VlrTiswJ^uX*:>Fj!% mm k$,Wi*n wm&mim^m%&wy^%m^ymK vr it it it it •Yŭw-wMWrtriTw-w-i!jt>ŭ£i!*^ JULIO 3-4-5-6 19 4 1 Vim M OKLAHOMA CITY! Ulfur relets, kuraĝe R Kaj ne flanklĝante U ii lru la vojon oelitanj E Bo* guto malgranda C Konetanta frapante 0 traboras la monton granitan. s T A S F 0 R T 0 * 19 4 1 £ JULIO ■(? 3-4-5-6 it triiiTiiiiiiiiii * * * * a y spero, l'obatlno U kaj la paoienoo,- f Jen estas la stgnoj« per klee potenoo * HI paso post pato j* post longa laboro ° Atingos la oelon EH GLOBO S * MONATA BULTENO AMERIKO DE LA ESPERANTA-ASOCIO DE NORDA Joseph Leahy,General Secretary Centra Ofloejo 1517 H Street,N.W.Washington,D.C. Central Offiee J,R.5oherer,fres.Los Angeles.Calif,—E.G.Dodge,Ch.Exec.Comm.Wash.D.C. *********** *********»'** ******** ** ****** ****** ♦Numb-or 8 * * * * ♦ #1.00 per year—Anywhere— ***** loc per copy * * * * *May 1941» ************** ** a^- *** ** *** * *** ** btsSHoo un^*co nOoiHO ?e/~ "——— - ■-» ************* E A N A Congress, July 4,5,6. t OKLAHOMA CITY VOKAS VIN B ******* * * /N^ ***** .^*»wm>-.<_/ cacos-i^w I*, o « e-< o ^ef~ " . POST 2 MONATOJ 0K1AH0MA CITY, » Gastigos la Gesamideanojn * kiuj venos por partopreni en « la 34-a EANA Kongreso. » La Kongresurbo de 1941 estas » pli proksima al Nov Jorko ol • al Los Angeles. Greyhound # aŭtobuso de Nov Jorko al Ok- » lahoma City kaj revojaĝo al • \ «*£. La Koro de Usono kaj Beperantujo-1941 (pKx An( >>LV:,Iĵih^dj|)#iA|| VENU AL OKLAHCMA CITY-1941. -»*** + *** I ' * 44 4 Hi 4-4-4-4-4-t I > 4,1, ............ V-^\f; . Nov Jorko kostas entute $36. (48 horoj-unu vojo). Vojaĝo de * kaj ree al Los Angeles kostas $44.~Vojaĝo per "Coach Train" * kostas nur ZQtf pli. La vojaĝkostoj al Oklahoma City do estas 1 * nur $10.—$20. pli altaj ol estis la vojaĝo al pli orientaj | « kongresurboj dura la lastaj-kelkaj jaroj. Multaj orientaj * membroj de EANA neniam vidis la interesajn regionojn okcid- * ente de la Mississippi.Hi havoss oportunon vidi tre belajn * partojn de Usono dum vojaĝo al la Kongreso. * Se neniu samideano el via urbo havas la monon necesan, kel- * kaj lokaj fervoraj gesamideanoj devus kunigi la monon kaj * sendi almenau unu delegiton, eble junan samideanon aŭ sam- * ideaninon, kiu neniam vidis kongreson. La delegitoj reveaus * hejmen kun nova entuziasmo kaj nova fervoro, kaj la tuta * klubo profitas. Mi persone «speras ree vidi en Oklahoma City * multajn malnovajn gesamideanojn, kaj renkonti multajn novajn * gesamideanojn el oiuj partoj de Usono. * NEPRE VENU MULTNOMBREf Alportu entuziasmon kaj vi * forprenos duoblan entuziasmonl \® a******************** ****■♦> FOR CONGRSoS TIOKEIfl send your #3. to Wrt.tfffipfy Jewel Bainbeidge, the "iiltmore" uklahoma / '/Jtĝ^ I City. Also make reservations for Hotel vjjfy J rooms-Single $2.50, Double $3.50-to avoid^F^jc J + ,——^ any inoonvenienoe on your arrival. ^-«i.-o* I members of the Esperanto Soo?ety*MMX&> IMKjg admits you to the £•*£&*.^^^Wl to make this an ever memorable >«mbers have the privilege of *b* «••*-*«JP^J oi1:Ul I occasion to its visitors. •^/^f^*?.'1**; JV! * T?! ! J% "J i, .. •" . . | **pHIPARU VIM POR OKLAHOMA CITY » I *»**•*•*»»* **«»»** *************** ¥ —■—■—......................urn.......ill a * Above is the OKLAHOMA-BILTMORE * Hotel-headquarters for the 1941* Esperanto Congress,July 3-4-5-6* and its genial manager, Mr. EK,* who is aa enthusiastic as the NEPR E V E 11. • * * * ■J * * * * * * * * * * Amerika Esperantisto May 4941 ******* ******** * * What's This Esperanto? By FORREST PITTS , What is Esperanto? The ma> jority of people in the United , States have heard little- about this language, although it is, now being used extensively in Europe. student» who studied Esperanto for about two mouths at the be- ginning" of the term were found, i at the end of the year, to have < made, 40 per cent more progress than those who started to learn )a language without the Esperanto preparation. Esperanto is endorsed by the Boy Scouts, YMCA,, International Red Cross, League of Nations, and many scientific societies. In- It has been said that "necessity j numerable Chambers of Commerce is .the mother of invention," This | endorse it and recommend its use ; is true in the case of Esperanto. i It's founder was L. L. Zamenhof) ; a Polish, Jew, who lived in a city where- Poles, Russians, Germans, and Lithuanians lived as-close and antagonistic neighbors, each speaking a different language. This bothered Zamenhof greatly, so at the age of thirteen, he began charting an artifical language. :. Ten years later he published his first grammar, signing it "Doktoro Esperanto"—"the doctor who hopes." There are sixteen rules of grammar, which have no ex- ceptions. The dictionary has «500 root, words spelled exactly »s they sound. (English has about »0,000 words, excluding; those scientific words derived from Latin.) This new tongue has only t2 verb endings while French has i,20<0 and English 660. Although Ihe vocabulary is simple, the finest shades of meaning can be expressed. If can be learned in SboUt one-tenth the time it takes to learn any other natural or national language. It la neutral ||ind favors, no other particular language as It contains words de- lved form eight leading European ohgues, including Latin, Spanish, "nglish, Greek and German. .. Nouns end in o, adjectives in ft; both, become plural by adding 3 Bounded as the English y. The |Esperanto alphabet lacks q, w, jr. and y, but there are equivalent letters of combinations of letters s»f to express the samp sounds. The ' (accent on each word Is always on the next to last syllable. Im- partial grammarians say it .would take a linguist only about 10 hours to pick it up without the aid of a book. Neutral Language Has Advantages The difference of languages is one of the causes of war, and if everyone spoke a neutral tongue, aside from his mother tongue,' many wars would be eliminated. The purpose of Esperanto is not I) to supplant, national tongues, but 'j merely to supplement them for International use. In school, study two languages, your mother tongue and Esper- anto. It could be made a half- year subject, and most likely could be completely mastered in a one-year course. It is endorsed by hundreds of European and English schools, who use it as^an Introduction to other languages to which It la related. Those use | in all commercial schools. ! Hollywood has now adopted it for use in films where a national tongue might he offensive to certain persons or groups. For example, It has been used In the following films, "Victory," "Idiot"» Delight," "Road to Singapore," "The Great Dictator." and many others. .This already indicates a new field of rapid expansion. Mr.Pitts is President of the Esperanto Club of Grand Junction, Colorado + * » * * * * * * * * * * American Esper&ntiat A BBttKBB& ABOUT OUR POETRY C0MTK3T In the April number we announced a con-IP teat for best translations of Henry Van' Dyke * s fine poems "America for me" with competition limited to those who have not already been winners in a like con- test, that of 1938. This is aimed at discovery or development of new talent. The translations must reach our office not later than May 31. Send an original and two carbon copies. Use a pen name, and transmit the secret of your real name and address in a small sealed en-»: velppe. If, after sending in your ver- sion you should be inspired with an i idea for a different and better render-j ing of the poem, you are permitted to '■ send in a second version, provided it ! arrives within the set time limit. But ; in suoh a oase, use the same pen name. One of the judges writes that if he himself were translating this poem, he would use the combination "Usona Land'" for "America" as used in these verses n li a« .- * -r-i- . . R-because it is a sonorous phrase, has Call. Attention to Tribute to Be of syllables nd has | Pifj*r*&-' ** the accent rightly placed. There is no | To the* Editor oftneGazette: patent on this, if others should feel On Sunday large and small groups .._ ___„ „m,r „ >,,-,•,.+• ■?+• of people, scattered all over the world, the same way about it. belonging to at least 72 nations and * * * * *—*—*_ speaking at least 100 different lan- guages, will come together to honor simultaneously the memory of Dr. L Zamenhof, the inventor of the interna- tional language, Esperanto, to whom, according to a statement in American Esperantist: "The world is .indebted for a prized possession of the whole human family, a veritable key to the human heart everywhere." Not only In the United States, but in Canada, Mexico, Brazil, Argentina, England, Australia, Japan, China, Italy, Russia, Bulgaria, and even in op- pressed-by-German-invasion Holland, Belgium, Poland, France Czecho-Slova- kia, Hungary, Norway, the speeches, songs and prayers will be heard deliv- ered in the same neutral language (Es- peranto); "geamikoj" without distinc- tion of nationality, religion, politics, or color of the skin, according to the re- cently received letter of Dr. Malmgren of Sweden, the vice president of the International Esperanto League. The president of the league, General Bastien of the French army will be unable to function due to German occupation of his native land. The small local group of Esperantists in Little Rock will meet at the home of Mme. F. Heman, French instructor at Little Rock Junior College, to en- joy speaking and singing in that lan- gauge. Many stations in Europe and America will broadcast in or about Esperanto on that day. In Italy the radio guide for foreign countries is published in Esperanto. Regular broadcasts in Esper- anto are now made in Bulgaria, Estonia, Hungary and Italy. A regular Esperanto radio broadcast will be started in Japan on the first of January, 1941. Routes, Little Rock. F. A. Post. OUR ENGLISH IDIOMS* A French lady, calling on an English friend, was told he was not up yet. Calling later, she was told he was not down yet. She asked whether he was between. The American idiom right away puzzled Dickens, who, when asked at an American hotel whether he would have his dinner right away, replied that he would prefer to have it where he was. It is curious that to unloose means to loose. Examples of the difficulties of literal translation : Wot I ses is this : when you're up to wot they're up to, then it's up to you (Punch). (Jen kion mi diras: kiam vi scias, kion ill celas, tiam vi devas agi mem.) If you square up when you come round, we shall both be straight. Ladies have fits upstairs (Notice in a Japanese shop window). Should women take up the law ? Many husbands think that the average woman prefers to lay it down. An Englishman and a Scot stood in a bar. The Englishman stood drinks all round. The Scot stood five foot six. "Parse 'Mary milked the cow'." " 'Cow' is a noun, feminine gender, third person, singular number, and stands for Mary." " Stands for Mary' ? How do you make that out?" "Well, if she didn't stand for Mary, how could Mary milk her ?" THE BRITISH ESPERANTIST T- \ m\* ******* *************......********** J» I Jl Vrt\ ! I "e forE°sas k« la 34-a Kongreso ostos on Oklahoma City, Julio 4-5-6 «41fc j ********************************* ********* *ts> Amerika Esperantisto » ** * * * * ****** * * * * * * PRINCESS STAR OF EVENING * • * • *• May 1941 American Esperantist ***** **** *** ******** ****** **** Family of Mr. and Mrs. Tony Lyons Of the Choctaw Nation (Mrs. Tony Lyons) CHIEF WHITE EAGLE Of the Choctaw Nation (Tony Jack Lyons) PRINCESS PALE MOON Of the Choctaw Nation (Yvonne Lyons) 0?ront page picture from the "Holland" Magazine) CHIEF RISING SUN Of the Choctaw Nation (Jimmie Lyons) •,ni)m-pi -A SPECIAL TREAT FOR THE ESPERANTO CONGRESS.The appearance in x costume, of Mrs.Tony Lyons and her talented family (shown above), * in Music, Song and Dance. This family is noted for versatile abi- * lity in the entertainment line, having appeared before many organi- I zations in Oklahoma and other states. * One interpretation of the word "Choctaw" is "Charming Voice", * and this family is especially endowed. i We regret that we cannot spare space necessary for all the k clippings and History of the Choctaw Nation,—and Ancestry of the **• Lyons family, followed by certification from William A.Durant, * principal Chief of the Choctaw Nation. * * * * * * * * * * * * * * * • • * • • * • • * k k k k k k k k 1 * ,;| *. 1 • V: * lp * ■ * I * • fUBLIOTIY. COMM. ESPWANIO ASSOC. OF flOEXfl AMSSICA, 20-Washington St * Oklahoma City, Okia., ol'I'eFS ten prizes as follows! First $10; Second * $5; Third $3; Fourth to Tenth $1. each for the best last line to the k following Limerick: A charming young maiden named Moore, Sends letters world-wide by the score, ^^ Gets ane-'iers right pronto Mi All in Esperanto, **fjW ^••** • *•*•;* • Make the last word of your line rhyme with the first two lines. Sample line:"from more friends than ever before." Send as many entries as you wish, but with each entry send 10c, coin, for the "ESTU PRETA"-Key to Esperanto, which is dictionary of the most com- mon words, grammatical rules etc., of Esperanto, the International Auxiliary,or Second, Language. All answers sent in, become the property of this committee. Contest closes June 15th, and winners will be announced at the Congress of the above association, to be held at the Biltmore Hotel in Oklahoma City, July 4-5-6, and rrizes will then be mailed to winners. Por aukceso la via fr -7 ft -n- t> -Crti fr 7 tV 7 -7 .7 it 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 -a/ 7 -7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 ^MM— LA SSPERANTISTOJ DE OKLAHOMA CITY ĜIUJ ATENDAS VIN BRAKOMALFERME. *•* **** ***** ************************* * * * * * * • * •* • * * • * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Awerika Esperantisto May *************** 1941 American Esperantiat **************** Relieves Esperanto Would Be Of A Value to Soldiers. . A soldier from Camp Robinson told me that he has an idea that the army whose soldiers know some foreign lan- smage is more efficient, than one whose soldiers know their mother tongue only, granted all other qualities are equal. His argument was, that the soldier'» profession implies fighting against , people speaking other languages. There- fore for obtaining information, food, shelter In a foreign country, for dis- tinguishing friends from enemies, for co-operation with the Soldiers of allied armies the knowledge of foreign lan- guage is of great value. United States soldiers, marines and sailors are in contact with the many nations speaking Spanish, French, Por- tugese (Brazil), German, Italian, Japa- nese, Chinese. It is out of the ques- tion for amy man to get even smat- tering of all these languages. Therefore one must choose that one which is more practical to him. That soldier was told that there is an opportunity to learn French, German or Spanish. He chose Spanish as the easiest and because our nearest neighbor is Mexico. However, recently he has heard that there is an international language, Esperanto, whose adepts are scattered all over the world. He found my ad- dress from a comrade-veteran of the World war and came to ask me whether it is better for him to study Esperanto instead of Spanish. My answer may be of some vaiue to other young men enlisted in our army, and having the opportunity to use ad- vantageously their spare time. Here is my answer: Study of any for- eign language is good for a soldier who Is mentally fit. It broadens his mind and facilitates his relations with other humans, to whom our language is un- known. Spanish is preferable to other national languages on the ground men- tioned by the soldier. Besides Spanish contains numerous Latin roots used in *i English, French and Italian so its ■ knowledge facilitates the study pf those languages. Esperanto gives good foundation for study of any European language but it surpasses Spanish in facility to master it, because Esperanto has simple and logical grammar with no exceptions' from its rules and its letters are strictly fonetic. Each, letter has only one pro- nunciation and each of 28 sounds is de- noted by only one letter. Groups, asso- ciations and individuals using Esper- anto exist in all the corners and among all the nationals of the World, and their addresses or of their official delegates can be found in the year'book of the central office of the "Internacia Es- peranto Ligo" (IEL, London, or from tile office of any national group, as for * * * * * * * * * * * * • *i instance Esperanto Association of North *; America, 1910 H street, NW, Wash- er 1 ington, D. C. Therefore to the question if 'what language is more advisable to * j study for the fighting men of our * United States army, my answer is "Es- * peranto."- F. A. Post. A Routu 8, Little Rock. * * * * * * * * it • LIDIA ZAMENHOF MAY BE LIVING. Behind the dense veil of oen- * sorship in Poland, the truth as to how the closest relatives * of Esperanto's beloved author, Dr. Zamenhof, have fared and* managed to exist has been known only in glimpses. Even when * a letter from his daughter Lidia has gone through to a help-a ing friend in Switzerland, and when a transcript in a few * cases has reached us through friends in this country,there * has always remained a question in thoughtful minds as to how,* much of the inner story of their lives, with its lights and* shades, she has felt it prudent to put into writing.For let-* tors must pass the censor;and the occupying forces do not * want the outside world to understand too much about condit- * ions in the Polish territory.Twice there have been published * reports of Lidia's alleged death. The earlier of those re- * ports was later proved to be false. And now it is hoped that the second such report (published in a Portuguese lan- guage newspaper of Brazil last January)was equally unfound- ed. It still remains true that the latest direct word from her pen which has reached us through copies sent from fri- end to friend was dated in the first week of last December. In that letter she announced the death of her aunt Helen Zamenhof, widow of Felix Zamenhof-—one of the brothers of the "Majstro" who was himself a well known Esperanto author using the pen name of "FEZ". Recently there has appeared a report that Lidia Zamenhof is known to have been alive at least as recently as early March of this year.While we can- not confirm this,all of her many friends, and all friends of Esperanto everywhere, will earnestly hope that this is true and she yet may be spared to a further life of great usefulness. ******* * * * ****** * * * ******* .i* * * * NOVAJ LERNOLIBROJ POR BRAZIL^MQJ. Hi ricevis specimenajn ekz- * emplerojh de tri rio'vaj publikajoĵ, denove pruvantaj la sen- * lacan agemeoon de la gvidantoj de 1'Esperanto-movado on la Brazila respubliko. La tri jus aperintaj helpiloj al studado uzas identan principon, noma, paralelajn kolonojn kun la sama teksto en Esperanto kaj la Portugala lingvo. La enhavo de la plej granda,kun 158 paĝoj.estas familiara jconversaoio kaj modeloj por korespondado. La dua, knn 98 paĝoj,estas la Evan- gelio lau Sankta Johano, tiamaniere prezentata por duobla celo — religia legado kaj facila lernado de Esperanto. La tria estas malgranda broŝuro de 24 paĝoj, enhavanta la regulojn de Esperanto kaj tri Sapitrojn el Sankta Mateo,— La "Prediko sur la Monto . La metodo estas interesa, kaj eble estos tre fruktodona. Ni gratulas niajn samideanojn sud- * amerikajn pro la bona iniciativo. a * * * * * * * * * * * ****** it * * * * * * * * * • * * * * * * * • * * * * * *********** *** Esperanto and the Japanese Radio.—In La Revuo Orienta (Jan., 1941) Inomata Nao welcomes the recent introduction informas, Eŝ. '^Esperanto Internacia" * Skribis al ni red. Teo Jung. Li# ,„ ,.,,,. , , , ^formas, ke dum bombardado de a Esperanto into the mternational broadcasts Rotterdam bedaŭrinde mortis unu sami- a of the Japanese Broadcasting Corporation deanino de la katolika grupo. Aliaj * (he gives no details). He sees in the samideanoj pro la bombardado perdis* vigorous use of Esperanto by J.B.C. (a) wise sian tutan havajon ; Esperanto-amikoj J recognition of the powerful aid that the use fratece liveris helpon ! Cetere ankaŭ la* of Esperanto can give the nation, and Esperanto-biblioteko de Rotterdam estis* (b) welcome support of Esperanto at a time trallta de bombo kaj tute detruita.* when its ban by Germany was a dis- Amiko Tung faris grandstilan donacon* couragement, and when the movement in restarigi la bibliotekon. J Japan was beginning to live, as the Japanese * * * *********** J * 34 Congress-Oklahoma City. ProYehrb.,,as ft- "en stato nek velki- nek Esperanto Congress-July 4-6 * flugilbati' * * * * * * lIUKIlUctLi . * ******************* * ft *********************** * . .******************* ft* *********************** ft* • LEARN ESPERANTO BY CORRESPONDENCE*Beginners and AdvPn09d*"Esperanto-By-Mail"St.Albans,N.Y. • WottA&m*:«***Mr ****** **»*)*i** A********* ¥ ***** * * * * * * " * » # * I * 4 4 4 * * EVENING Amerika Esperantisto May 4 444***4 44*44*444 STAB, WASHINGTON, I). C, 1941 American Esperantist 444 444444**44 444 4 4 4 4 s 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4\ 4 4 4 * TUESDAY, APJUL 32 1941. | Esperanfisfs Still Try To Save World With Their Language Library to Get Stack Of Books as Opening Event in Their Week Esperanto, the language invented to saye the world, isn't discouraged vyet. ■ Backed by a zealous band of Fed- eral employer and high school stu- dents, the international lingo is booming in Washington probably as never before. Today at 5 pm. mem- bers of the local Esperanto Club will troop down to the Central Public Library to present the city a stack of books printed In Esperanto, as the first eyent here in International Esperanto Week. Heading the delegation will be Thomas A. Goldman of 1702 Summit place N.W. He is a young Harvard graduate who was elected president last October, in recognition of what was considered by some to be an educational miracle, , His Miracle. He had induced large numbers of pupils at Central and Western High Schools to stay in classrooms after school hours and do additional studying. Boys and girls dug into Esperanto with the golden prospect before them of being able to speak and read the Invented language as well after 30 one-hour lessons as French After three years of instruction. At 7:30 pm. Friday the Esperanto Clubs of the schools will show their proficiency in a playlet presented for fee public at Thomson School, Twelfth and L streets N.W. Lec- tures and speeches will also be given. ' Mr. Goldman traces all this activ- ity back to Ludwig Zamenhof, an icullst born in 11)59 in a section of "ussian Poland Where Lithuanian, rman, Polish, Russian and He- ew were spoken by constantly kerlng groups. Dr. Zamenhof published hi» "auxiliary" language, ,ted on a theory of prefixes and Ikes, In 1887, with the idea it la. solve national minority prob- and lead to universal peace. EDZIĜ0. La 20an Aprilo, Palmer DeWolfe el * Bostono, kun Ruth Newton el Malden,Mass. £ AmbaS anoj de la "Rondo -Amika" kaj la I» r^-n------—------ EANA. QRAIULOJN ka.j BONDEZIROJN. b SS^^ wer.** m renkoStita en EsperlHt^kTa^=nun plife Hitler Outlawed It. By 1938 it was estimated there were 4,000,000 Eaperantists, a num- ber now thought considerably di- minished by war casualties. Hitler granda klaso-Sambroj bezonos-Iliaj instru-Jj b C 0 4 4 * * * 4 4 BOOK » I * lb ............... ____ T R I B U I I Q N £ outlawed the international tongue The Esperanto Association of North America b when he came to power, but it is tenders He »1,»... 4-u„_,-_ a.. «„_ .--------------~r still smiled on at the other end of the axis In. Japan. Members here receive issues of Herald of China, published every two weeks in Es- peranto at Chungking, as propa- ganda for the Chinese cause. A Pan-American magazine also is published in Esperanto. Headquarters of the Esperanto Association of North America are now located here, at 1410 H street iNVYJi, with a permanent staff con- sisting of ft secretary, Joseph Leahy,' who has been plugging for Esper- anto since before the World War. The Esperanto Club pf Washing- ton was founded in 1908 following the first national convention, but dwindled until a renaissance in 1932 led by a Library of Congress scholar. A public class is held at 7:30 pjn. each Monday in Thomson School and_an advanced, literary tenders its sincere thanks to Mrs. Henry w. Fisher, New York, for a large box of books (several bound and unbound volumes) from ;,. the estate of her late husband, who passedb away in 1937. Mr.Fisher had been, for many * years, a strong and consistent supporter : { lb of the Esperanto movement in many ways. SINCERAJN DANKOJN, ,4444**4 * * 4 4 4 4 44*44 44 ROCKLAND, MASS. Fervorulo Frank Martin spoke before the French Club in the High School recently-subject Esperanto, and troused considerable interest in la kara lingvo. He also has displays of Esperantonu, literature in the windows of several of ' the local stores. VI7U LA MARTINO. ***4** ******* ******* b lb lb lb lb lb lb group IS held at 7:30 pm. each Sun- day In the home of the vice preai- dent, Mrs. John McDowell, 416 Al- lison street N.W. A «ummer class ia bftdirasaisrnm.i 444*****4*** "THE SUNDAx TELEGRAM" Elmira, N.Y. 3-30-41 Esperanto Class Has Gathering After eight lessons'in the Inter- national auxiliary language, the Esperanto Class at the TMCA held its first social gathering Fridav evening: Howard M. Shinn played Esperanto records by Dr. Prlvat, a friend of Dr. Zamenhof, the author of Esperanto, and by Joseph Scherer, president of the Esper- anto Association of North Amer. E. B. Billings, a guest, played piano selections. Several games were played in Esperanto . and Esperanto songs were sung. First prize, for naming the largest num- ber of articles in Esperanto, was won by Mrs. Cash Suarez. A window light made by Lewis Riehl in the shape of a green star, the Esperanto emblem, was presented Mrs. C. Edward Smith, teacher. -a Egipto. La Esperanto movado en Egipto lasta- tempe tre vlgliĝls dank' al la vlgla kaj kon- stanta senlaca laboro de mia samedeano H. •^ G. Bell: profesoro de la brita institute en ►3 /Meksandrio, klu gvldls kelkajn kursojn kun 3 granda sukceso. Lastatempe estas fonditala ±hose w"o have heard something about Esp * vit?es'orEsniriĥ° ^T ^™ ' fls° ke9pS members in touch with aoS * ^Zill 1 Esperontists in many lands. If you wish to be an active ? 5f NuSzKlI» XbEL LIntel?ati0nfll E3p9ranto ^*») the follow- * e2f„+?5 a ? "JW*«f"MP rates hold: EANA-IEL, with American Esp- 2 lint, "dJarlibro(a Yearbook and directory of delegates in many * * - l7tS<' mfgazine!' "oietiea, etc., worth many times the price of the 2LS«alS[ lZ'75\Al\°r ^ ^oveTnd the monthly-all Espe?! . . anto- Esperanto Internacia" for only *1. more—total#3.75. A t ****444*** *»*********44»^ activ- JJ* J* P b b b b b b 4**44*44444444 4 4 4 4 4 g Amerika Ssperantisto May 1941 American Esperantist ^,****************** * * ****************** ******* . * HAVE YOU RE A D A LL 0 F THE S E BOOKLETS? * * Just as the muscle which is never used grows weak and flabby, onePs interest~~in "Nia Kara * i Lingvo" grows cool and fades, after the first pleasure of mastering the elements of the J x language in the beginner's book or grammar is no longer new, unless one reads and keeps * * on reading.Through reading and reading, Esperantists find one of the greatest ways of mak- * * ing their knowledge of the language a pleasure to themselves and a means of enrichment to w * their lives. Before the outbreak of the great war in Europe, the reader of Esperanto had * ^ a very wide field of available books from which to choose; and with normal trade oondit- J w ions there was no problem about getting whatever Esperanto books one might select for him- J * self. With trade between continental Europe and the outer world now in confusion, this is K * at present not true. Some standard books are still available, others not. This makes it A- J specially appropriate to call fresh attention to the considerable reading matter in book- * w let form which is the contribution of our own country to Esperanto literature. All the * ^ works listed here are in Esperanto written by Americans. Mostly they are translations fro» £ w other languages, while a few are originals in Esperanto. This lisjb,it should be understood J w does not include all the literaryjworks from United States Esperanti3ts which have ever * * appeared" but only those of which the central office of EANA possesses at present a supply k J for prompt filling of orders. If you do not already possess all of these booklets,what bet«* ^ tor way is there for you to give yourself further Esperanto pleasure than to buy this set * * of literary TIDBITS and read them through-and pass them along to a friend? J * Price named after each is postpaid price of oach~applies to all small orders. All 25c ^ Ĵ books, 2 for 40c> 35c books, 2 for 55c. A further discount of 25^ is allowed for all amo- * if unts over a dollar. * * Sep Ridoj (by Dr.Lehman Wendell)25c.The number of stories is 7 but the number pf laughs is * w far greater. * * Sub la Meznokto Suno( by Dr.Wendell)25c. Fairy tales about Sweden and Lapland. J if Princo Vane'(/by Herbert Harris)25c.lllustrated-one of the finest fairy stories written. x if Lando de Arĝento Akvo.(by Edward S.Payson)25c. Romantic tale of the Navaho country. x * Blanche, Virgalino de Lille.(" " )25e. Romance of the age of knighthood. * * Roaujo aaumiljara. (by Payson)25c. An ecclesiastical miracle story-plus romance. * ^Akrobato de Mia Sinjorino.(" )25c. A story of the Catholic middle ages. * if Juneoo kaj Amo.(an original in Esperanto, by Payson)25o.A story of old Venice. Beautiful * Ar Esperanto. The hero is not as good a charaqter as one wishes he had been. But life must I w be portrayed-and the story is of life. x * Kongreso-Libro 1936 25c. Part English, part Esperanto.These two are literary gems contain- * 2 KuuRi'BbO-Llbro 1937 25o " " " " ing much historic matter-CLASSICS. • k La Regno de l'Vero. (by Albert M.Koliner)20c. An allegorical stroy from the Russian.2-30c * k Mopso de Lia Onfclo. A story to give you the shivers-hot or cold.If shivers are your spec- * * ialty here's where you can revel. 15o-2 for 25c. _ * Kiel Placets al Vi. (by Dr.Ivy Kellerman Reed) 35c. Esperanto version of Shakespeare's x if "As iou Like It" with illustrations of the cast of professional actors who presented it k k in Washington at the World Esperanto Congress of 1910. • * "Gis la Revido" a one-act sketch. This act was also presented at the congress of 1910,and * J many times since, in many sections of the country. 5c-7 for 25c. * if "Surprises at Sylvia Farm"(by H.W.Fisher)Five-act play (English and Esperanto propaganda) J k 6 male and four female characters. 15c-2 for 25 or set of ten for #1.25. ^. * Always state second choice.--You will still be getting something GOOD. ^ At************ * *» ********* **************.** *• * * * **» if * * W A G TT TiTVT r r\ at nAPrr Ernest G. Dodge, chairman of the * THE JUNE "AE" WILL CARRY COMPLETE * A "A&HlJNjjrlQlN PQSTcW book committee presented * jjĵgf ŬP PATRONS and SUBTEMaKTO COn- * , _ volumes, which include a copy *.,.. *#»,„•.* j. \i ti rm * A APRIL 23 1941 ol the Bible in EsPeranto and a » tributors-1940-'41-to May 31. The * if .................. —2 biography of Dr. Zamenhof, origina- April list was incomplete to that ■*■ J District Public Library \1^££^*^S££ l^'^nf^ °Z°luf, $° offioe I J * tional Esieranto week here. m 'boy.—He'll be good this time. * \ Gets New Books on 'ybs.aVvhk important •••.....*•.»••**••• } J When addressing mail to MISS MARION RUSSELL-Exeo. Sec'y of * A Esperanto * SANA be sure to add 1410*the Association for International * * six hnnk.51 ii„. ■lkP . * H Street 1I-VY. Otherwise *Unity-is teaching an up-and-coming ? 1 lh ilr V Paa * it is verTltpt to be re-*grou£ of young people in Beverly, J J present Th nTT JIT ' turned-stamped "Returned «Mass. Miss Roan Orloff,Boston Cseh * A Z^Ĵ^iX%*£& * *" b9tt-r address".Even.teacher, made an address to them } A- club of Washington at ceremonies * if not returned there is «April 7.—earning a column space J * ^the^ffice of Librarian Clara W. * considerable delay. .in local paper. VIVU ESPERANTO. J ** ************ A- The ADDITION of ESPERANTO, to your Mental Equipment will SUBTRACT little from your time, but will MULTIPLY your pleasures and .DIVIDE your interests into numerous pleasant*fields. POSTAGE* STAMPS WITH TEXT Mir Golden Jubilee of Esperanto-1937. asm International Speci- men Fair. Brazil 1935 Esperanto Congress 1936 Brazil International Speci- men Fair. Brazil 1936 Eostage Stamps Issued by the Brazilian Government—Portuguese and Esperanyo Text, Many other governments have issued, at various times, Postage Stamps with Esperanto Text. ESPERANTO has been endorsed by the League of jJations., the principal Scientific Sncier tlflS,, Chambers of Commerce and School, authorities of the World. A former President of Cze- choslovakia said» "The idea of a mutually understood language-which is ESPERANTO-is valu- able for all sincere Peace Lovers. To-day it is no longer a Utopian dream but an IMPORTANT WORLD PROBLEM for which intelligent people throughout the world are laboring". In many European lands, Signboard» in the Post offices and Railroad stations have text in ESPERANO as well as in the native tongue. For more than 50 years ESPERANTO has met, adequately, every test a language could be put to. It is a "CLEAR LANGUAGE" on the Telegraph—EQUAL with the EIGHT Principal National languages. No other auxiliary language enjoys that privilege. No other is Governmentally recognized. THE ESPERANTO ASSOCIATION of NORTH AMERICA is an Educational organization for the pur pose of spreading knowledge of the ESPERANTO language, which is ABSOLUTELY NEUTRAL in Race, Politics and Religion, with no desire to interfere with the National tongues—but a help to them. The association is composed of people who, having enjoyed wonderful pleasure of cor- responding with PEOPLE of ALL NATIONALITIES, and in many instances, of speaking with people of many lands (neither speaker knowing the language of the other), wish to have others en- joy like pleasure, thereby making the world a better place in which to live, by knowing a language that requires less than a TENTH of the time necessary to learn a National Language The E A N A is NOT a RICH organization with stocks of Books or Magazines for free dis- tribution. It tries to keep in stock a few of the most called-for books. Buying in very small quantities, the discounts are too small to pass on to others for resale—except in a few oases of American Textbooks. NO SALARIES ARE PAID-Offioers go into their own pockets quite frequently to pay expenses. " ESPERANTO WILL EYENTUALLY WIN UNIVERSAL USE. BUR YOU CAN USE IT PROFITABLY NOW" ESPERANTO and THE BOY SCOUTS. ~ 1887.L.L.Zamenhof. a Polish ooulist, gave to the world ESPERANTO, with the hope for Inter- national Brotherhood through a mutually understood auxiliary language. .1908, Baden-Powell, a British General, thought of World Peace by means of Friendliness be- tween the YOUTH of the World, and he organized the BOY SCOUTS. The two ideas grew until they formed two of the world's greatest movements aiming for WORLD PEACE. 1918, A.W.Thomson, a British Sooutmaster-and Esperantist, thought the two movements should work together, and he formed the SKOLTA ESPERANTO-LIGO(Scout Esperanto-league) whose aim is : to spread the Soout Ideals by means of ESPERANTO; spread ESPERANTO between Scouts of all lands; create Soout literature in ESPERANTO, and SOLIDIFY the FEELINGS of BORTHERHOOD common to both movements between the YOUTH of ALL NATIONS. EVERY TRUE SCOUT, by reason of his principle of Brotherhood, is really building an International Heart in his breast, what more appropriate then, than that he should the International Auxiliary Language? The SCOUT COMMITTEE of EANA, under the excellent leadership of its Chairman, George J. Falgier,is engaged in a venture which should bring notable results—the publication of a series of illustrated lessons especially adapted in their theme to distinctly SCOUT IN- TERESTS , .issued monthly at Winchester, Illinois, obtainable at the nominal cost of FIVE cents for each lesson. The greater the number of responses, tho more certain and the more satisfying the suooess. Send at once to "ESTU PRETA",Winchester, Illinois.("estu preta" is Esperanto for the Scout's watchword ,:Be Prepared". .l♦^*f»|*.»|*^*•*«*^*^♦l*^+l*^*t*t*t*l*l*t*»*^*l*l*t*l»l*^*t*t+»*l*t*.*.*|*•*'*•*'*•*'*,* TAUGAS POR MALGRANDAJ KAPOJ. ESPERANTO ESTAS GRANDA AFERO KIU ^"^ti ^n^n^n^r «"P»P"»"*"*"*"*"*"*"*' NE POR '•"+' '*"*+* ********* * * * * * * * * * * * ****** **** I *********** *** BOOK L 1ST . The first 6 books listed are Amerioan pubiioations-with no restrictions on orders,__ others being foreign, only a small number on hand, and the possibility of replenishing stock rather remote, when you order a 'foreign* book, mention your choice of Amerioan subtitute. ESPERANTO HOME STUDENT, by James Robbie. 10th edition-1938-27 lessons, with keys to each, Grammar, Pronunciation and word formation clearly explained. CLASS or SELF-STUDY......20o PRACTICAL GRAMMAR OF ESPERANTO, by Dr.Ivy Kellerman-Reed. 4th edition-1938-144 page» of grammatical explanations, dialogs and full exercises, both into and from Esperanto. For Beginners and Advanced students. Suitable for GLASS or SELF-INSTRUCTION...............60o FUN WITH ESPERANTO, by Prof. C.C.Bristor. Vocabulary consisting of words you wish to ubo. Time-saving devioes. Every day conversations.—Interest holding.......................75c EASY COURSE in ESPERANTO, by Karl Froding. The adjective tells the story..............10c AMERICAN POCKET DICTIONARY, by Karl Froding. 80 pages of English-Esperanto and Esperanto- English, with essentials of Grammar and Word-formation. Whole words listed-instead of the roots only, as in so many others. Worth a lot more but sells for only.................25o "ESTU PRETA" Esperanto-English Key. A very handy little book-with essentials...........5c English-Esperanto Keys. Vest pocket size. Always a handy companion.........• .5c GRAMMAR and COMMENTARY,by Gen. Cox. An authority the world over for many years. Hundreds of explanatory words and phrases........................... #1.00 STEP by STEP in ESPERANTO, by M.C.Butler. A universal favorite for many years......60 FULCHER,A LONG English-Esperanto Dictionary. 346xpages-14 pages of proper names-people and countries-8 pages Neologisms. Interesting Preface and Explanatory Notes.....•.. .$2.30 PRACTICAL COURSE in ESPERANTO,Dr.Ferenc Szilagyi. A very popular course.........60 ELLERNUi " " " " .... a A « .. « for Advanoed. . ..65 HOLY BIBLE. Translation from English by Dr.L.L.Zamenhof,..............$2.00 DISERVO'5e~ LA. TRIDSKTRIA K0NGRES0, (in New York, 1939)0ne of the finest sermons—too good to miss. Brosure of 3 sheets stapled together. 7o, 5 for 25, 12 for 50c. "ESPERANTO. INSTRUMENT OF MENTAL TRAINING"(Reprinted from "EDUCATION", Jan. 1941) 5c, or 5 for 20c, 10 for 35c. An able artiole by Prof.Ernest G.Dodge of Washington, D.C. ****************************** *************** PERIODICALS in Esperanto and English. "Be in the Know" of Foreign affairs pertaining to Esperanto, by subscribing for some of the Esperanto papers—the following list still coming regularly "The British Esperantist", Esperanto and English, monthly since 1904. A Favorite. . .75c "Esperanto Internacia" official organ IEL. Esperanto only....... ...... $1.25 " 0 Brasil Esperantista" Esperanto and Portuguese. Brazil is noted for famous writers-in Esperanto-original and translations, its many clubs, and great enthusiasm .... .$1.00 "Argentina Esperantisto" Esperanto and Spanish. Always interesting.........$1.00 "La Interna Ideo". All Esperanto. Very newsy-from New Zealand, Australia etc.,. . .$1.00 Small announcements of people wishing to correspond with others in all of the world are carried in these periodicals. They are all Monthlies. ********************** ******************* **** YOUR MEMBERSHIP in the E A N A WILL BE APPRECIATED. The E.A.N.A sends the monthly AMERIKA ESPERANTISTO to each member-and several copies to Foreign Exchanges and many Libraries. It answers numbers of inquiries from those wishing to know more about Esperanto activities. It appoints and directs several committees, est- ablished for promoting the Esperanto cause in various ways. It sells Esperanto Textbooks and other publications. It holds annuel congresses, which promotes acquaintance among Esperantists and awakens new enthusiasm. 5w IgPg-MgMgMSHIP AND PAYMENT OF DUES, YOU HAVE THE PRIVILEGE OF AIDING IN ALL THIS WORK ON BEHALF OF A HIGH IDEALS -------------------'---------------------------- ~~~ "~ MEMBERSHIP RATES-Fixed at 1959 Congress. With "Amerika Esperantisto" $2.00 and , if you wish membership in the International Esperanto League (IEL) also, you can save money by our COMBINATION reduced rates: EANA-IEL membership, with Amerika Esperantisto, and the Jarlibro(Yearbook)-an encyclo- pedia of Esperanto information, for $2.75-instead of $3. All the above and the "Esper- anto Internacia(monthly official organ of IEL) for $3.75-instead of $4. it i*r Vr if t> it fr it tY 17 it it rr y? xr tt tr -a rf tr r? rr w tr a tfr •& it xYtYtYxrrYxYTYrYxYrYxYrVxYtYrYn- "FAITH in ESPERANTO to give MUTUAL UNDERSTANDING. HOPE for WORLD PEACE and PROSPERITY. LOVE FOR ALL peoples naturally follows.. "ESPERANTO OPENS THE TOOLE WORLD TO YOU". A *t A ~ tt •Ŭ- Yr '•*- tS Yr Yt fr Yr Yr Yr tY ~ Yr t> ft fr Yr tY Yr Yr Yr tY fr Yr Yr-ft Yr fr Yr fr Yr Yr Yr Yr Yr Small announcements-25 words-for correspondents, eta.. 25c for 1 insertion-50c for THRFP ESPERANTO ASSOCIATION of NORTH AMERICA , Ufo" H Strsc ^'T'-^T^^^^P" ^. jj. torUlREB. * * * *.......*************** * **'* „,„ „'; «, ; • Ilil Aoerlka Bsperantisto May 1941 Amerioan Eaperantist 7 .*»******************* * * * * * ******+*••■**. *** * * * * A-II IS MOI OFStil that we have been able to find space in Aaarika bsperantisto for a story * * submitted by a member of BaWA. But this time, we are very pleased to present the story * * below, written originally in English by Betty Devling, a seventeen year old miss of Gale-^ *ton. Pa., and translated into Esperanto •> her Esperanto teaener-one of the youngest * •members of EAMA-Pwui C.Martin, age nineteen, also of Galeton, Pa, * * ***** LA OKAZO DE IA MANKANTAJ DENTOJ.* * * * * 1 JL. ' -- w * Verkita de Betty Devling. Tradukita de Pata C. Martin. * • * M lam, en malgranda urbeto inter la Alegeniaj montoj, loĝis familio nomata Cassidy. £ * 5i tiuj Cassidy-oj estis tre stranga popolo, car Siu el ill estis ĝemelo. La patrino * * kaj la patro ambaŭ estis ĝemeloj, kaj iliaj gefiloj estis tri paroj de ĝemeloj. Sed * * — estis granda, nigra hontinda*jo super tiu ĉi. familiol La plej juna infano estis * * naskita sen kunuleto. Kompreneble neniu, kun escepto de la Cassidy-oj, oplniis ke w * naskiĝi unuoble anstatau duope estas hontinde; sed tiu ci familio havis tradicion, ke • ff oni estu ĝemelo. Pro tio la infano — kies baptonomo estas negrava car neniu lin * * nomis per tiu — renomiĝis Safo Nigra, kiun oni mallongigis al NiSjo. £ * La unua kulpo de Ni8jo estis sufiSa por iu infano norma; sed NiSjo nenormis, car * £ li havis dek ok monatojn kaj e8 unu denton oni ne povis trovi en lia buŜol w * La familio alkutimigis al la neĝenaleco de NiSjo — Sin krom Av8jo,,kiu ne estis * * avo sed anstataŭe praonklo de Paĉjo. Cassidy, kaj li estis ĝemelo ankaŭ". Sed kiam * £ Ni8jo rifuzis kreskigi iujn dentpjn, tio preskaŭ rompis la.koron de Panjo Cassidy. • * Ciutage la S-ino Google, kiu logis trans la strato, diris, "Ŝu via bebo ne kreskigas * * dentojn ankoraŭ? Jen, la mia hayas ses, kvankam li estas nur^unujara." £ £ La malĝojo de Panjo infektis la tutan familion kaj ili despli opiniis, ke Ni8jo * * estas pario, precipe Av8jo, kiu neniam lin konsideris alie. * * fla estis la stato de aferoj, kiu tre bezonis estis korektata, 8u ne? Venis * £ Augusto. Kiel vi kompreneble scias, Augusto estas la monato dum kiu oni povas kol- * * ekti tiujn longajn, bongustegajn gemojn, kiuj enmetiĝas en la plej bonajn paStecojn • * kaj konfitaĵojn — rubusŭj. * ■k * La Cassidy-a familio veturis Siujare al la valetoj kaj nontetoj proksiraaj, kiam • x la berkolektada tempo venis; kaj 8i-tiu-jare, kiel kutime, ili eniris en sian "Model- • • on T" nesciante, ke surprizo atendas ilin. * * Kiam ili alvenis al la bosko, kiun ili konsideris esti sia propra posedaĵo aparta, * • • £ ili siajn sitelojn malpakis kaj Panjo sternis litotukon sur la herbon en aperturo mal- * * granda apud la nenrulte uzata vojo. Ni8jo estis tro maljuna por kolekti berojn. Sur • * la tukon li metiĝis kaj gardoato estis elektata por gardi lin. fjiuduonhore estis all- * * igata la gardostaranto. * * Post ol mangl siajn bulkojn viandajg tagmeze, la plej juua paro de gemeloj faris * * sian gardan devon, unu post la alia. Car ili havis nur ok jarojn, ili komprenis nur • * malmulte kial NiSjo estis ostracizita de la familio, kaj ili kun 11 ludis. Tial, kiam * * venis la vico de^AvSjo resti kun NiSjo, la infano sentis la foreston de siaj fratoj, £ * car Av8jo apenaŭ rigardis al li. Post kain minutoj la maljuna viro decidis, ke Ni8jo * * povag prizorgi sin mem, tial li foriris por kolekti berojn. , * £ Sance sitelo plena de beroj estis metita proksime al la tuko. NiSjo, kiu vidi's * * gin de la komenco, pasetis al ĝi kaj komencis manĝi. Panjo neniam donis berojn al li,* * par ŝi timis, ke la semoj ne estos bonaj por li; sed Ni8jo volis provi ilin. Tion li * + faris. Li manĝis berojn sen8ese ĝis Panjo venis por anstatatti AvSjon. * * Si ne maltrankviliĝis pro la foresto de AvSjo sed ŝi konsterniĝis pro la bermanfo + ■k de la bebo. Panjo lip levis kaj vidinte la sitelon duonmalplena, rigardis al li ppr • £ trovi iajn signojn de malsano. * * Do, trovinte nenion krom malpuraj visaĝo, manoj kaj vestoj, si remetis lin sur la £ * litotukon kaj kliniĝante, neatente palpis laŭ" lia dentokarno. si estis farinta tion • + Ciutage de kiam li estis kvarmonata, esperante trovi denton. Panjo estis farinta tion * * tiel^ofte, ke si atendas nenion: sed hodiatt |i nalpie denton? La malmolaj semoj estis £ * tranSintaj tra la dentokarnon, malkovrante du dentojn suprajn. • ^ Post du semajnqj NiSjo portis kompletan dentaron, kiun ia infano fierus nosedi. La * ^ 'f»11*0 Pardonis^al li Han estintecon malbonan kaj nun oniniis, ke li estas la bebo * plej bona de la stato. Kaj Avcjo diris, "Amas mi NiSjon tiom, kiom mi lin amus se li * * e8tus gemelo." Tiel foriĝas tradicioj. * »***,*♦,, ****+*********+*********, *,,,,,,^,,, J En Moskvo ekzistas unu fabriko de paro- lanta papero, en kiu oni sukcesis la unuan fojon en la mondo registri sonon sur simpla papero, kiu poste helpe de specials aparato reprodukta- la homan voĉon, muzikon, aŭ kanton. La regis strado e3tas farata kiel por sorifilmo. Tiamaniere per nova ŬreVovjrt^^ JJH^l^eaSL^roarh of evorv land de ITSSr! b°nai " P°P °j P°P °j e^ry other Ieand!^^^n/^^oultf b,, , ,. . . ., - , n ,r««i . • Since the sound records on paper ribbons are ex- precede est» repstntaj 6J.0OO metro, and ĜesorihJ £ durable, it 1 r?r?r^!U.:J^A:erA_ArtA\.A!:r°l seems that we here may have the next stage in to La ĉefa avantaĝo de tiu nova agmaniero u* „™« -v-u-au «» uu ««v. -SU.-U.»» t oould hear Qaoh other,s voices instaad estas en via malkareco. Unu tonogramo notita ,. „ ., ,. , _ , .. sur papero estas kelkcentfoje pli malkara ol fono- r9adinS £°F th? ""«t pages of a letter, our 7. gramo de sama longeco notita sur celuloido (filmo) what would be the use of my getting a paperHSEat * n Amerika TJsperantisto *. . * * » * ************** * ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ "¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ * * * * * *. May 1941 American Esperantist * * * *************** * * * * * * * * This (at left) article, clipped from the January number of "La Suda Stelo".official organ of the Jugoslavia Esperantisto, tells of a most inter- esting invention coming from Russia. We have not heard of any firm in America making the "talking paper", but if it is as great a mechanical suc- cess as indicated, we may be having it soon. sent cheaply through the mails,and correspond- of BUT * • * * * * • • • • • • *• • STur gramofond?»^ """.....'""..........'""".......' wou}d *?* the voioe °f a correspondent speak to * , ... in.. , me in his own accents, if he spoke in Hungarian On, scias ke senhalta reprodukto de sur la 3ulgarian japari9Se or any other of the scores ima rubando en sonfilmo ne dauras pi, longe ol ?anguages? Just another proof of the worid.8 11 minjitoiD. Tial por la prezentado de sonadap- ° | universally comprehensible id- titai filmoj devas esti uzataj multa] aparatoj kiuj f • s -, j-u tit +.+.,, .h malfaciligas la laboron. La reproduktado de W lom' «"^1* Jearned** ,"' }S n°V tim!,80°n gramoj de sur la paperoj helpe de aparato por °°mln£ when -"he world will simply be compelled „parolanta papero" povas esti daŭrigata senhalte Jo accept and universally use the language which kelkajn horojn. Por la aŭskultado de unu opero i" the solution of the problem—ESPERANTO? ' , ... £••»-• l j- i : i._: ************ ** ********** estas bezone multajn foon sangi la disko n, kaj „ cnre-Tnti v -u ,ai a *. , v * ai. * sur unu sola rubando de papero povas esti enfi- „^SVDA jTEL0 ' Feb* 41 ™vievia a book about the * ksita tuta akto de unu opero. Kaj kio estas Origin of Man by Dr.Ljubomir Zivkovic, which war* grave, la rubando el papero estas multe pli daŭra s0 popular .that a second edition was necessary; • ol gramofondiskoj the hook contains an 8-page summary in ESPERANTO. J La entreprenoj por sonfilmoj ne povas el (That is what all scientific books printed any- * unu negative ricevi pli ol kelkajn kopiojn. La fa- where' n0 ""^91* what tne language, ought to be.) * ... ^ i i « i ..*************************» bnko de „parolanta papero povas el unu ongi- nalo ricevi milionojn da fonogramojn kaj per la sama rapideco, per kiu oni presas la gazetojn. La fonogramoj sur papero estos vendataj kiel libroj. Oni povos aboniĝi je ili kiel je gaze- toj aŭ revuoj. Fine de tiu ĉi jaro estos pretaj por vendado 1.000 aparatoj por reproduktado de sono de sur la parolanta papero kaj 20.000 fonogramoj sur paperoj. Ci tiuj aparatoj povos krome servi kiel akceptaj aparatoj por lokaj radiostacioj. Ci tiun novan manipuladon por registrado de sono inventis la sovjeta inventisto V. Skvorcov. (El la "Suda Stelo"-Jan.1941) ********* ** **** ***** CIU KOHSCIA ESPERANTISTO. celanta la dis vastigon de nia ideo,devus,en sia propra intereso kaj en la intereso de la movado aligi al la Esperanto Asocio de Nord Ame riko kaj la Internaoia Esperanto-Ligo. *************** ****, TOO STRENUOUS. Miss Roan U.Orloff of Free Class in Esperanto Organized Under AAUW Sponsorship; National Convention Set in Oklahoma City A group Interested in Esperanto met.Saturday afternoon in the li- brary to begin study of that lan- guage under the auspices of the International relations committee of the American Association of Univer- sity Women. Teacher of the group was Miss Bernice Rayburn of Oklahoma City. Those interested, men or women, may Join the group at any time be- fore the middle of April by calling Miss Katherine Kauffman at 1231. There is no charge for instruction and only a very small fee for a text- book. The next meeting will be held Thursday from 5 to 6 p. m. at the library. *********** Miss Rayburn will give a 2-week intensive course of morning classes spme time in June preparatory to the national convention to be held in Oklahoma City July 4-6. Esperanto, an auxiliary language, is rapidly coming into general use all over the world. It is endorsed by all types of naT tional and international organiza- tions in business and academic fields. Miss Kauffman introduced the subject in highschooi last year by £ teaching a month's course during a * Latin class period. * She will continue the practice * again this year. ^ "Blaokwell News" * • Sunday, March 23,1941 * * * * * * * * Boston, one of Esperanto's most enthu- -''•'■•-******* siastic workers (Cseh-Method teacher) MEMORU LA KASISION. Por ke la kasisto de la 34-a * whose health has been impaired by a too Kongreso ne havu terurajn sonĝojn pri deficito, - strenuous application to her work for anoncu al li tuj ke vi partoprenos en la kongresa,* the State of Mass.,and the Esperanto au sendu al li viajn tri dolarojn por bileto. * cause, has been ordered by her doctor to TUJTUJ SSNDU1 * take a long rest, with little work and Ankau nepre memoru la Limerikan Konkurson-pago 3. * muoh sunbath.—She will be allowed to ******** ****************** do a little light reading-"Sep Ridoj", * "Sub la Meznokta Suno" etc. *********** UNUECO ESTAS F 0 R T 0 ***** * * *