• Wit! J } mmmm OFFICIAL ORGAN OF ESPERANTO ASSOCIATION OF NORTH AMERICA Esperanto is a living language created for interchange of thought between people of different national languages - not to take the place of their mother tongues. July - August, 194T Twenty-five Cents iii^.ii.,:.L_1''' .*i*A'u*"*' .-v * Memorial to Thomas Jefferson N APRIL of this year, a beautiful, white marble cenotaph was erected on the shore of the Tidal Basin, Washington, D. C. It was dedi- cated to the memory of Thom- as Jefferson, author of the Declaration of Independence, third President of the United States of America, and one of the staunchest defenders of the principles of democracy. The spaces on the four in- ternal walls are filled with memorable quotations from his writings. Four excerpts from these quotations follow, the first being from the im- mortal Declaration of Inde- pendence: )ffE HOLD these truths to be self-evident: that all men are created equal; that they are endowed by their Creator with certain inalienable rights; that among these are life, lib- erty, and the pursuit of happi- ness. That to secure these rights, governments are insti- tuted among men ... (?OD WHO gave us life gave us liberty. Can the liber- ties of a nation be secure when We have removed a conviction that these liberties are the gift of God? Indeed I tremble for my country when I re- member that God is just, that His justice can not sleep for- ever. Commerce between mas- ter and slave is despotism. Nothing is more certainly written in the book of Fate than that these people are to be free. Establish the law for educating the common people. This it is the business of the State to effect and on a general plan. ^ LMIGHTY GOD hath cre- ated the mind free. All attempts to influence it by temporal punishments or bur- thens .. .are a departure from the plan of the Holy Author of our religion. .. No man shall be compelled to frequent or support any religious worship Or ministry or shall otherwise suffer on account of his reli- gious opinions or belief, but all men shall be free to profess and by argument to maintain, their opinions in matters of religion. I know but one code of morality for man, whether acting singly or collectively. J AM NOT an advocate for frequent changes in laws and constitutions. But laws and institutions must go hand in hand with the progress of rw..../. -v. . MEMORIAL TO THOMAS JEFFERSON «7 the human mind. As that be- comes more developed, more enlightened, as new discover- ies are made, new truths dis- covered, and manners and opi- nions change, with the change of circumstances, institutions must advance also to keep pace with the times. We might as well require a man to wear still the coat which fitted him when a boy, as civilized socie- ty to remain ever under the regimen of their barbarous ancestors. -#W^#W.«#W Historic Dialects Three Crude Remedies for Language Difficulties Digested from British Esperantist, Nov.-Dec, 1942 Lingua Franca. This was a dialect consisting of Latin material which evolved during the Middle Ages as a means of communication, principally on the southern and eastern shores of the Mediterranean, among the Spaniards, French- men and Italians on the one side and the Turks and Arabs on he other. Under the name Sabir it was used until re- cen'ly. Its most important characteristic was the simpli- fying of grammar. Pidgin English. This is the commercial language of Chi- nese merchants in cities and harbors. It was known as early as the middle of the eight- eenth century. Its vocabulary had English as a foundation, and it was enriched by addi- tions from many languages. The Chinese language also in- fluenced its construction. Beach-la-Mar. This is used in the Western Pacific, name- ly New Guinea, Solomon Islands, etc. The foundation is partly English and partly Pol- eynesian. The English is mod- ified phonetically and the grammar is extremely simple. Justice in the Americas 1 HE Inter - American Bar Association at its meeting in Washington, D. C. last Decem- ber, chose Rio-de-Janeiro for the next convention in Aug- ust, 1944. They elected a Brazilian at- torney, Dr. Edmundo Miranda Jordao, to be the President of their association, who when accepting that office, made a splendid speech pointing out the need of harmonizing the laws of the various countries in the American Hemisphere to make possible better com- mercial relations. He also said: "As lawyers of the free na- tions of the Americas, we are convinced that the force of the law will soon restore its em- pire in order that all nations of the world will be governed peacefully with their rights recognized by the principles of justice."* Lawyers in applying the findings and decisions of the science of justice, philosophers in discussing the place of jus- tice in relation to ethics, and the followers of religion in try- -From "Brazil". December. 1942. published bv tho American Brazilian Assn. Inc., N. Y. **"Enciklopcdio etc Esperanto'", p. 250. """The Life of Zamenhof" by Edmond Privai. p. 57. Dr. Edmundo Miranda Jordao ing to live righteously and justly, use the word justice with different meanings. Brotherhood and justice are ideals for which Dr. Zamenhof devoted years of his life to in- vent an auxiliary language to help people in their communi- cations with each other. He himself called these ideals the "internal idea".** The proof of this ideal and his effectual means of furthering them took place in the first Universal Es- peranto Congress when he ad- dressed the meeting in Espe- ranto with these words, "I greet you, brothers and sisters of the great world-wide hu- man family —"*** ^■^s.iM^V^fitS^^v^jA-'^'* '..;.''''rv.4.i-;W>;.-.• ctAA •#.A 1-tfr;\tf ■r^riV: ,v 'b.^; fe^iiK? JUSTICE IN* THE AMERICAS r,9 In order to help establish justice in the world as a step toward world peace, should not peace - seeking and loyal Esperantists be willing to gain experience in writing or trans- lating English into Esperanto and vice versa, and learn to distinguish and express the various meanings of justice? Will not such seekers and Esperantists write articles for American Esperantist to help in this work? Herald of China"' In the city of Chunking, the capital of China during the war, the Esperantists publish a monthly magazine of twelve pages under a name which means "Herald of China". To some it may be a surprise to find Esperanto used in China. But many of the people of China, as well as Japan, have learned Esperanto and use it in a number of periodi- cals. It is remarkable to see a magazine published in a war- torn country. The Herald of China must send its copies for foreign readers by air mail to India for further delivery when posible to other coun- tries. The November and De- cember, 1942, copies reached the EANA office In May, 1943. Espcrantis Waukegari Esperantists (in Illinois) have formed the Wau- kegan Esperanto Club from members of an Esperanto class taught by Mrs. Etty Graffe of Lake Forest. As Mrs. Graffe is moving to North Da- kota, the new instructor will be Mr. Juan F. Chavez, who won the club writing contest on "Why I became an Esperan- tist". The winner was awarded a membership for one year in ts in Action EANA. Capt. F. A. Post sent a clip- ping from a letter printed in the Arkansas Gazette signed "Soldier from Tunisia". He relates his experience in teach- ing English to a French soldier who also knew Esperanto. The Frenchman asked how to pro- nounce "cuckoo". By simply writing the Esperanto word "kuku" the Frenchman under- stood at once. - -' '-VU >" "• Wŭ"r'-«li '■*?», L; v^.WJtf -,uW;W .;■ iiLui-t'L 3E7»rarv'T*,.TTi.'wrjr: wo ■'■•■$.■.. •■'■■■'■ ,./ $gmm»A> > D iVru, ~&m Catholic Pan-America and Esperanto ESPERANTO history has just been made by Geo. A. Connor, President of the Pan-American Interlan- guage Association, and Miss Pauline Knight, its secretary. At the regular monthly meeting of the Association held in Hotel New Yorker, on May 15, the guest speaker was the Very Reverend Gabriel N. Pausback, American Assistant General of the Order of Car- melites. Father Paus back's topic was "Catholic Pan-Amer- ica and Esperanto". He is Ex- ecutive Director of the Pan- American celebration of the Feast of Our Lady of Mount Carmel. Also he was editor, in Rome, Italy, before the war, of the official Latin Quarterly of the world-wide Carmelite Order and, as such, had fre- quent contacts with Pan- American interests. The speaker pointed out the tremendous potentialities which Esperanto holds for uniting Catholics all over the world, and the many uses to which Esperanto has been put in Catholic world congresses and services. Several Popes and other high church dig- nitaries have given Esperanto their approval. Father Pausback was intro- duced by Mr. James H. Roth, Executive Secretary of the American Brazilian Associa- tion, who formerly was Amer- ican Consul in several South American republics. After the address there fol- lowed a program of Esperan- to songs, an Esperanto playlet and classical piano music. An exhibit of Esperanto literature held the interest of many. An announcement was made of the organizing of a Catholic Study Club with twelve mem- bers to learn Esperanto under Father Pausback's guidance. Mr. Connor and Miss Knight will be the teachers. The class is made up of Catholic members from Amer- ica, Irish lassies from Eire, Columbia University students including a Brazilian from Rio de Janeiro, and a world-known Esperantist priest from China, the Reverend Father Kao of the Franciscan Order. Much credit is due Mr. Con- nor and Miss Knight for their work in making Esperanto helpful to Catholics of North and South America. vmm umMMEmm ■mm. 3B£kmL<&Z ■0&i • M.Vxtt'J;w*-/\ ĥ:U. A Word to Beginners Dr. Lehman Wendell PERHAPS a few words to beginners from an Espe- rantist of 1907 vintage may not be amiss. When you begin to* study Esperanto you will most likely tell your friends about it, and they may be apt to say, "Now, just what is Esperanto?" Unless you have anticipated the question and have prepared a good an- swer in advance, you may say rather naively, "Esperanto is an artificial language created by a Dr. Zamenhof". Perhaps that is all you will say about the language itself, though you may add something about its spread, its potential and real usefulness, and its literature. Now, if you let it go at that, you are doing a grave injus- tice to Esperanto. As a matter of fact, Esperanto is not an invention, as so many people consider it. An invention is something mechanical, with- out a soul. Esperanto is much more than that. There is very little in Esperanto which did not already exist in one or more of the national languag- es, though usually in a less exact and less swiftly manage- able form. The words in Espe- ranto, being culled from root- words in the national lan- guages, are embued with the same soul which animates them in the national languag- es. The grammar itself, though seemingly made up of sixteen arbitrary rules, is really the essence of all grammar, just as the language is the synthe- sis of all language. That being the case, we can readily under- stand why Esperanto forms such an excellent stepping- stone for the acquisition of other languages. The root- words in Esperanto are not dead matter. They are the off- shoots from the tree of living human speech and can boast as high a lineage as the proud- est language to which man can lay claim. Esperanto trains one to think clearly and logically and thus serves to improve the use of one's native tongue. This becomes more and more apparent as we progress in the use and study of Esperanto. 71 fiVf'i," i '.-' i r d^^X^^>.zi^yf%! .*. ."-d -J1' ~* '.-f'i'/l-»'"'*" ■;*''* -^: Practical Uses of Esperanto Experiences in Egypt Excerpts from letter front Corporal Ken- neth of the M.E.F. In Port Said I contacted Mr. and Mrs. Cather. They were extremely hospitable, and la- ter invited me to a tea-party in Esperanto. Harfuŝ, author of the famous Key (Arabic- Esperanto text-book) was there. A Maltese girl sang But- ler's song about the milkmaid with great success ... I made the acquaintance of a Dr. Du- maine, who spoke excellent Esperanto. He told me an amusing anecdote about a ca- nal pilot, an excellent linguist. On entering the employ of the Canal Company he knew Dan- ish, Polish, Hebrew, Arabic, French, and English. He was told it would be useful if he learned Italian as well. This was the last straw which con- verted him to Esperanto. One finds quite a number of linguists out here, as there are foreigners everywhere. Arabic is of course the main language by far, but nearly all the foreigners use French... English is spreading in commercial circles, but very few know it properly. My own knowledge of Arabic is limit- ed to a few useful phrases ... Part of the trouble is that literary and written Arabic, even in newspapers, is quite different from spoken Arabic, which also varies from place to place. It is said to take many years to master the lite- rary tongue... On the strength of my Espe- ranto the grand old man Masif Mahrus, a landowner, offered me hospitality. ... He showed me an enormous collection of picture postcards in Esperanto from all over the world . . .1 was very much impressed by the excellent and fluent Espe- ranto spoken here. —From "The British Esperantist'% July-August, 1942. p. 14S. Japanese Aviators Garry Esperanto Message An interesting account ap- peared a while ago in "Soviet Siberia", a daily newspaper published in Novo Nikolaevsk, of the arrival of two Japanese aviators flying from Tokio to Moscow. These aviators car- ried with them a letter to "So- viet Siberia" from the Japan- ese newspaper "Osaka Asaki", written in Esperanto. —"The British Esperantist", Jubilee 1937 72 I'*D ,ia,J7 •.I..V.S .1 ■. ' •40' Esperanto Association of North America EXECUTIVE COMMITTEE Dr Cecil Stockard, President Joseph Leahy, Gen. Sec'y, Ernest G. Dodge, Chairman Professional Building, 1410 H St., TJ.W., 1471 Irving St., N. W„ Bradenton, Florida Washington 7, D- C- Washington 10, D. C. EANA and the "Internal Idea" Dr. Cecil Stockard OST Esperantists are hu- manitarians, believing sincerely that a univer- sal language, adopted and used universally, will add greatly to the sum total of human happiness. We believe with Dr. Zamenhof, that the inter- nal idea is "brotherhood and justice among all people".* So far most of us agree. But here h our weakness. Most of us, being humanita- rians, do not look to Esperan- to alone to increase the hap- piness and welfare of man- kind. Some believe that the universal adoption of a vege- tarian diet will add to human happiness. Others want to see some particular form of reli- gion spread over the world. Some think that a particular political creed will bring the world nearer the millenium. Now there is no reason why all can not be good, useful, and earnest Esperantists, how- ever much they may differ about other matters. '"Enciklopcdio dc Esperanto", p. 250 Underwood and Underwood Esperanto is a language, a tool, ready for the use of whomsoever needs it, whether to further this or that cause. We, as an organization to propagate Esperanto, urge all to use the language freely to further their own ends. EANA is an Esperanto or- ganization and its membership includes persons belonging to AMERICAN ESPERANTIST various diversified groups. The greater the variety we have the better, so long as they are real Esperantists, be- lieving in and furthering Es- peranto and its internal idea. While every Esperantist has the right to use Esperanto for any purpose he wishes and may point out the kinship of the internal idea of Esperanto with that of other organiza- tions, no Esperantist has the right to use the Esperanto or- ganization to propagate anoth- HONOR ROLL 1942- 1943 er movement, nor to confuse the work of the Esperanto or- ganization with that of any other organizations having similar ideals. Y HIS, then, is the policy of EANA and will continue to be, at least so long as I shall be your president, and, I hope, for many a year thereafter. If we shall all remember this and act accordingly, possibil- ities of friction will be avoid- ed and our progress will be more rapid and substantial. Patrons Arkansas California Sustainers Capt. F. A. Post Esperanto Club of Los Angeles Erick Ekstrom District of Columbia Esperanto Club of Washington John Futran Illinois A. S. Mellichamp (Triple) Minnesota J. A. Forssell New Jersey Fritz Mitschke New York Dr. A. A. Brill Alfred D. Dennison Paul Doubek Pennsylania Conrad Fisher Texas Armin F. Doneis The Finance Committee gratefully acknowledges its ap- preciation and thanks for the above contributions which are additional to those reported in the May-June issue. ARMIN F. DONEIS Chairman, Membership and Finance Committees A.J_ti: ■■' Wl mm. American Esperantist in Libraries In addition to the list of sixteen libraries published in the May-June number, the following sixty have been added to the mailing list: State Library Donor Alabama Birmingham Talladega Tuskegee Alaska College Arizona Phoenix N. Phoenix Temple Arkansas Little Rock Little Rock Little Rock California Palo Alto San Francisco District of Columbia Washington Georgia Atlanta Hawaii Honolulu Illinois Chicago Peoria Urbana Indiana Bloomington Louisiana New Orleans Maryland Baltimore Miles Memorial College Talladega College Tuskegee Institute A. M. Brva Z. Fazlollah Z. Fazlollah Dept. of Negro Records and Research University of Alaska Public High School State Teachers College Junior College High School Museum of Natural History Public Public Howard University Public and following six branches: Mt. Pleasant, Georgetown, N. E., Petworth, S.E., Takoma Park Atlanta University Spellman College University of Hawaii University of Chicago Bradley Polytechnic University of Illinois University of Indiana Dillard University A. M. Brya C. H. McKinney C. H. McKinnev C. H. McKinney Capt. F. A. Post Capt. F. A. Post Capt. F. A. Post M. S. Alderton Helene Wolff A. S. Mellichamp Esp. Klubo de Vaŝingtono A. S. Mellichamp A. M. Brya A. M. Brya Prof. J. Tamborra A. S. Mellichamp A. S. Mellichamp A. S. Mellichamp A. M. Brya Public Esp. Klubo de Vaŝingtono ?s '''>!"*" - 'i>:\\A ' 'i:5«,vV WW ^''V't''X'V,'l"'f>,'''"f*1 Tn'1»!-! t i" :K"!s m$& um^3I^L^^ffV'i«imMnt1,^'!ss''^'*"' vUky4%;yfo A,^-j? :j£j*\' ■ AvA".A State* Michigan Davlsort Dearborn Detroit East Lansing Grosse Pointe' Hamtramck Highland' Park Mississippi State College Nebraska Lincoln New Jersey Hightstowrt Vinelartd New York Ithaca New York Potsdam Syracuse North Carolina Durham North Dakota Grand Forks New Mexico Albuquerque* Ohio Lima South Dakota Brookings AMERICAN ESPERANTIST Library Louhelen Baha'i School Public University of Detroit Great Lakes College Schoolcraft Michigan State College of Agriculture Public Public E. and Tau Beta Community House E. & Lawrence Inst. Tech. McGregor Public Donor Z. Fazlollah Ĵ. H. Murray Z. Fazlollah Z. Fazlollah Z. Fazlollah. A. M. Brya Z. Fazlollah T. Wodzinski T. Wodzinski. Z. Fazlollah Z. Fazlollah State College University of Nebraska Peddie Institute USO Cornell University Muhlenberg. Branch N. Y. University State Teachers College Syracuse University A. M. Brya A. S. Mellichamp R. L. Davis A. Alfaroli R. L. Davis A. Alfaroli Mabelle L. Davis Z. Fazlollah A. S. Mellichamp N. C. State College for Negroes A. M. Brya City Public Norda Dakota Pioniro Esp. Klubo University of New Mexico A. S. Mellichamp Public L. K. Beecher S. D. State College of Agriculture and Mech. Arts A. S. Mellichamp Tennessee Nashville West Virginia Institute Virginia Richmond Fisk University Tennessee State College W. V. State College Richmond Public A. S. Mellichamp A. M. Brya A. M. Brya Esp. Klubo de Vaiingtono :•'■;■■•■ iS ■ __LfiA^s ŭĵMĴLA ' j i'jit • >' i.-/ r . "W.j :S&^'.>;A; t;*»n'--•.■<:«. rfcv i ,,.2:.-.' n><-iiS Important Notice Due to war conditions it has been impossible to have the annual Convention and election. The Executive Committee is planning to have an election by mail for Vice-President, Treasurer, one member of the Executive Committee (the President and General Secretary hold places on this Commit- tee by right of their office), and Assistant Secretary. Due to the resignation of Mrs. Goldman, Mr. Armin F. Doneis was appointed to fill her position as Assistant Secretary until the next election. Suggestions for the Nominating Committee may be sent to the General Secretary. Please state approximate age of nominee and other particulars. —Ernest G. Dodge Chairman of Executive Committee Diplomas Awarded Committee on Prof. Edwin L. Clarke, Chairman Examinations Rollins College, Winter Park, Florida. Atesto pri Kapableco: Atesto pri Kapableco kun Honoro: Miss Anna B. Kincaid R. C. Marble Defense Bonds The Cleveland Esperanto Association has donated a Defense Bond, Series "E". The total contributions amount to $250. Kindly have them made out jointly in the following two names: Joseph H. Murray, 5935 Cherokee Ave., Rte. 6, Dearborn, Mich, or (Be sure to use "or") Clara J. Quraishi, 2316 Tyler Ave., Detroit 6, Mich. 77 iHBESBSEns. ."v .ra';:aj..iLtmiijj.. u-uu.vuij,,itL...Ai-i-..._,-__,__..... D-'j.r^tkirCu.,' ,,•• t.V-i .&-'.. ■■■;■■*■ WW' A' ,• ■^vi&.&Mĝ L-g^^g^^aa^^g.1 ■BBMb AMERICAN esfERANTrsf Mabelle L. Davis Editor 4321 Fourth Ave. Detroit 1. Michigan [eart-to-JH Talks Concerning Policy In conformity with the EANA policy, American Espe- rantist gladly publishes ac- counts of the use, encourage- ment Or appreciation of Espe- ranto, or its internal idea, by other organizations. Such ac- counts are published as infor- mation in proof of the expand- ing service of Esperanto. Two Birds with One Stone The EANA is struggling with the problem of how to continue the publication of a good magazine from dues of a small membership. Obviously the problem can not be solved by reducing the size or lower- ing the quality of the maga- zine because a creditable pub- lication is imperative to the work of the EANA. The finan- cial headache of the National Treasurer can be much re- lieved by increasing the num- ber Of subscribers, since the greater the number of sub- scribers, the smaller the cost per subscription, 78 The American Esperantist Can not be expected to grow from its own merit until it is somewhat known to the pub- lic. Our President, Dr. Stock- ard, has called upon Esperan- tists and friends of Esperanto, to make our magazine known to the public by placing it in public libraries and reading rooms. This, the first general appeal of President Stockard, is well conceived, because an adequate response will not only relieve the treasury, but will bring Esperanto to the attention of thousands of read- ers and from these, the num- ber of active sustaining work- ers will be definitely in- creased. The President has presented a clear-cut, definite, practical plan of action in which all may participate. It is the first definite call in many years for all American Espe- rantists to unite in a practical plan and do a big thing for Esperanto in a big way. Should we not get squarely back of our President in this very practical matter? jl^.^J-±t£. -:■ ■.;■.:■!• li I-'-■-,.:• , i,.i.f>,f'iV' MIA PENSO D-to L. L. Zamenhof (el Krestomatio, p. 321) Sur la kampo, for de I'mondo, Antaŭ nokto de somero, Amikino en la rondo Kantas kanton pri I'espero, Kaj pri vivo detruita Ŝi rakontas kompatante,— Mia vundo refrapita Min doloras resangante. "Ĉu, vi dormas? Ho, sinjoro, Kial tia senmoveco? Ha, kredeble rememoro El la kara infaneco?" Kion diri? Ne ploranta Povis esti parolado Kun fraŭlino ripozanta Post somera promenado! Mia penso kaj mrmento, Kaj doloroj kaj esperoj! Kiom de mi en silento Al vi iris jam oferoj! Kion havis mi plej karan— La junecon—mi ploranta Metis mem sur la altaron De la devo ordonanta! Fajron sentas mi interne, Vivi ankaŭ mi dezifas.— Io pelas min eterne, Se mi al gajuloj iras ... Se ne plaĉas al la sorto Mia peno kaj laboro— Venu tuj al mi la morto, En espero—sen doloro! Hit >*m;&- 'Ul&W >:.-t Cina Kooperativa Movado (el "Heroldo de Ĉinio" Novembro, 1942) Inter 1937 kaj 1941, la nora- bro de ĉinaj kamparaj koope- rativaj societoj kaj membroj kreskis kvaroble dank' al la specialaj klopodoj faritaj por disvastigi la movadon en la interne Laŭ statistiko publi- kigita de l'Centra Kooperativo Administracio de Sociaj Afe- roj, Ĉinio havis 46,983 socie- tojn kun 3,112,629 membroj en 1937. Ili gliiĝis ĝis 154,378 so- cietoj kun 9,373,676 membroj ie f-'no de 1941. La entuta ka- pitalo de 154,378 societoj estas $44,336,857. Kompare kun la 1931-aj ci- feroj, kiam la kooperativaj so- cietoj unue populariĝis en Ĉi- nio, la progreso estas eĉ pli spektakla, car antaŭ dekunu jaroj Ĉinio havis nur 2,796 ko- operativojn kun entuta mem- braro de 56,433. la Amerika Esperanto-Akademio (Daŭrigita de paĝo 81) Guste kiel la kredit-societoj helpas al malriĉaj farmistoj por ebligi al ili terkulturi kun pli honaj rezultoj, tiel same la produkantaj kaj konsumantaj kooperativoj, kies nombro re- gistris akron pliiĝon en al las- ta jaro, estas rigardataj kiel egale efikaj por solvi milittem- pajn ekonomiajn problemojn. El la societoj je la fino de 1941, 84 procentoj estis kredi- kooperativoj. El la 300 koope- rativoj en kaj ĉirkaŭ Chung- king, 73.9% reprezentas kon- sumantajn, 20.7% industriajn, 5.3% publik-utilajajn, kaj 0.1% merkatajn societojn. A. V. la prezidanto, tralegis kaj ko- rektis la tutan verkajon. Kompreneble la Akademio ne intermiksas sin en iajn dok- trinajn aferojn. Tio estas tute fremda al ĝia organiza nature Do la aprobo de ĉi tiu ja gran- dioza tradukajo temas nur pri la lingva taŭgeco kaj pri la seriozeco de le enhavo, kiel aldono al unu fako de espe- ranta literature,. Mi volas kapti la okazon por gratuli F-ino Orloff pro ŝia tre serioza laboro per kiu ŝi pliriĉigis la esperantan lite- raturon. .--,-..-.,v..-.- .vi-iiaai--'-'-":s- mrvr^»;;-'.' t; ' ■ " * jr'i, *'*k*1 ■*-_,*• . JAisSteZ i- m"i.%% tit,pit*?»tt: -W^^^^^'X^i ■s& «m/ ^$¥%ŭĝ^^j^^ "'\ĵ. Kiel Uliligu "Amerika Esperaiitisto"-n Joseph H. Murray F N LA NUNA tempo ni ha- vas preskaŭ neniujn pro- pagandilojn, la eksterlanda fonto estanta barita al ni kaj la internacia korespondado, kiu ĉiam vekis viglan intere- son, estanta preskau afero pasinta. Neniam en la histo- rio de nia afero evidentiĝis tia granda intereso pri lingvoj. La rolo de Ameiika Esperantisto kiel propagandilo do fariĝas des pli grava, kaj ni celu ke ĝi atingu kiel eble plej multe da homoj. Sendube la ejo en kiu arieas pli multe da homoj, es- tas la publikaj kaj duonpubli- kaj bibliotekoj. Same kiel malpliiĝas niaj propagandiloj ankaŭ malplii- ĝas la stoko de esperantlin- gvaj legolibroj, multe da plej indaj libroj laŭ esperantista vidpunkto ne estantaj have- blaj. Tiel la rolo de Amerika Esperantisto, kiel legajo espe- rantlingva fariĝas ankaŭ pli grava. La komencanto povas, kun la helpo de vortaro, trovi muLe da plezuro en la provo legi kaj traduki la malpli lon- gajn artikolojn, kun espero kcmpari sian provon kun la ,-ngla traduko. La progresinto, same farante ce la pli longaj artikoloj sen- dube trovas multe da materialo pripensinda, kaj supozeble an- kaŭ plezuron en la oportuno por konstrua kritiko. Unika estas la ideo prezenti tradu- kojn en apartaj numeroj. Plej multe da plurlingvaj gazetoj uzas paralelajn, au sinsekvajn tradukojn, kiu lasas ke lingvo- lernanto cedi al sia natura ho- ma mallaboremo, tiel se li ne tuj komprenas la legajon ali- lingve, li tuj turnas al la angla, kaj tiel plene neniiĝas la va- loro laŭ lingvolerna vidpunk- to. Amerika Esperantisto povas funkci intime en grupvivo. Al- menaŭ unu vespero dediĉiĝu al laŭta legado, kaj pridiskuto de ĝia enhavo. Tiel la grupano ek- sentos ke li estas ne nur ano de loka grupo sed ankaŭ de nacia movado, kiu siavice estas ero de pli granda pli grava in- ternacia movado. Tiel ankaŭ leviĝos novaj ideoj pri la uti- ligo, kaj pliriĉigo de Amerika Esperantisto. Mallonge, la rolo de Ameri- ka Esperantisto kiel propagan- dilo, kiel legajo Esperanta kiel ligilo kiu firme kuntenas la esperantistaron de Usono, fari- ĝas des pli grava. Ni lernu uti- ligi ĝin por la belo kaj la bono. i'fTsM tm Dua Argentina Esperanto-Kongreso La dua argentina esperanto kongreso okazis en Buenos Aires de la 22-a ĝis 25-a de Aprilo, kongreso kiu certe es- tas unu el la malmultaj oka- zontaj dum tiu ĉi jaro. Pro tio estas nature ke ĝi vokis ekste- rordinare la atenton de la ame- rikaj esperantistoj, laŭe ni tion povis konstati el la aliĝoj kaj salutoj ricevitaj el fremdaj landoj. Krom tiu interna valo- ro la kongreso havis grande- gan propagandan efikon, car dum kelkaj tagoj ĉiuj enlandaj jurnaloj kaj radiostacioj ra- portadis pri ĝia disvolviĝo, de- cidoj kaj aranĝoj. En la honora komitato de la kongreso partoprenis gravaj personoj el la argentina litera- tura kaj sciencaj rondoj, kiel ankaŭ la diplomataj represen- tantoj de preskaŭ ĉiuj ameri- kaj landoj, kio montras la gra- vecon kiun oni komencas atri- bui al nia movado nun, ĝuste en la momentoj tiom malfaci- laj per la internaciaj rilatoj. La solena malfermo okazis en la salono de la Casa del Teatro". ĉeestis ĝin proksimu- rne tricent personoj de la ĉef- urbo kaj de la interno de la lando. Multnombre alvenis sa- luttelegramoj kaj leteroj el eksterlando kaj el ĉiuj partoj de Argentine Inter la 136 ali- ĝintoj al la kongreso estis plu- raj el Brazilo kaj Urugvajo. La solenan malfermon prezidis la prezidanto de la L.K.K. d-ro J. A. Quina Gonzales. La na- cian kaj esperantan himnojn kantis la Horo de "Peava". * ost la paroladoj de d-ro J. Scolnik kaj prof-ro Pedro B. Franco, la reprezentantoj de multaj societoj salutis la kon- greson. Vendrede kaj sabate matene okazis la du laborkunsidoj al kiuj sendis delegitojn ĉiuj so- cietoj aliĝintaj al la Argentina Esperanto-Ligo. La nombro de la societoj en la lando plialti- ĝis dum la lasta jaro de ses ĝis dekunu, el kiuj du fakaj: arta kaj katolika. Prezidis la labor- kunsidojn s-ino Eugenio Igle- sias helpata de la vicprezidan- toj W. M. Goodes kaj dr-ino R. c-cclnik kaj sekretarioj T. Se- kelj kaj A. Mantica. La ĉefaj decidoj de tiuj kunsidoj estas jenaj : Plialtigi la nombron de la grupoj en la lando; eldoni novan gramatikon kaj verkon pri Zamenhof; fondi Superan Kurson de Esperanto kiu ka- pabligos kaj rajtigos instrui ...speranton, Tiu supera kurso, E'-v:\iA>: ŭ ;19M:3l^^W¥^n: vM^l iSi WWlWM3M3M$^& DUA ARGENTINA ESP EH ANTO-KONG RESO gvidata en Esperanto enhavos ok fakojn, kiujn instruos ok specialistoj, ĉiu sian fakon. Gi daŭros ses monatojn kaj estos gvidata buŝe en Buenos Aires kaj koresponde oni sendos ĝin al petintoj. Krome estas decidite krei sekcion dediĉitan al diskonigo kaj uzo de Esperanto en scien- caj kaj teknikaj medioj; sendi mesaĝon de solidareco al la es- perantistoj kiuj suferas pro la militoj helpi pere de Esperan- to al la klopodoj inter-ameri- kaj de la amerikanistaj institu- cioj kaj proponi kunlaboron al la autoritatoj pri turisma propagando. La venonta kon- greso okazos en Rosario dum la pasko de 1944. Vendrede kaj sabate post- tagmeze okazis ekskurso tra la urbo, vizito al la museo "Pedro Mendoza", gvidata de la fama pentristo Quinquela Martin, kaj al la Popolteatro kie la kongresanoj estis gvidataj de ĝia direktoro L. Barlet ta. En la sidejo de la Ligo estas aranĝita speciala numero de "Viva Gazeto". Sabate la kon- gresanoj partoprenis komunan bankedon kaj poste ĉeestis la kongresan koncertan en la sa- lonoj de la klubo "Honor y Patria". Korigresa Mesa go La argentinaj esperantistoj, kunvenintaj en la Dua Argen- tina Esperanto-Kongreso, de- cidis dissendi esprimom de so- lidareco kun ĉiuj esperantistoj en la mondo, kiuj suferas pro la terurafoj de la milito, kun tiuj kiuj troviĝas en koncen- trejoj kaj kun tiuj en kies ko- roj, malgraŭ ĉio, daŭre brulas la flamo de la esperantista ide- alo. Al la esperantistoj, mor- tintaj dum la milito, la argen- tinaj esperantistoj dediĉas do- loran memoron, certaj ke en la rekonstruo de la nova paco, Esperanto estos vera ligilo por la interfratiĝo de homoj kaj popoloj. Salutoj de BKA S-ro M. C. Butler, la Sekre- tario Edukada, Brita Esperan- to Asocio, sendis la jenajn salutojn: "Permesu, ke mi gratulu vin pri la pli bona aspekto kaj pli inda enhavo de la nuna Ame- rika Esperantisto. Gi nun fari- ĝas pli inda kaj grava kaj mi esperas, ke vi povos daurigi la novan aranĝon. Mi intencas, se spaco permesos al mi, represi la anekdoton 'Li diris la Ve- ron' en British Esperantist." i'^JkcLi- Ll:^^ i^MmiM£;,X'it ^SilMii '"Si," Esperanto-English Exercise Aformismoj pri Esperanto E. Land (el RENOVIGO, Mexico, D. F.) November 15, 1942 La leĝoj kiuj direktis la formiĝon de la naciaj lingvoj fontas el la instinkto; la aŭtoro de Esperanto estis gvidata de la ratio. La naciaj lingvoj iel simi- las alĉambro.kie kuŝas senorde belaj objektoj; Esperanto similas al la sama ejo, post kiam ĉio estas tie bonordigita. Por ke la homoj interfrati- ĝu, necesas unue, ke ili povu Samlingveco ne estas sufica interkompreniĝi; le plej taŭga kondiĉo por ke la homoj inter interkomprenilo estas fratiĝu, sed ĝi estas tamen Esperanto. nepre necesa. The laws which direct the formation of national languages spring from instinct; the author of Esperanto was guided by reason. In order that men should fraternize, it is necessary first, that they should be. able to understand each other; the best means to do that is Esperanto. National languages are somewhat like a room, where beau- tiful objects are lying without order; Esperanto resembles the same place after everything there is well arranged. The sameness of language is not a sufficient condition for mankind to fraternize, but it is neverthless always neces- sary. 88 .•':.•:■'■■':■%■ ■■"■:<;}. $?&&&■ '• "■' • ,.-■•• ..... ;»;**<•.■ -airavi' y.Sy^^^t..&^:.M .fcV^v^&^. ^4^^,^^^ j^.-A^-tV.^. '■;. • fa^ Book Rental Service Manager: E. G. Dodge, M. A. 1471 Irving St., N. W., Washington, D. C. Thousands of books, many periodicals, and booklets of vari- ous types have been printed in Esperanto. Many of them are out of print. Others were published in Europe at places no longer reached by mail. A number of public-spirited Esperantists are adding to the Book Rental Service some of their own books and pamphlets, to make Esperanto literature available to as many as possible. Several hundred titles are now in service. These books and booklets are all in Esperanto, except some English-Esperanto lesson books. The collection has been classified by the Manager in a catalog under seventeen headings, as follows: I. Esperanto Language and Movement II. Philosophy and Religion III. Science. IV. Economics and Government. V. History and Biography. VI. Travel and Adventure. VII. Esperanto Anthologies. VIII. Short Story Collections. IX. Adventure Fiction. X. Fantastic Fiction. XI. Historical Fiction. XII. Problem Fiction. XIII. Unclassified Fiction. XIV. Drama, in verse and prose. XV. Epic Poems. XVI. Lyric Poetry and Songs. XVII. Miscellany. For a copy of the catalog containing full information about the book rental service, send a request to Mr. Dodge at the above address with six cents in postage stamps. «ŝi^ŝsg»» ■^—aw™»..- » » - - ***** -» Will not global understanding in Hie post- war world be greatly aided by the adoption of an easily-learned, neutral language for use between people of different national tongues? How else can constructive sug- gestions from any part of the world be quickly understood everywhere? How else can thinkers from nearly three thousand language groups consult In fairness to each other? Esperanto was especially designed as a streamlined, world language, a second tongue for everybody. It is the easiest of all cul- tural languages and can be learned in a frac- tion of the time required for any other language. It belongs to the whole world, and has been sponsored by many nations, Esperanto has bridged language differ- ences successfully in correspondence, in cablegrams, in the press, in radio, in sound films, in reports, in the proceedings of inter- national congresses, and in the furtherance of international movements. Esperanto is nationally neutral, its flag recalls no invader. In the coming recon- struction, Esperanto should be a definite aid to global understanding.