Kial vi volas skribi al tiuj fremduloj?" Mi tiam ne konis la taŭgajn argumentojn kontraŭ ŝovinismo, tial nur povis respondi per "Falu mortal" Kaj aliaj demandis, "Ĉu ne estus pli facile nur korespondi kun tiuj, kiuj kom- prenas la anglan? Kial malŝparu latempon por lerni tiun ĉi-kielvi diras? Esspurano?" Nu, ordinare tiuj demandintoj ne volis resti en la sama loko sufiĉe longe por ke mi povu klarigi la ĝuojn de internacia korespondado per Esperanto. Kion fari, mi hoveis, kion fari? Fine, mi feliĉe trovis la trafilon. De miaj korespondantoj mi petis—kaj ricevis —fotografaĵojn, inter ili tiujn de junaj fraŭlinoj, kelkaj belegaj. Mi poste nur montris tiujn fotografaĵojn al la amikaro ĉirkaŭ mi ĉe la lernejo kaj, anstataŭ mokridojn, mi komencis audi, "Kiom da tempo necesas por lerni tiun Esspurano?" Dum deĵoro en la usona militmaristaro, la korespondado suferis multe pro la poŝta prokrasto kaj mia ofta translokiĝo. Sed en botelo da malbongustega biero mi trovis la metodon: peti ke ĉiuj korespond- antoj sendu la leterojn al mia hejmo, de (Daŭrigo sur Paĝo 18) ESPERANTO EN NORDA AMERIKO Washington, D. C Pli ol 50 ĉeestis kunsidon, la kiam la klubo prezentis S-inon goeng, el Indonezio. 35 ĉees|is kiam S-ano Henri Soudee bildparoladon pri Monaco. N instruas S-ano Reed Irvine. prszentis Newark, N. J. La Esperanto Association o:' New Jersey aranĝis starigon de 14 vesperlernejaj klas- oj por la venonta aŭtuno. Portland, Ore. Ĉe ekspozicia kunveno de la Forumo de Genealogio de Portland, S-ino Cecelia Thomas disdonis flugfoliojn p ;i Esperanto al ĉirkaŭ 200 vizitantoj. La bulteno de la Genealogia Forumo ankaŭ piezentis arti- koleton pri la uzindeco de Esiperanto por genealogiaj laboroj. Spokane, Wash. La Spokesman-Review prezentisleterojn pri Esperanto de S-anoj H.E.Dillinger kaj Thomas Bradshaw. S-ano H.K.Ver Ploeg nun klopodas starigi grupon kaj aŭtunan klason en Spokane. S-ano Ver Ploeg kaj lia edzino, en la fino de majc, vizitis ge- samideanojn en Hillsboro, Portland, Seat- tle kaj aliaj lokoj. Tacoma, Wash. S-ano D. B. Richardson esp|eras baldaŭ starigi grupon en Tacoma. 9andemajo, Toemeng- en aprilo; lum- ovan klason ' Seattle, Wash. La Seattle-aj Esperantistoj 15an de julio, en Lincoln Parjso. Riverside, Cal. 75 gesamideanoj el ĉiuj paitoj de Suda Kalifornio, kaj eĉ el Meksikio, ceestis pik- nikon en Riverside. Dum la pikniko oni planis du piknikojn, unu en Elscondido en la fino de julio, la alian en at gusto, loko ne tute decidita. piknikos, la Los Angeles, Cal. S-ano Chomette nun gvidas klason de 15 gelernantoj. La grupo nun havas kunvenejon, kie 100 povas kunsidi. Ni esperu, ke ankaŭ tiu ĉambro baldaŭ estos tro malgranda. Vizitis la majan kunsidon Ges-anoj Roel Damen el Nederlando kaj S-ano K. Noda el Japanujo. Santa Monica, Cal. Gesamideanoj en Santa Monica fondis novan klubon. D-ro Charles R. Witt, Prez- idanto; S-ro S.Dunham Wilson, Vicprez.; S-ino Starr Wilson, Sekretariino; S-ro Tom Goldman, Kasisto. S-ro Scherer prezentis lumbildparoladon pri siaj spertoj kun Esp- eranto dum mondvojaĝo. 20 gelernontoj sin anoncis por matena klaso gvidota de S-ro Elwyn Reed, kom- ence la 27an de junio. S-ro Tom Goldman kondukos klason kun 20 komencantoj ekde la 20a de junio. La Los Angeles Times aperigis leteron pri Esperanto de S-ino Starr Wilson. San Diego, Cal. Pli ol 30 gelernantoj en la klaso de S-ro Cormier ĉe George Marston junula altler- nejo restas entuziasmaj kaj jam korespon- das kun geknaboj en aliaj landoj. Ĉiumonate okazas kunveneto por kune vespermanĝi ĉe malkara restoracio kaj konversacii Esperante. -----------•»---------- BONVOLU SENDI al la Revuo adresojn de lokaj grupoj kaj aktivuloj. Neesperantistoj deziras lokaj n kontaktojn. Viaj gesamideanoj ankaŭ ŝatas legi pri vi. Bonvolu Skribi! PORTU LA VERDAN STELON REE AL MADISON POR NIA KONGRESO EN 1956 ^a Estraro de ELNA anoncas ke la Kongreso de la Ligo por 1956 okazos en Madison, Wisconsin, je la 24a, 25a, kaj 26a de aŭgusto. La Kongresejo ' estos la University of Wisconsin YMCA. Provizora programo: Interkonatiga kunveno vespere, la23an; "kongresetoj" de fakaj grapoj, ktp., antaŭtagmeze, la 24an; ŝipekskurso sur la bela lago post- tagmeze, la 24an, publika kunsido vespere, la 24an; aferaj kunsidoj, 10 atm. kaj 2 ptm., la 25an; bankedo vespere, la 25an; fina kunsido posttagmeze, la 26an. Loĝado: Luprezo ĉe la YMCA (du en ĉambro) $2.00, (unu en ĉambro) $2.50. Por virinoj kaj geedzoj, oni aranĝos loĝadon en hotelo transstrate de la YMCA. La Kongresejo estas bela nova konstruaĵo, kun bonega granda vestiblo por la interkonatiga vespero kaj diversaj kunsidĉambroj. Ĝi situas proksime al la lago kaj al la Universitato. La Loka Kongresa Komitato petas ke ĉiuj ceestontoj tuj sendu sciigon al la L.K.K.-estro, S-ano Glenn Turner, Rt. 1, Middleton, Wisconsin. Tiel do ni revenos triumfe al la scene jo de la unua Kongreso de ELNA. Al la fondintoj de la Ligo ĝi portos plezurajn memorojn. 8 jRfflit : '■.'*:■■■ U ; : f WM Practical Uses of Esperanto Mrs. Datoe Toemenggoeng, an Indon- esian grandmother, is using Esperanto for a round-the-world trip to promote export sales of the various handicraft products of the women of Indonesia. Mrs. Toemenggoeng, knowing only her native tongue and Dutch, learned Esper- anto in less than two months, then used the Yearbook of the Universal Esperanto Association to contact fellow-Esperantists in many European countries, where she presented fashion shows of batik prints, and exhibited many other types of native art objects. The Esperanto Club of Washington, D.C., sponsored a display on May 9 in the Pan American Union Building, while Mrs. Toemenggoeng was in Washington for conferences with officials of our State and Commerce Departments. Mrs. Toemenggoeng says, "If I had not studied Esperanto, I would not have come to the United States or to Europe. If I had to learn English, French, German, Italian and all the others I would not be able to travel before I die." WHAT'S DOING? Do you sometimes wonder just how much progress is being made by the Esperanto movement? So do most Esperantists. Most Esperantists are individualists, who feel no obligation to report their activities to anyone. A complete picture is thus impossible. But the Review will from time to time report information gleaned from here and there of work being done and prog- ress achieved. As these are (we hope) of interest to many non-Esperantists, they will often be printed in English. YOU ARE CORDIALLY INVITED to attend the Annual Congress of the Esperanto League for North America, in the new building of the University of Wisconsin YMCA, Madison, Wise, August 24, 25 and 26. On the evening of the 23rd, there will be a pre-Congress "get acquainted" session; in the mor- ning of the 24th, meetings of various groups; a boat ride on the lake in the afternoon, an open meeting in the eve- ning, the 24th; business meetings at 10a.m. and2 p.m. and supper together in the evening, the 25th; final business meeting, afternoon of the 26th. Please notify the Local Congress Committee Chairman if you intend to attend the Congress, and write to him for any further information. Address: Glenn Turner, Rt. 1, Middleton, Wis. This will be a "homecoming" event, as Madison was the scene of our first Congress, in 1953. Come and listen to "Esperanto as she is spoke". ----------------♦-------------r- THE MOVEMENT IS MOVING! La Glumark-Kolektanto reports that an Esperanto exhibit in Novi-Sad, Jugo- slavia (85,000 population) resulted in 250 persons participating in a new Es- peranto course. Esperanto is taught in more than 140 schools in at least 22 countries. Esperanto Revuo Internacia The Commission for Cultural Rela- tions Abroad, of the Government of Jugoslavia, has expressed the desire ' 'that Esperanto shall become a help- ful instrument of understanding among peoples in the cultural field" and in- vites the institutions for cultural inter- relations in other nations to join in ac- tion on that basis. Revuo Esperanto BONVOLU SKRIBI S-ro Borivoj Mihajloviĉ, Dim. Tucovica 6, Panĉevo, Jugoslavio. Profesoro. Intereso: Radio, transistoraj poŝformataj riceviloj. Tookiti Itabasi, Hosobata, Nagamori, Gifu Japanujo. 56-jara malgrandega ĉionvend- isto. Prefere kun komercisto. Korespondi kaj interŝanĝi malgrandaĵojn. Z. Krivec, Zagreb, Urbaniĉeva 15/1, Jug- oslavio. Vidvino. Prefere kun 50—58-jara usona vidvo, celo geedziĝo. Sendu foton. NOTO La Revuo presas senpage, foje mallong- iginte, korespondpetojn el aliaj landoj. Ili aperas nur se konvenas al la redakcio. Se oni deziras nepran aperon, oni pagu la ku- timan reklamprezon ($1 ĝis 7 linioj). Attitude Research Laboratory, 946 Good- fellow Blvd., anoncis al la Revuo deziron provizi stipendiojn al kelkaj, kiuj volas entrepreni seriozan studadon pri la prob- lemo, kiel atingi mondpacon. Se iu deziras plu esplori la aferon, skribu anglalingve al la supra adreso. Maloficiala Aldono al Plena Vortaro altaro: amaso da altaj homoj amfiteatro: fiteatro por amo ampero: pero inter viro kaj virino pri amo anatemo: temo de aŭ pri anoj de societo aneksi: ĉesi esti ano anodo: speciala poemo verkita de iu ano ansero: parto de dispecigita anso aperturo: turo kiu aperas arbusto: busto kun multaj kapoj aresti: esti en amaso artiklo: samtempa tiklo de multaj homoj asekuri: kuri kiel aso avida: patra (el La Progreso, Beograd) ALIAJ GAZETOĴ BONVOLU KOPU Karaj Sinjoroj: Bonvolu aperigi la jenan leteron en via gazeto. Por la unua fojo en Usono, urbego dis- donis Esperanto-prospektojn pri siaj al- logaĵoj. La San Diego kongres- kaj turist- oficejo dissendos kvincent informilojn al diversaj landoj, al Esperanto-grupoj kaj gravaj personoj en la Esperanto-movado. Se vi volas ricevi ĉi tiun prospekton, bon- volu skribi, Esperante, al la San Diego kongres- kaj turistoficejo, 924 2nd Avenue, San Diego. Kalifornio, Usono. Ciuj personoj kaj grupoj kiuj ricevos la presaĵon bonvolu skribi gratulleterojn al la turistoficejo pri la inforrniloj por helpi la disvastigon de Esperanto en Usono. Se la kongres- kaj turistoficejo de San Diego ricevos multaj n leterojn oni certe presigos multe pli da prospektoj. Samideane via, Frawcis E. Helmuth, Prezidanto, Esperanto^Societo de San Diego. LEARN ESPERANTO! VIA ACTOMOBILO Iteklamas Esperanton kiam ĝi portas reklamstrion (bumper strip) ĉi tian. Fluoreska verda koloro "lumas" en la mal- lumo. Mendu po 20c, 6 por $1 aŭ 12 por $2. Esperanto-Societo de San Diego, Box 4367, San Diego 4, Calif. PORTU LA VERDAN STELON 10 ......I CONTEST WINNERS: Congratulations to Fabian Sexton, O.S.B., whose letter to the Cottonwood (Idaho) Chronicle won first prize, and to Mrs. Joey Przybilla, whose letter to the Winona Daily News was second. Here are the letters: FIRST PRIZE WINNER War! Caused by Misunderstanding and Lack of Confidence! Esperanto is a universal Auxiliary Lan- guage. The idea behind it is to learn it along with your mother-tongue. This will enable you to speak to every other citizen of any country in the world! Esperanto means hope! It is very easy to learn. Its whole grammar consists of 16 short rules that any 8th grader can learn in one hour's time. It is interesting, instructive, living. It has been tried and proven itself; it has been given (he "Green Light" by UNESCO, a world educational authority. The secretary of the Esperanto League for North America is Mr. Coarad Fisher, Meadville, Pa. You fear Atomic War, a war that would be more destructive than all other wars of history! What would any loving parent or friend not do to avert such a catastro- phe? Without a doubt, "where there is a will, there is a way". Billions in cash, as experience shows, cannot do it. The bil- lions freely handed to the Soviets are al- ready proving a boomerang. The one thing, in my humble opinion, and the least expensive, also the most effective single factor, to avert war would be to learn Esperanto. This would remove all misun- derstanding and mistakes . . . the very causes of war! Esperanto would substitute for all languages! Think! For nearly a hundred languages of the UN. I have contacted several groups of people above average intelligence, regard- ing this. One suggested, "Trust in God"; another, "Religion"; a third, "Junk all the instruments of war." Very good and a manifestation of high intelligence! But all agreed the most effective means of averting war would be a way of under- standing each other, thus removing mis- takes, misunderstandings, and doubts which are causes of war. Esperanto would obviate the necessity of teaching and learn- ing foreign languages. It would save mil- lions of hard earned taxes . . . hundreds of millions of hours of teaching and study- ing. Esperanto would take the place of all enabling you, as above stated, to speak to any national as you do to mother and father, without an interpreter. Hence, I heartily recommend Esper- anto. Any question? See Fabian Sexton, Cottonwood, Idaho. ----------■•»---------- SECOND PRIZE WINNER To the Editor: In your March 14th issue I noticed an article captioned "Guided Missiles May Hasten One World". It is stated that, "The problem of creat- ing 'one world' is now hurtling toward humanity on the wings of the approaching intercontinental guided missile." With the problem of creating' one world' comes the problem of a common language, which would enable the people of the world to better understand each other. Which language should it be? One can pick any national language, but the other nations will not agree. Each language group prefers its own language with the result being confusion and lack of under- standing between various nations. This situation needs no longer continue since UNESCO has given the "green light" to (Continued on Page IS) 11 La Akademio Decidis Oficialaj Informoj de la Akademio de Esperanto (N-ro 22 - Marto 1956) Deklaro de la Akademio pri Ilustrita Vortaro de Esperanto LA AKADEMIO DE ESPERANTO, kontrolinte la vortaron aperintan en 1955 en Meksiko sub la titolo "Ilustrita Vortaro de Esperanto, Unua Volumo" kaj sub la nomo de Francisko Azorin; Konstatinte ke la aŭtoro 1. arbitre enkondukis formojn novajn kaj senprecedencajn por anstataŭigi multajn radikojn de la Fundamento kaj de la Oficialaj Aldonoj; 2. donis al kelkaj fundamentaj radikoj novajn kaj konfuzajn, neniam aprobitajn signiiojn; 3. distranĉis memstarajn fundamentajn aŭ oficialajn radikojn en radikerojn kaj afiksojn, kiujn li mem elforĝis aii provizis per ĝis nun ne konataj sencoj; Deklaras, ke tiu vortaro atencas al la netuŝebla Fundamento de la lingvo kaj al la tradicio registrita en la Oficialaj Aldonoj, sekve ke ĝi ne prezentas la veran staton de Esperanto; Avertas la Esperantistojn. ke tiu vortaro povus nur semi konfuzon kaj malordon en la uzado kaj tiel grave malutili al la unueco de la lingvo; Atentigas anticipe, ke la kritikaj konkludoj, kiujn kelkaj personoj eble faros pri Esperanto surbaze de tiu vortaro, estos senvaloraj, car ili neniel koncernos la veran Esperantan lingvon. Ir. J.R.G.Isbrucker, Prezidanto. (Ci tiu oficiala informo vends Mam jam estis presita la artikoleto sur paĝo 4- Red.) HEROLDO DE ESPERANTO DTJONMONATA INTERNACIA ORGANO DE LA ESPERANTO- MOVADO Prezoj: Abono tutjara________________$4.00 Abono julio-decembro________2.00 Abono subtenants____________8.00 Anonceto po 25 vortoj_________ .50 Nordamerika peranto: Donald E. Parrish 328 West 46th Street Los Angeles 37, Calif. Monata internacia ilustrita revuo Prezoj: Jarabono (nur por kalendara jaro) kun membreco en Uni- versal Ligo: ?2.00 Anonceto po 25 vortoj : .50 Nordamerika peranto: Donald E. Parrish 328 West 46th Street Los Angeles 37, Calif. 12 1 ■:■:; ;■■ m " "II BBHRI ■ KORESPONDADO (Daŭrigo el paĝo 6) kie Panjo resendis ilin kunigitajn al mi kie ajn mi trovis min. (Se la leganto ne povas kompreni kiel mi trovis tiun meto- don en botelo da malbona biero, li nur ne komprenas miajn pensometodojn . . . mia edzino ankaŭ deklaras ke ŝi ne povas . . . sed tamen jen l:i vico de elpensado: la biero aperigis mensobildon de ĉevalo; la ĉevalo, bildon de pomoj; pomoj, de vend- ejo; vendejo de mono, kiun mi laŭbezone pruntis de Panjo; Panjo —Panjo —jen la lumo! Certe klara kaj logika sekvo de bone ordigita mcnso, ĉu ne? Nuntempe, la pli gravaj problemoj de internacia korespondado, al mi ŝajnas esti rilatataj pli al la enhavo de la leteroj ol al la sendado de la leteroj mem. Miaj gekorespondantoj almenaŭ unufoje po jaro demandas, "Kion vi scias pri la raporto ke inter Espcrantistoj en Usono ekzistas malamikeco, ke kelkaj kulpigas la ceterajn pri dekstreco aŭ maldekstreco, kaj kiel nome de mil diabloj povas eniri la politiko en la aferojn de Esperantistoj tiom ke ili forgesas la vortojn de Zamenhof ĉe Bu- lonjo?" Nu, post multe da pensado mi decidis nur skribi la veron; ke en iu lando—ankaŭ en Usono — povas okazi ke iuj Esperanto- parolantaj personoj eble forgesas ke Es- peranto mem estas neŭtrala ilo por paco, ne ilo per kiu neŭtraligi ĉiujn malsamide- anojn. Esti Esperantisto ne estas garantio de racieco. Mi bedaŭrinde konas kelkajn gravulojn Esperantistajn usonajn, kiujn suferas neracia pasio por senpasia neraci- eco. Pri la problemo kiel teni la intereson de alilandaj korespondantoj, mi sugestas la uzadon de la sekvantaj "reguloj": 1. Skribu per maŝino, se eble. 2. Skribu interesaĵojn, ne stultaĵojn. 3. Lingve, estu freŝa. Legu, studu, relegu la bonajn novelojn kaj librojn de la pli bonaj verkistoj. 4. Tenu kopiojn de viaj leteroj; vi bezo- nos ilin. 5. Se eble, trovu korespondanton kun samaj interesoj. 6. Neniam estu tro seriozema. 7. Ĉiam estu tre, tre tolerema. Ne estante ekspertulo (ekspertulo: ia amatoro pli ol 10 kilometrojn for de sia hejmo), mi nur povas diri ke, sekvante la supredonitajn regulojn, mi ankoraŭ ĝuas daŭran korespondadon post 20 jaroj, kun multaj tre interesaj personoj en 14 landoj. Kial ne sidiĝu nun — kaj skribu tiun leteron, kiun vi komencis skribi antaŭ 10—15 jaroj? Boko. Bonvo/u Skribi S-ro Takaŝi Tanaka, 41 Kamei, Jao-ŝi, Osaka-hu. 21-jara studento, elektrotek- nika fako Osaka Universitato. Ciuj temoj. S-ro Hirosi Matukawa, 3-64 Nagai-tyo Sumiyosi-ku, Osaka. 20-jara studento. Kolektas BK-ojn, petas alilandajn antik- vajn fabelojn. Acuŝi Hoŝida, Titose-Daiiti-Hatudensyo, Sikotuko K.K. Hokkaido. 25-jara teknik- isto. Pri tekniko, internaciaj kaj sociaj problemoj, interŝanĝi pm kaj pk. S-ro Seinoske Kato, Ciriu-maĉi, Hekkai- gun, Aiĉi-ken. 42-jara oficisto de kornun- umo. S-ro Masao Takasu, 372 Uzu, Wakayama- Si. 28-jara maŝininĝeniero. Hiroo Noboru, Kyotokoseien, Yamadahirao-cho 17, Ukyo-ku, Kyoto. 28-jara inĝeniero. S-ro Maeda Sadatosi, 1430 Esaka Suita-si, Osaka. 21-jara laboristo. (ĉiuj en Japanujo) 13 OR RIMISTOJ Kaj por ĉiuj, kiuj ŝatas infanojn. Ee poetoj legu ĉifoje! Represita el Bulteno Gepatra. Dankon al Ges-roj R. Eichholz. GENURAJDANTOJ Ŝipo, ŝipo naĝas, naĝas sur la maro. Venas forta vento------ renversiĝas ŝipeto. . . . volas rajdi. Nun la ĉevalo trotas, nun la ĉevalo trotas, nun ĝi galopadas, nun ĝi galopadas, ĝis . . . falas malsupren. Tiel rajdas la sinjoroj, tiel rajdas la sinjoroj, tiel rajdas la knaboj, tiel rajdas la knaboj, kaj tiel nia . . . falas. Ĉu vi povas rajdi? O jes, O jes, O jes! Ankaŭ sur ambaŭ flankoj? 0 jes, 0 jes, 0 jes! Ankaŭ troti kaj galopadi? 0 jes, O jes, O jes! Atentu, atentu, atentu! - Nun vi falas teren! KUN SUĈINFANO Viaj, viaj etaj Ruĝaj, ruĝaj lipetoj. Punkti-punkt sur nazo, Tiirti-tTnt orelo, Taŭzi-taŭzi harojn. Ofte rapide subentiru per via fingro la malsupran infanan lipon, por ke la lipoj fermu sin klakete. Tuŝetu la nazpinton, tintigu la orelan lobon, kvazaŭ kombu la harojn. 10 VENAS Venas urso. De kie ĝi venas? Kien ĝi iras? Al la kolo de . . . ! Venas muso, venas muso. Serĉas . . . n, serĉas . . . n. Kie li (ŝi) estas? Tie li (ŝi) estas! Parolu per malhela voĉo kiel "urso" aŭ per hela voĉo kiel "muso" kaj irigu viajn fingrojn de la infana piedo al ĝia kolo. . . . uzu la nomon de la infano. AĈETADO Tie estas mono. Iru al vendejo, Kaj aĉetu pomon. Sed ne perdu monon! Dum ĉiu linio manfrapu la malfermitan maneton. Rajdigu la infanon sur la genuoj, sed ne dum la demandoj. Ge-anoj Eichholz, 133 Service Road, Oakville, Ontario, Kanado, petas helpon por kompili libron de rimoj, kantoj, ludoj, ktp. por infano j de Esperantistaj gepatroj. RIMISTOJ HELPU! Represo permesata se la fonto (Bulteno Gepatra) estas menciata. 14 ........ ........ ...... ' ..... '■■ CONTEST WINNERS (from page 11) Esperanto, an international language de- veloped over 50 years ago by Dr. Zamen- hof, a Polish Jew. Esperanto is not an artificial language, since it is based on root words common to the majority of languages. The grammar is simplified, with no exceptions to rules, the spelling phonetic. Esperanto has many millions of adher- ents throughout the world and its purpose is not to replace national languages but rather to supplement them as a means of communication between people of differ- ent countries. Public high schools in many countries are already participating in a course of ten lessons, after the fourth of which the students of the countries involved will begin corresponding with each other. A similar course may soon be started in the U.S.A. It seems to me that a good many people would like to avail themselves of this implement of modern culture. The address of the secretary of the Esperanto League for North America is: Conrad Fisher, Rt. 1, Meadville, Pa. Membership in E.L.N.A. is open to all who want to help get the action of UNES- CO implemented. Mrs. Joey Przybilla ----------«•>---------- Bonvo/u Skribi Yukio Kuwahara, ĉe Yumeno-chugaku, Hyogo-ku, Kobe. Instruisto pri belarto en mezklasa lernejo, SAT-peranto. Pri ĉiuj temoj. 20 gelernantoj, 12—14-jaraj. Adresu al S-ro Kuwahara (supre). Kun gelernantoj en Usono kaj Kanado, pri ĉiuj temoj. Oritu Ŝigeiĉi, Gjomeikan, 3-85, Takamico, Konohanaku, Osaka. Baptisto. ANONCOJ Tarifo: $1 ĝis sep linioj. Dek procenta rabato por du- aŭ plifoja apero. Petu informon pri tarifo por pli grandaj an multfoje aperantaj anoncoj aŭ reklamoj. Krisiana Esperantista Ligo Internacia estas interdenominacia asocio de protest- antaj esperantistoj. Gia gazeto Dia Regno aperas monate, eldonate en Nederlando. Ni invitas ĉiun esperantiston konsideri abonon al la gazeto, aŭ membrecon en la ligo. Petu informojn kaj provekzemplerojn de la usona peranto, Donald R. Broadribb, 310 So. 13th East, Salt Lake City 2, Utah. Kotizoj (abono: $1.40, membreco: $1.60) estas pageblaj al la peranto aŭ al la libro- servo. • ESPERANTOFONO is the new 45 rpm unbreakable phonograph record which contains a detailed pre- sentation of the phonetic system of Esperanto both by individual sound and by connected sentences of prose and poetry. Prose spoken by Prof. Dalmau, member of the Academy of Esperanto; poetry (La Espero and La Vojo) declaimed by Catalan poet Vila. Complete price only $2.98 in- cluding postage and printed text of contents. Allow about 4 weeks for delivery. Order now from R. C. Marble, P. 0. Box 2081, Van Nuts, Calif, or direct from Belpost, Apar- tado 5164, Barcelona, Spain. LOGIKAĴO (el Eta Heroldeto) Eĉ pankrusto pli satigas ol nenio. Sed nenio pli satigas ol plenplena festeno. Pli satiga, do, pankrusto ol plenplena festeno. Esperanto: Ideala kunliganto. Esperantisto: kunliganta idealisto. ' PORTU LA VERDAN STELON 15 DECIDOJ de la ESTRARO 1. Pro manko da tempo, mono kaj kun- laboro ni (almenaŭ ĉi tiun jaron) ne ven- igu F-inon Major. 2. Ni ne nun faru ŝanĝon pri la komenc- dato de la membreejaro. 3. Ni ne pristudu la aferon de la Monda Ligo. 4. La Revuo ne estu NUR propagandilo por neesperantistoj; ĝi nepre servu ankaŭ al la (jam) Esperantistoj kiel legindaĵo. 5. Ni eesos atakojn kontraŭ S-ro Con- nor en la -Revuo-. 6. Ni lasu la aranĝojn pri kovrilo al la redaktoro. 7. Ni akceptu reklamojn pagitajn por la Revuo je prezo de $20.00 por tuta paĝo. Specialaj aranĝoj kostos pli (laŭ konsento kaj kalkulo de la redaktoro). 8. Ni akceptu S-ron Pollock kiel Estrar- anon ĝis la Kongreso. 9. Ni akceptu S-ron Helmuth kiel kom- itatestron por organizado 10. Ni daŭfigu malkarajn liveradojn de la Revuo, sed se eble ni klopodu akiri donacojn por la Revua kaso. 11. La redaktoro-presisto mem scias plej bone kiom da mono oni bezonas por presado de la Revuo. Li havu )a eblecon dissendi la Revuojn por propagandi nian aferon. 12. Ni esprimu nian koran dankon al S-ro Carlson pro la laboro farita. 13. Kiel komitatano por UEA: S-ro Armin F. Doneis. - 14. Ni -rae-pfot- antaŭ la Kongreso dis= sendu membroliston. La Kongreso devas denove voĉdoni pri tiu delikata afero. 15. La nomoj de patronoj, dumvivaj membroj kaj subtenantoj estu presataj en la Revuo. 16. Membro de ELNA kiu estas pag- inta dum ses sinsekvaj jaroj la kotizon de patrono ($10) do entute $60 fariĝos Dum- viva Membro (nur unufoje $50.) DUMVIVAJ MEMBROJ DE ELNA Perry V. Eakin, Kansas City, Mo. Thomas A.Goldman, Pacific Palisades, Cal. Joseph Leahy, Watertown, N.Y. Van Allen Lyman, Wallingford, Pa. Edw. W. Pharo, Jr., Somerton, Pa. David B. Richardson, Tacoma, Wash. Lee Stern, Wallingford, Pa. PATRONOJ Lew W. Gobble, N. Hollywood, Cal. John L. Lewine, New York City, N.Y. Frank W. Vedder., Miami, Fla. SUBTENANTOJ Roland Barta, Denver, Colo. Dirk M. Brink, San Diego, Cal. F. R. Carlson, Seattle, Wash. John E. Carpenter, Sacramento, Cal. H. E. Dillinger, Placerville, Cal. Armin F. Doneis, Pharr, Texas Louis Dormont, Brooklyn, N.Y. Eric Ekstrom, Inglewood, Cal. A. J. Emery, Brooklyn, N.Y. John E. Falk, Pasadena, Cal. Dr. Howard French, Tiibinger, Germany John Futran, New York City, N.Y. Frank L. Gaines, Indianapolis, Ind. Homer R. Hansen, Bronx, N.Y. B. L. Hanson, Raleigh, N.D. Helen Hasselriis, Astoria, N.Y. Robert Karlson, Boston, Mass, Helen Larson, Seattle, Wash. Victor F. Murray, Hoboken, N.J. Ray Pease, Jersey City, N.J. • Dr. P. L. Pratley, Westmont, Quebec Dr. Robert Rubinstein, Brooklyn, N.Y. Mark Starr, New York City, N.Y. Cecelia P. Thomas, Portland, Ore. S-ino Wm.Topham, JacksonHeights,N.Y. Jo Van Zwol, San Francisco, Cal. Rev. E. B. Williams, Helena, Ark. S. Miller Williams. Vicksburg, Miss. 16 % i i m I I mm ■ Complete Grammar, Alphabet and Pronunciation of Esperanto THE ALPHABET a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, Ĵ, k, 1, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z. The sounds of the vowels (a, e, i, o, u) are the vowel sounds in: "Are there three or two?" The consonant sounds are as in English, except: c as ts in hate, c as ch in church, g as in go, ĝ as g in gem, ĥ as ch in loch, j as English y, j as z in azure, s as in so, s as English sh, ŭ as English w. THE GRAMMAR 1. There is no indefinite article; there is only a definite article (la) alike for all sexes, cases and numbers. 2. Substantives end in o. To form the plural, j is added. There are only two cases: nominative and accusative; the latter is obtained from the nominative by adding n. Other cases are expressed by prepositions (genitive de, dative al, ablative per, etc.) 3. The adjective ends in a. Case and number as for substantives. The compar- ative is made by means of the word pit, the superlative by plej; with the compar- ative the conjunction ol is used. 4. The fundamental numerals (not de- clined) are: unu, dn, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ, dek, cent, mil. Tens and hun- dreds are formed by simple junction of the numerals. To mark the ordinal numerals, a is added; for the multiple, obi; for the fractional, on; for the collective, op; for the distributive, the preposition po. Sub- stantive and adverbial numerals can also be used. 5. Personal pronouns: mi, vi, li, ŝi, ĝi, si, ni, vi, Hi, oni; possessives are formed by adding a. Declension as for substantives. 6. The verb undergoes no change with regard to person or number. Forms of the verb: time being (present) takes the termi- nation -as; time been (past) -is; time about-to-be (future) -os; conditional mood -us; imperative mood -u; infinitive -i. Participles (with adjectival or adverbial sense): active present -ant; active past 4nt; active future -ont; passive present -at; passive past -it; passive future -ot. The passive is rendered by a corresponding form of the verb esli (to be) and a passive participle of the required verb; the pre- position with the passive is de. 7. Adverbs end in e; comparison as for adjectives. 8. All prepositions govern the nominative. 9. Every word is pronounced as it is spelled. 10. The accent is always on the next-to- last syllable. 11. Compound words are formed by simple junction of the words (the chief word stands at the end). Grammatical terminations are also regarded as inde- pendent words. 12. When another negative word is pre- sent, the word ne is left out. 13. In order to show direction toward, words take the termination of the accusative. 14. Each preposition has a definite and constant meaning; but if the direct sense does not indicate which it should be, we use the preposition je, which has no mean- ing of its own. Instead of je, we may use the accusative without a preposition. 15. The so-called foreign words (that is, those which the majority of languages have taken from one source) undergo no change in Esperanto, beyond conforming to its orthography; but with various words from one root, it is better to use unchanged only the fundamental word and to form the rest from this in accordance with the rules of the Esperanto language. 16. The final vowel of the substantive and of the article may sometimes be omit- ted and replaced by an apostrophe. mrli 1:-'4- f;-1 fTi««» l.:1V-i C mi'i-T t-" Learn Esperanto now! It's the language of the future ESPERANTO-BY-MAIL, 123 East 35th Street, Brooklyn 3, N.Y. JUST PLAIN THIS MAGAZINE IS THE OFFICIAL ORGAN ĝ^£^/ OF THE r^SS, Esperanto League Kafpy for North America, Inc. ^blf 3C If You Like The Review, You'll Like The League. Why not Join Us Now? Regular Member......................................................$ 3.00 Man and Wife........................................................ 4.00 Supporting Member. :................................................. 5.00 Patron.............................................................. 10.00 Life Member......................................................... 50.00 Membership includes subscription to the Review. All contributions to the League are tax-deductible. Review subscription alone, $1.75. Mail application and payment to: Esperanto League for North America, Inc., Somerton 16, Pa. : i 1 1 i v fc *:: I: :; - :': ffSi I ;W 1 I ^ ^