bbbU ARCH bicb •k * * Nur rekte, kuraĝe kaj E S T A S F ŭ R T 0 n© flankigante Ni iru la vojon celitan; Eo guto malgranda konstante frapante Traboras la monton granitan. .****** LA MONATA BULTENO bbbU ARCHwwir * * * u L'espero, 1'obstino , kaj la pacienoo,- E Jen ostas la aignoj,c 0 DE per kies potenco Ni paŝo post paŝo post longa laboro Atingos la oelon en gloro. LA ESPERANTA ASOCIO DE LA NORDA AMERIKO ****** Joseph Leahy, General Secretary. Centra Oficejo 1410 H Street, N-W., Washington, D.C. Central Offioe. Joseph R.Soherer, Los Angeles, California. E.G.Dodge, Washington, D.C. President. Chairman Executive Committee. *************** ****** ** * * * * * * * * * * * * * * * ****** Number Five - fil. per year-anywhere 10 oents a copy E S T .A S F 0 R T 0 March 1940 t>vfftf b it it b ii bit bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb PUT THIS DOWN IN YOUR LITTLE BOOK, RENEWED ANXIETY ABOUT LIDIA ZAMENHOF. LIMA.0*33rd KONGRESO do SANA,LIMA.oVWhen a pbsTToard from an Esperanto correspondent in ^ JULY 5 ]§7 1940 ^Switzerland came to a local samideano, containing • AND 'WHEN YCU STOP AT THE"ARG0NNE" • the statement (without qualification) that Lidia • you will be convinced that you do * Zamenhof is now living with an Esperantistino in • not have to go to the BIG CITY to *, France-and this line in the Jan."Praktiko": "F-ino • find FIRST CLASS HOTEL SERVICE. ,,*: Lidia Zamenhof estas en sekureco en Francujo, sed ilria familio restis en Polujo."-every one hoped it was true; but an air-mail letter to the correspon- dent was hurried across the ocean, asking for con- firmation and details. Partial or inferential oon- IT firmation of her safety soon came from other quar- lxters, as mentioned in our last number, and so the [•hope grew more confident. But the passage of week |*after week in silence, with no word received dir- '*ectly from her by any of her many friends in this , /country, and with no information from any souroe Kas to the name or address of the supposed friend • who may be sheltering her in southern France, J Ar causes doubt again to be felt regarding her where- * 0 |°f" *abouts and safety. The sender of the postcard may * -*■-^*have been misinformed. We are anxiously waiting S-^Jfor confirmation of the good news,but with slowly ^growing fear that it may not come. Esperanto-ekzameno por nederlandaj policistoj. — Dum la monatoj Novembro kaj Decembro 1939 oka- zis la ohotela ekzamenado de la policistoj en Hago (Nederlando),. kiuj partoprenis en la oficialaj Esperanto-kursoj dum 1939. El la 132 kursanoj 72 anoncis sin al la ekzameno, kaj el ili 67 suk- cesis, la plej multaj kun rimarkinde bona rezultato. En la ekza- " ° TH0TEL R°ATES * meno estis postulata ne nur tradukado kaj flua parolo de la lingvo, • Single room, with shower. . $2.CO * sed ankaŭ foterparolado pri specialaj temoj rilatantaj al la po- • Single room, with Tub. . . .$2.50* hclsta deJ°J° (klarigado al fremduloj, reguloj de la trafiko. • Double room, $3.60 and $4.00 * iedaktado de protokolo pri akcidentoj kaj krimoj k.t.p.). La •,-Douhla room.Twin beds,$6 A»$ĉ.OO * sukcesintoj ricevis oficialan diplomon, kiun la urbestro de Hago, iL* *„* Jr. * * * * * * * * * * * *2 s"ro D"ro Mr- S- J- R' de Monchy mem solene disdonis en la i! ??? C0NGRESS TICKET N0W*$3 J urbodomo la 9-an kaj 11-an de Januaro, en la ctt-.to de repre- *lts while getting ready for the • zentantoj de la nederlanda gazetaro. La urbestro per Esperanto- •carrying out of the work of pre- • Jin9va parolado instigis la diplomitajn policistojn al fervora uzado wparation for the coming Congress * ae Esperanto en la servo de la publika utilo. "Praktiko" *that money is needed. DON'T WAIT •*************+* ********** * * * * * * * ** ******* * * * * * U N * * E C * * A S * * FOR * * * T 0 * * * * * * 2 Amerika Esperantisto March 1940 American Esperantist JmLL ** * * * * * * * * * *** ***** * * ****** *** * * * * * * * * * *» - - A TREAT IN STORE — "TUTAI^RIKA NLIMEBD DE KVAR NOVMONDAJ SSPERO'ItO-GAZETOJ " ' The call which nas gone forth, with echoes in many quarters, for a closer fraternal collaboration among the Esperantists of the two Americas, in these days of crisis in world afxairs, can not bring complete or large scale realization all at once. Prat several stens toward this end are under active consideration and correspondence. The undertaking which is farthest advanced toward consummation is for a joint number of the four magazines officially representing four "landasocioj," to be printed "in Brazil, and copies to be distributed to all members of the four national Esperanto societies, (Ar-* gentine, Brazilian, Canadian, and "Usonian,") as well as to isolated groups and individuals in several other countries. This expected special number, printed in Esperanto, rath at least twelve good sized pages, will contain three pages furnished by our own EANA, three furnished by the Brazila Ligo Esperantista, three by the Argentina Esperanto-Asocio, and three divided between the Kanada Esperantista Asocio and the "izoluloj." The only important detail not yet definitely arranged for refers to the date when the first fruit of the new collaboration will appear. We hope that in our April issue we shall be able to give our members definite information on this and other related details. - ---- Vivu kunlaboradol En unuigo estas fortol ********** **** **** ******** ********* *** ********* A BARGAIN---Kffl THOSE WHO READ. The central office of EANA has come into possession of a small stock of interesting and valuable Esperanto books, all published by the firm Literatura Mondo, which for years played such a leading role in the bringing out of important books, but which is now forced to suspend all activities because of war con- ditions. These books are "broŝuritaj," (paper covers) but on good thick paper and desirable. Opposite the name of each hook listed below is found the retail price (post paid) which must be charged to any one ordering only a single book. But in order to put these books quickly on the shelves of prospective readers, a large discount is offered for combination orders. Thus: Any one ordering from this list books aggregating $4.0C or more by regular prices may deduct 20$; (thus $3.20 does the work of $4.00) And one who orders books totaling $8.00 or more at list prices may deduct 40$. (So that $4.80 pays for $8.00 worth.) The stock is small. We have only from 3 to 5 copies of each book. And so the rule must be: "First come, first served." Here is the list: tTehoslovaka Antologio, (468 pages, in addition to 32 pages of art illustrations.) $2.40 §ebaro (by Tvo Rotkvic; 536 pages, translated from German and Croatian.) $2.00 Romano de San Michele;(large novel, from an English best seller.) $1.95 Mr. Tot Aĉetas Mil Okulojn; ( Jean Forge, original in Esperanto.) $1.00 La Infero-, Dante; (translated complete, into the original meter, by Kalocsay.) $1.80 Strecita Kordo; (original Esperanto poems, by K. Kalocsay.) .70 Rimportretoj, (short poems by K. Kalocsay, fully illustrated.) .30 Lingvo, Formo, Stilo; (K. Kalocsay.) .35 Gramatika Karaktero de 1' Esperantaj Radikoj; (Kalocsay.) .10 "Fine Mi Komprenas Radion"; (Esperanto original, by Aisberg.) $1.00 Soke of these books may be hard to secure at any price hereafter. An early order will insure you against any disappointment, Send order and money to EANA- 1410 H-St., N.W., Washington, D.C *** **** * **** ** *** **** ** ** *** * ** ** ****** ** ** **** TFB" RADIO VERA CRUZ".station of the Brazilian Catholic Radio Society.began broadcasting Esperanto Wessons, last Deoember. It was inaugurated by S-ro A.Couto Fernandes, member of the society advisory board, and President of the Brazila Ligo Esperantista.Before and after the lessons, the station broadcasts Esperanto Hymns and Songs. ***** ** **************** *** *** ****** * * * * ******* * "OSSERVATORE ROMANO'; official organ of the Vatican City, in a special article on the World LanguagehProblem, gave much space favoring ESPERANTO. •»* * ** * *** * * * * * , * * *« *«*** ******* * ** ** ** **** ******* * * * * * Aflierika Esperantisto March ************* * * * * 1940 * * * PROGRAM THIRTY-THIRD ANNUAL CONGRESS Esperanto Association OF NORTH AMERICA (EANA) American Esperantist ******** ****** * * * * * 3 * Host: Esperanto Association of Lima, Ohio ARGONNE HOTEL LIMA, OHIO JULY 5, 6, 7, 1940 2:00 P.M. 8:00 P.M. Private car jaunts to various places of interest in Lima. Leave Argonne Hotel at 2 P. M. Gala Public Esperanto Meeting. Public cordially invited. SUNDAY, JULY 7, 1940 At Argonne Hotel—Crystal Room Morning— Non - denominational Church service. Religious Fakkunsidoj following service. Afternoon— 6:30 P.M. Covered dish supper tendered to all Congress members, and an informal get acquainted THURSDAY gathering at the Plezol Club Rooms, corner North and Baxter! Streets, Lima, Ohio. v . iQAn Hospitality committee will be on JULY 4, 194U jiancj t0 corclialiy greet visitors. 2:00 P.M. :00 P.M. Reports of Fakkunsidoj Unfinished Business Resolution Reports Flection of Officers Banquet Songs, Addresses Official Congress Photograph The purpose of the Annual Congress of the Esperanto Association of North America is to hear reports on current activities, t.o provide an opportunity for members to decide on questions of policy and progress for the coming year, and to assure coordination in jifurthering the use of the International Auxiliary Language ESPERANTO. Registration begins. FRIDAY, JULY 5, 1940 At Argonne Hotel—Crystal Room 8:00 A.M. Completion of Registration 9:00 A.M. Official Opening of Congress Greetings by Lima City Official Reading of Reports Greetings by Delegates 2:00 P.M. Business Meeting Appointment of Committees 8:00 P.M. Tut—Esperanto Kunveno A demonstration meeting, all in Esperanto, of songs, speeches, and dramatic presentations. SATURDAY, JULY 6, 1940 At Argonne Hotel—Crystal Room 9:00 A.M. Business Meeting Various Fakkunsidoj (Science, Education, Youth, etc.) Meeting at non-conflicting times. EANA extends a most cordial invitation to all interested in a better world understanding, through the medium of the International Auxiliary Language ESPERANTO, to become a member of their congress and enjoy its many interesting features. * * * ** ****** **** *** ** ***? ********* ** *** *** ***** LOCAL CONGRESS COMMITTEE LIMA ESPERANTO ASSOCIATION President--------------------------------Mrs. L. K. Beecher Vice-President------------------------Mrs. Dorothy Stotts Recording Secretary---------------------Miss Mary Smith Cor. Secretary________________Mrs. Arthur Vaughn Treasurer-----------„---------------Mrs. Florence Bolton Congress Tickets—$3.00 (Including Points of Interest Trip Around Lima) Local Congress Committee Address MRS. ARTHUR VAUGHN *509 North Collett Street Lima, Ohio * ESPERANTO ASSOCIATION OF NORTH AMERICA. 1410 H Street, Washington, D.C. Officers: Pres-Joseph R.Soherer,Los Angeles,Calif. V-Pres-Louis Dormont, Brooklyn, N.Y. Fin.Chairman-Fred H.McMann, Troy, N.Y. Exeo.Chairman-E.G.Dodge.Washington, D.C. Treas-Mra Clara J.Walter,Washington,D.C. Gen. Seo«y-Joseph Leahy, Washington,D.C * * * * * * * Amerika Esperantisto March 1940 ** ***** *** *** * ** *** *** * * * * * Yf Yr Yr it Yr Yi vr v vr Yr Yr Yr YY Yr ARE THE MEN SO SCARCE IN LIMA?? 53rd E A N A CONGRESS—LKK. PERISH THE THOUGHT 11 SUB-COMMITTEE CHAIRMEN The ■5PPr;Wri^«????JnS,t MomUor , • ■ ,.r A ., Ar , women of Lima, recognizing that Membership----------Mrs. Arthur Vaughn GQQJ> }m &re hard to find> and Arrangements_________Mr. Floyd Spahr when found should not be work- American Esperantist ***** ***-** ij. jy. r> jy. v v v *> V •*> V- ed too hard. Ergo: during the festive occasion of the EANA Congress, their men oan sit on the sidelines and celebrate— except one-wonder how he fell- from grace?,guess he's not vera Publicity----------.^Miss Elizabeth Cheney Program---------------Mr. Edmund Miessler Drama-------------------Mrs. Frank Warner Hospitality____.____Mrs. Allen Gorrell Hotel-------------------------Mrs. Earl Sealts p,„ . TI , c, ,. , bad-just on probation. Buok up BanciUet.....—-Mrs. Howard Fletcher ^ ^ ^ Ju sympftthize. Badge--------------------Mrs. Dorothy Stotts Art------------------Miss Elcore Georgenson Music--------------------Mrs. Florence Bolton LA DIA DONO WWWVWW AL LA HOMARQ (Per «Pernambuco Espsrantista») «En la komenco estis la Vorto, kaj la Vort3 estis kun Dio, kaj la Vorto estis Dio», diris Sankta Jchano. En Filozofio pri da Homa Digno, skribis ' profesoro Paul Gllle: «Estas la abstraktismo, kin, dank'al la memoro, iom post iom organizas la kon- scion, —- kiu iom post iom konstruas la homajn scion kaj pbvon, la homajn super* econ kaj majstrecon, — kiu grade kreas . la intettgentan dum la etapuj de psika evoluo, kiu ekiras de protozooj kun obtuza animo ĝis la homo sapiens (homo saĝa), «reĝo de V kreitaro*. «.La crgano, la ilo de tin homa r.iajsir- eco, estas la PBONONCA LINGVO, LA PAROLO, Vi racio, — 7a radio, kiu, sam- tempe kiel ĝi analizas, ankaŭ kuncrdigas. Estas ĝi, kiu, laŭ la grado de Qia elvolv- iĝo kaj laŭ la grado de ĝia perfektiĝo, levas la homon super ĝia originan situa- tion, difercncigas ĝin, paŝcn post paso, penon post peno, ekde la praa besto, lim- igita, «tuja», preskaŭ sen ĝeneralaj ideoj kaj sen sinteza inteligento...* L. L. Zamenhof diris: «Cu vi ekpensis iam pri tio, kio propre levis la homaron tiel neatingeble alte super ĉiuj aliaj bestoj, kiuj ja en efektiveco estas k:mstruitaj laŭ tiu sama tipo, kiel la homo? . «La tutan nian altan kulturon kaj civili- zation ni dankas nur al unu objekto: al la posedado de lingvo, Tciu ebligis al ni la in- terŝanĝado de pensoj. Kiu estus kun ni, jieraj rsĝoj de la mondo, se ni ne povus lingve komunikiĝadi unu; kun 7a aliaj, se sian tutan scion kaj inteligentecon ĉiu el ni devus de la komenco mem ellaboradi al si mem, unslataii faradi uzon — dank' al intcrŝanĝo de pensoj — de la jam pretaj fruktoj de la sperto kaj diversaj scioj de tutaj miljaroj, de tutaj milionoj kaj miliar - doj da aliaj similaj al ni kreitajoj?» Dank' al la lingvo kaj al la skribo la homoi venkis la tempon kaj la spacon: ho- moj el ĉiuj tempoj kaj lokoj kunlaboradas kun ni por la progreso de la nia kaj de la cstontaj generacioj. Nin Ciujn ligas nur la dia kapablo de 1' parolo. La plej alta, nobla kaj Porta povo de la homo esta3 en al lingvc. Kion do faros niaj pranepoj kiam ili posedos mondlingvon. radion, television? I8MAEL GOMES BRAGA U N U E C 0 ESTAS FORT 0 PENSTJ PRI VIAJ INFANOJ ! CU ANKAO ILI ESTU ESPERANTISTOJ ? SE JES... PAROLU AL ILI ESPERANTE Onl ne multe parolas pri la pro- blemo, ĉu esperantistoj alparolu Es- perante siajn inlanojn. Ni renkontis plurajn samcelanojn, kiuj eĉ asertis, ke tio estas tute sen utilo, car infanoj tiom rapide forgesas... Nu, tiuj, kiuj pristudis la nomitan fenomenon, nur povas interkonsenti kun la asertan- toj. Tamen... ekzlstas simpla rimedo kontraŭ tio. Oni parolu kun sia(j) in- fano(j) nur Esperante. Tiam ne res- tas tempo forges! la lernitan - kaj baldaŭ la etulo (J) mirigos vln per agrable flua, belsona kaj senerara lingvo. Tiu rezulto kostas nur mal- multe da peno : ni mem devas zorge kaj sisteme elekti la vortojn kaj jam iras glate la afero. Ne atendu ĝis kiam la infanoj es- tas suflĉe inteligentaj. Komencu tuj post la naskiĝo, kvazaŭ la suĉulo jam bone komprenus vin. . Tiel.vi povas prepari vin kaj evolul kune kun la etulo. Car tio estas nepra kondiCo, ke vl komprenu, kion povas kompreni suCinfano. Nur tiam vi povas konfirmigl vln dum la «konversacioj» al tiu evoluo. Se cirkonstancoj poste malhelpus viajn provojn, vi tamen gajnus multe, car vi klerigus vin'mem, do helpus la iir.ovadon. ...Ekzistas instanco en la Esperanto- movado, kiu speciale atentas pri Ci tiu flanko de nia laboro : ĝia nomo estas « Denaska Esperantistaro ». La arangantoj bone scias, ke la pli- multo de la esperantistaj gepatroj dediCus ciujn siajn infanojn al la idealo, sed alvenas en la vivo tiom multaj aliaj aferoj, ofte pli necesaj ol la laboro por niaj esp. idealoj. Pensu pri dommastrumado, pri la taga laboro, laboro por asocloj kaj slndlkato. Alvenas eble malsanoj, sen- laboreco aŭ pluraj geidoj kaj la mal- pli obstinaj kunbata'.antoj ŝovas nan- ken la penojn por edukado laŭ niaj principoj. La celo de « Denaska Esperantist- aro » estas instlgi tiujn gepatrojn I ltoS' la infan°Jn bel, ke ili fariĝu du- I "anoj, lad naturaj Esperantistoj. « Coin Esperantistc ». « TKAYA1L » ^W^jr^Tp Yr Yr w tr Yr Yr Yr Yr Yr Yr Yr Yr fclam la infano enlras la lernejon, gi jam estas sufiĉe bone preparita, ke gi povas defendi sin per la bona ek- zemplo kaj per simplaj argumentoj kontraŭ Ciuj mokantoj. La estraro de D. E. celas interkon- atlgi Infanojn kaj junulojn el diver- saj'landoj. Gi volonte kunlaboras kun samcelaj lnstancoj, kun redakcioj de infangazetoj, kun tendumamantaj grupoj ĉie en la mondo. Gi konsilas al instruantoj, plifaciligas la eldon- adon de taŭgaj instrumateriaioj, gi donas sugestojn kaj volonte akceptas Ciujn ajn sciigojn pri la problemo. Kreigi novajn generaciojn gi celas. Helpu laŭpove. Enskribigu vlajn infa- nojn, sendu vian adreson, promesu labori kiel instigant(in)o aŭonkKinlo. La jarkotizo (0.5 Sv. fr.) certe ne malhelpas vian entuziasmon. Vi povas sendi ankaŭ adresojn de personoj, kiuj eble volas kunlabori. Skribu tuj al S-ino J. W. Neal, 48, Elvondon Road, London, N.i3, kiu Clam estas preta respondi vin. Petu inforizwfn kaj priparolu la « por » kaj la « kon- traŭ » de Ci tiu nova instanco kun viaj geamikoj. Ciu estas bonvena I VV. Koopmans, Amersfoort. P. S. — Bonaj adresoj por infanoj- esperantistoj estas : 6. « La Juna Vivo », infangazeto de « Tutmonda Junular- Organizo », Westgraftdyk (Ned.) jarabono 1 Ngld (= 8 Internaciaj respondku- ponoj). „„***,** ARGENTINO. Inter 18-29 de Sep- tembro en Buenos Aires okazis la unua amrika kongreso prilingva. Dum tiu kongreso estis prezentita propono en- konduki Esperanton en la instruistajn lernejojn. La propono estis simpatie renkontita kaj ricevis rekomendon. Do, kiel ni vidas, la sudamerikanoj ne dor- metas, sed laboras «"kceson! .^^__ "Litova Stelo ******* ** ** * ANOTHER ESPERANTIST GOES TO THE GREAT BEYQND. Tie have just been informed by Miss Lillian Holm of Chicago, of the passing of her father,J.T.Holm, a one time member of EANA. Our sincere sympathy goes out to his family and friends •** *** ** *** ** *** ******** * T> * ******** * * Amerika Esperantisto March 1940 * * * * * * ******** **.*#_******* ** I.E.L. KOMENCAS NOVAN JAION HeraMo, de Esperanto Neniu povas bedaŭri la forpason de la Tamen, eĉ en la nunaj grizaj tagoj jaro 1939. Gi estis jaro, en kiu venis necesas malesperi. Kvankam ni portempe American Esperantist 5 * * * * ************* SK0LT0J. krizo post krizo, ĝis en Septembro fine perdis membrojn en kelkaj landoj, aliaj jam ^™gn3ondoservo La nura ligi la truon. Ni ŝparas en la fnm-respondo al ncevita SENPAGA KORESPONDO—SERVO- POR GESKOLTOJ KAJ ALIAJ GEJTJ- ne NULOJ. „Estu Preta", nova Esperanto instru-gazeto por Usonanoj, deziras adresojn de eksterlandaj gejuloj por ata ,,....,.,., , , .,..,, ... . , koresnondoservo. La nura kondlĉo estae eksplodis la mihto, km dum tiom da tempo komencis plenigi la truon. Ni sparas en la frua "resp0ndo al rlcevita korespondaĵo. nin minacis. Por ni Esperantistoj ĝi estis oficejo laŭ ĉiu eblo, kaj ni opinias, ke eĉ Ni pizorgos, por ke oni ne rlcevu pll ol aparte malbona, car en ĝi malaperis nia en la nuna jaro la rezulto estos kontentiga. la dez;ritan nombron da komunikaĵoj. movado en la cetera parto de Cefioslovakujo, La unua parto de la jarlibro aperos en Marto, sendu klare skribitajn adresojn al: „Es- en Polujo, kaj en Hispaniijo ; kaj fine de kaj niaj gazetoj daŭre aperadas regule. Ni tu Preta1, WINCHESTER, Illinois, Uso- la jaro ni vidis danĝeron por ĝi en Finlando. certe ne nur konservos la organizaĵon, sed no, Poŝtkarto suflcos. ^ Ni esperu, ke en 1940 venos la sopirata paco, eĉ esperas ĝin plibonigi, kondiĉe, ke niaj Litova StelO kaj ke post ne longe ni povos denove bon- membroj restu fidelaj. ****** ** **** * * venigi en niajn vicojn la dumtempe Fine, ne forgesu, ke pli ol io ajn la milito juaoSLAVVJO. Nuntempe el Balka- perditajn amikojn. montros la neceson por internacia lingvo. naj landoj plej forta Esperanto-Movado Por I.EX. la jaro estis plena de mal- Nur Esperanto kapablas plenumi tiun rolon. estas en Jugoslavujo, en Kroata lando. facilaĵoj. La krizo en la printempo mal- Sed ĝia sukceso dependas plej parte de la Precipe aktiva estas AkaHeima sp^- helpis la varbadon de membroj, ne nur por Esperantistaro mem. Se ni daŭrigos la rantista Klubo en Za.tnre^u°laPun|a kaj I.EX., seel ankaŭ por la Berna Kongreso : laboron kaj ne perdos la kuraĝon, la sukceso *™' Pe"*?££££ kA ankaŭ afte aran- kaj kompreneble tio malbone influis niajn tiel longe sopirata estas certa. barn nov- ™ propaganda.j'n prelegojn. Estis enspezojn. Poste la milito necesigis la jar an decidon, ke vi ne nur restos fklela, al^n&ita ..Esperanto —semajno". La nuligon de la aranĝoj por la Kongreso de sed ankaii klopodos ĉiumaniere pligrandigi prezidanto de Jugoslavia Esperanto — 1940 en Marseille, kaj ĝi malhelpis ankaŭ la niajn vicojn. Ligo estas lama oratoro Dro Ivo Lape- sendon de kotizoj el kelkaj landoj Malgraŭ tio, de la financa vidpunkto 1939 estis nia plej bona jaro ĝis nun. La kontoj publikiĝos en la jarlibro ; sed ni povas diri jam nun, ke kvankam okazis deficito, ĝi estis multe pli malgranda, ol en antaŭaj jaroj. Aliflanke, dank' al centoj da samideanoj, kiuj helpis al ni per donacoj grandaj kaj malgrandaj, kaj per aĉeto de kuponlibretoj, la sumo de la deficitoj malpliiĝis je £143. La listo estas multe tro longa por publikigo ĉi tie, sed ni sincere dankas al ĉiu aparta helpinto. Ci tie estas oportuna loko mencii, ke S-ro T. J. Gueritte jus denove helpis al ni per nova donaco (£50) por la forigo de la deficito. En sia letero li esprimis la esperon, ke ankaŭ aliaj helpos tiucele. Ni tute ne deziras ĉiam peti don'acojn ; tamen ĉiu konsentos, ke estos ĝojiga tago, kiam tiu nubo estos forpelita. *****■■*-*•**** * * * * * * MOUNT IBBBMON, llASS.,p\iblio School has a large Esperanto classs~and Mr.Paul F.Wilson, its teacher is oonfidant that the enthusiasm shown now, will last. ESPEREGCH THE BRITISH ESPERANTIST C- C'- G. Tm&_ ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft'ft^ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ftftftftftftftft " J0Y °J T ^ E MORNING " This is the name of a well known poem by Edwin Markham, that grand old American of the present day who so symbolizes the sentiment of virile optimism. Below is an Esperanto version,prepared in colaboration by Arthur E.Regal, Chicago, and E.G.Dodge, Washington. " ft 0 J 0 FRUMATENA" Mi aŭdas vin, birdeto kara. Svingante kanti, muro sur malnova. Pli laŭte kriuil Neoesas kant'plej pova. Kantad« en densej* al mia animol Tagiĝ' mirinda, senkomparat oin dirus mi -- ne povas rimo. • • Dum la tagiĝ', en lum' trankvila, Eklevis nubojn, montojn disen puŝis, Min tia glor' enkora ofte tuŝis— ( La de l1 natur' ekmovo misterplena) Sed mankis al mi via gorĝo trila, Kaj aŭskultant' komprena. ******** * * * ****** * * * * * * * * ***** * ** ** * * * ***** ** * YOU CAN'T TAKE IT WITH YOU! All sensible people know that they cannot take their worldly goods with them onThTfilial trip, and they make provision for its distribution before too late: to relations, friends and worthy charitable or educational institutions, etc. If you are an Esperantist-or friend of Esperanto-you realize that there is no more worthy project in the eduoational field than Esperanto»IT MEANS EVENTUAL WORLD PEACE. FILL OUT BELOW. I hereby bequeath to the Esperanto Association of North America, an important soo- iety for the dissemination of Eduoation-the Esperanto Language-now located in the city of tiaanxngton, D.t». "the sum ox........ ............... ........«, Witnesses Date Signed ft ft ft ft ft ft ftft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ftftftft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ftftftftftft ftftft ft ft ft ft * * * * * Amerika Esperantisto Maroh ************ * * * * 4 1940 Anjarioan Esperantist * ****** * * ***** *** * * * * * * i PRI LEGADO DE ESPERANTA LITERATURO ™**™ s%^?ncS *THE BRITISH ESPERANTiŝr» recently formed in the Preskaŭ ĉiam, kiam mi demandas "ĉu vi legis multe da Esperantaj libroj ?", orii rcspondas "Ne, mi ne multe legas : mi nur parolas iomete, kaj okaze skribas Esperante al amikoj". Nu, laŭ mia opinio, tio estas bedaŭrinda, car la sentenco "Legante, oni lernas" estas aparte vera pri nia lingvo. Sendube estas bone paroli kaj skribi Esperanton ; sed se oni ankaŭ multe legas, tio tre grandigas la povon sin esprimi kaj skribe kaj parole. Per legado oni (a) riĉigas la vortprovizon ; (b) lernas gramatikajn formojn preskaŭ senkonscie ; (c) akiras bonan stilon ; (d) iĝas observema, kaj trovas, legante, ke eraroj kvazaŭ saltas al la okuloj ; (e) gajnas kapablon taksi la valoron de la teksto ; (/) stimuliĝas verki originale; kaj (g) larĝigas la spiriton. Ni pripensu tiujn punktojn. Per legado oni riĉigas la vortprovizon. Tio estas bonega akiro, car estas multe pli facile verki, sciante tri mil vortojn, ol sciante nur tricenton. Kun vortprovizo limigita oni devas lukti, por esprimi la ideojn ; sed kiam oni posedas riĉan provizon da vortoj, la frazoj povas flui senĝene, klare, kaj bele. Estas vera ĝojo senti sin kapabla uzi Esperanton tiel facile, kiel la gepatran lingvon. Tion oni ne akiros sen multe da •legado. Legante, oni tute forgesas pri gramatikaj terminoj kaj reguloj ; tamen la cerbo ensorbas la spiriton de la lingvo, kaj tio helpas, ke la penso esprimiĝu bonstile. Ofte oni demandas "Kio do estas bona stilo" ? Nu, kiam mi komencis lerni, la instruisto diris al mi "Via stilo estas iom/ peza : vi devas akiri bonan stilon". Mi ja deziris tion fari; tamen mi ne sciis, el kio konsistas "bona stilo" Esperanta. Kom- preneble, esprimo ĝustaen la lingvo Angla romanojn kaj gazetojn estas interese, sed city of Aroanum.Pa., ankoraŭ pli grave estas legi la historion de with the following off- nia movado, kaj verkojn seriozajn kaj ioersiThftd Murphy, Pre»» unuarangajn. Ne ĉiu presitajo estas verko Glen Broughman, V-Pres., modela aŭ eĉ bonstila. Bn^ leader. Bob Cheadle Por esti fidelaj disĉiploj de nia majstro, geoiy k Treas. and ni devas disvastigi Esperanton kaj ĝian Q Q gtarr.Faculty Advi- belan idealon tra la tuta mondo. Celante ' * All the members are tion, ni strebu al sperteco ĉiuflanka, kaj * . . . „ al tio nenio pli helpas, ol konstanta legado. 8 LZ,- Por la vivo kaj kresko de nia lingvo ni ARCANUM bezonas pli da verkistoj kaj tradukistoj vere * * * * bonaj. Ni do legu diligente ; memorante, PTIUBCO, ESĴASi FORTC ke atenta studado de fidindaj modeloj estas * .rfaw-.j»»*.--. ..- unuĉefarimedoellernilalingvom ***********„, Hylda Mayne, D.B.E.A. „„„^,.„«^ —,„«^... *. ESPERANTO FESTIVAL AMIKOJ iff --------anQ^anoeT------- Homo, kiu havas amikojn, povas esti Tendered jointly by the feliĉa. Homo sen amikoj ne povas esti tre New York-Brooklyn-Harmo- feliĉa. nia, Esperanto Sooieties. Amikeco estas grandioza, grava afero en Friday April 12 at 8.30 HIGH * * * * SCHOOL. * * * * la vivo de ordinaraj homoj, kaj amikoj multe kaj forte influas la vivmanieron de ĉiu. Cu ni ne faras grandajn klopodojn por doni plezuron al niaj amikoj ? Cu ni ne akceptas kun granda ĝojo ĉiun signon de amikeco, kiun montras al ni la personoj, kiujn ni konas ? Amikoj forprenas de ni tiun senton de In Midtown Music Hall, 846 7th Ave (at 54th St.) A grand combination of Entertainment, Refresh- ments and Good Spirits are Guaranteed to all. ************ soleco, kiu kelkafoje venas al ni dum la The N.Y» "Heraid-Tribune|* mallumaj tagoj de malsaneco. Amikoj recently carried a full donas-la plej grandan konsolon, kiam oni column, Dn the introduo/i- perdas unu el la gepatroj aŭ alian parencon Bonaj amikoj, malgraŭ la propra manko de -i^-n and French in 15 riĉoj, helpas nin en la mizeraj tempoj de TtALian and Tenon, in io malriĉeco. La amikojn ni bezonas por nia propra feliĉo. Ilin hi deziras por nia plezuro. Per ili ni esperas ricevi ĝojon kaj agrablajn THE "HEROLDO DE CINIO" horojn. Do, ni reciproke montru al ili nian published in Chungking, ofte sonas tute alie en Esperanto. Ekzemple, kunsenton, nian simpation, niajn plej koran china while devoting the tion of ESPEPANTO,Latin, of the Elementary Schools of the Metropolitan Dist. ********* **** oni povas bone diri Pray allow me to assist you, sed ne traduki laŭvorte Preĝu lasu min helpi vin. Pli ĝuste oni dirus Permesu, ke mi vin helpu. Oni devas do traduki ne vortojn, sed ideojn. Plej parte mi komprenis la esencon de bona stilo per la legado de Esperantaj libroj verkitaj aŭ tradukitaj de bonaj autoroj : precipe Zamenhof, Lydia Zamenhof, Baghy, kaj Bulhuis. Iom post iom mi ensorbis la karakterizaĵojn de Esperanto, kaj eksentis, ke la lingvo komencas vivi kaj nature flui. Estas bone povi taksi la valoron de verko. Tiu povo kreskas el multa legado. Legi ** ************* * * afablecon kaj konsideremon. Nur tiel ni meritas la varman amikecon kaj nur tiel ni atingos ĝin. P.E.DaGogo Parolas la mafetro t«lU Esperantisto », 1891.) La graveco de ma afero estas nia [era gldo. kaj laborado, kanstamteeo kaj paci- enco, pacrtt&ct. konstanteoo kaj laborado, konstantesco, laborado 'kaj pacienco estas la jottpj. pet kittj ni devas veoki. **************** 33rd EANA Congress, Limn, Ohio most of it3 space to the depredations of the Japan- ese armies, oarriae much that is interesting about the industrial and agricultural activites in spite of the war. ************* SEVERAL EUROPEAN ESPERANTO papers devote much space t to the movie"Road to Sing- apore" .being made in Holly- wood» ***** ***** **** **** *********** HUNGARIAN RED CROSS USES ESPERANTO. The Hungarian War Minister, replying to a letter from the Hungarian Esperanto Federation, informed them of his willingness that Esperanto be used and he advised the Hungarian Red Cross Society to use it. The Society informed the Federa- tion that it had officially adopted Esperanto for use in its work. "Heroldo de Esperanto" ***** ********* ************************* ******** EVERY ESPERANTIST SHOULD BE A MEMBER OF EANA AND IEL*AND BRING IN idlOTHER MEMBER-U&UAU&U. $*$v|*$*$***|*t*#*|*$*|*|*t*|*|*$*|*|*|*|*|*|*f*|*«*t**j.|*^*t*,*|*|*$***$*|*$**4.|^*^|*| $***** SE yja MEMBROKOTIZO DEVAS ESTI PAGATA NUN AU BALDAU * ♦ VI TROVAS KOLORAN KRUCON APUD VIA HOMO SUR LA KOVERTO l.I.I $ * * * * * * Amerika Esperantisto March 1940 * * * * * * * *********** ** LA NOVA JARO ALVOKO de E. MALMGREN, Vic-Prezidanto de LEX. eluzos la militan tempon, car ni kreos La nova jaro, 1940, kiel eta knabo fra- pas la pordon de la Tempo. Sed kiam la pordo maliermiĝas, la knabo ektimas, car li vidas antaŭ si miLtantan mondon. Kaj li forturnas sian vizaĝon de la plenkreskaj homoj por serĉi lumon de espero en la okuloj de la malgrandaj infanoj. Ca ili savos la mondon? Esperantistoj ! Ĉu ni ne faru same ? En la nuna tempo, kiam la plenkreskaj homoj sin okupas pri milito kaj ekstermo, ĉu Esperanto ne turnu sin al la infanoj de la mondo? Multfoje ni aŭdis la devizon : E:peranto en la lernejon ! Kaj ni ĉiuj entuziasmiĝis pri tiu devizo, car ĝi ja montras la fince- lon de niaj penadoj. Ni neniam forgesuja- bori por tiu celo ! Sed -— «estas longa vojo al Tipperary». * Kiam mi estis infano, mi kontaktiĝis kun multaj infan-grupoj : dimanĉa lernejo de la kristana asocio, infangrupo de la abstinen- ca loĝio, la skolta movado kaj la infan- grupo de Ruĝa Kruco. Nunternpe €€rre troviĝas pliaj infanorganizaĵoj por diversaj celoj. Kial do ni esperantistoj ne organizu ■ infangrupojn en la kadro de la Esperanto- movado? Cetere oni ja en kelkaj landoj jam faris kelkajn provojn, sed ne metode kaj grandskale. Kunlaborantoj tra la tuta mondo! La nuna milita tempo certe malfacil'gas la varbadon por Esperanto inter plenkreskul- oj. car ill ĝenerale ne povas deteni siajn pensojn de la aktualaj okazaĵoj. Ŝajnas do al mi, ke la nuntempo estas speciale kon- ,vena por la varbado inter la infanoj. Jen !la kaŭzo, k'al mi nun metas antau vin la devizon por la jaro 1940 : En ĉiii Esperanfo-klubo estu una infan- sekcio, — tio estas : Ĉiu Esperanto-klubo aranĝu almenaŭ una infankurson kaj star- igu poste unu infansekcion. Esperantistoj! Se ni tra la tuta mondo aranĝos tiajn infankursojn, ni post kelkaj jaroj havers junan gvardion, kiu kun pli granda energiio ol ni, pli granda lerteco ol nl, gvidos nian movadon al finvenko ! Mi petas vin : Faru ĉion por sukcesigi la in- fankursojn ! -Se ni tion faros, ni certe bone American Esperantist 7 * ************** ** * **THE ESPERANTO ASSOCIATION OF NORTH AMERICA, VillXliTTE AJ3IRTHDAY. Thirty five years ago,' on March 23rd 1905, at the sixth meeting of BOSTON al ni la plej bonan bazon por la venonta BSPERANT0 SOCIETY, the Ameri can Esperanto Association— afterwards changed to the ESPERANTO ASSOCIATION OF NORTH AMERICA—was organized paea tempo : La junularo estos nia ! ■k KIEL ORGANIZI INFANKURSOJN ? 1. Elektu en via Esperanto-klubo specialan ko- mitaton por prizorgi la infankurson. (En la ,, „ ,, _ __•„.!_•„_ komitato estu ekz. tri personoj, prefere vir- meetings of the association, Few are still living of those who took part in the early inoj, car ili kutime pieje taŭgas por tia la- boro.) 2. Varbu ĉ. 10 infanojn (el ili kompreneble an- tau cio ia infanojn de la esperantistoj). 3. La infangrupo havu apartan nornon, ekz. « Amika Rondo >. (La infanoj certe estos tre kontentaj pri sia membreco en « Amika Ron- do »; oni ne postulu membrokotizon.) 4. « Amika Rondo» kunvenu unu posttagmezon ĉiusemajne. (Kunvenejo estu aŭ la klubejo aŭ la hejmo de iu el la komitatanoj.) 5. Unu el la komitatanoj estu la gvidant(in)o de « Amika Rondo ». 6. La programo de la kunvenoj de « Amika Rondo » estu ekz.: a) Kanto (iu facila esperantigita nacia kan- to). b) Esperanto-instruado (dum proksimume 30 minutoj; oni instruu laŭ la plej taŭga infanlernolibro aŭ laŭ la Cseh-metodo aplikita por infankursoj; prefere la Espe- ranto-klubo zorgu pri senpagaj lernolibroj por la infansekcio). c) Laŭtlegu iun interesan rakonton (en la gepatra lingvo pri eksterlandaj infanoj aŭ io simila). d) Kanto. e) Korespondado kun la eksterlando (kaj filatelio). 7. La tuta programo ne estu pli ol 1 l^-hora. Neniam: aranĝu la kunvenojn tro malfrue, car dam plendos la gepatroj de la infanoj. Esenca postulo estas, ke la kunvenoj estu interesaj kaj allogaj por la infanoj, por ke ili faru bonan reklamon inter siaj kamaradoj. Kiam oni post duona jaro aŭ post unu jaro komencos novan kurson, oni tiarn jam je la komenco havos plenan grupon. La infanoj havu la aĝon de 11-14 jaroj. S. Kiam via klubo okaziges infankurson (in- fansekcion), sendu mallongan informon al Internacia Esperanto-Ligo, Heronsgate, Rkkmansworfh (Herts.), Anglujo. Indiku vian plenan adreson, kaj ĉu vi deziras ko- respondi (eventuale kun kiuj landoj). 9. Je la fino de la jaro 1940 ni konstatos, en kiu lando la Esperanto-kluboj plej lerte kaj plej multnoimbre aranĝis infansekciojn. Ek al interesa laboro! but the records contain the names of those pioneers, and the Esperantists of Boston are preparing to celebrate the formation of EANA, by a meeting on March 30th, 1940 at 8 p.mp, In the Internati- onal Institute on Beacon St. Here is the roll of first officers elected in the EANA. President, Chas.H.Matchett. 1st V-Pres.,John G.Robinson. 2nd V-Pres., Lyman Atkins. Rec.Sec'y, Edward K.Harvey. Cor.Sec'y»John Fogg Twombly. Treas., Frank O.Baker. Mr.John Fogg Twombly is the only person now living of the above list. It is hoped that other chapters will take notice of this anniversary date during March. MTAŬEN 0BTINE! ************** * Parko por blinduloj. Blinduloj ne povas vidt; sed kutime estas des pli evoluintaj ĉe ili la ceteraj sensoj. Floroj ĝojigas la vidantan homon per siaj koloro kaj formo kaj, ankorau pi, per sia bonodoro. Sed la bonodoron de la floroj povas ĝui ankaŭ blindulo. En Cikago ekzistas parko speciale por blinduloj, kaj estas tie planUaj precipe floroj kaj plantoj kun forta bonodoro. Ekzemple, anstatau salikoj. oni trovas grandajn bedojn da ti- miano, kaj la plantoj estas tiel elektitaj ke dum la tuta jaro unu fortodora flor- au plantospeco sekvas la alian. La parko estas fondlta laŭ la deziro de boastata blinda floramiko, kiu destinis sian kapitalon por la aranĝo de tia parko. "Zigzago TJNUEC0 ESTAS FORT "Heroldo de Esperanto. irirŭir*k FINNLANDO ĈEĤO-MORAVIO En Finnlando, antaŭ la al ĝi aldevigita - Niaj legantoj certe miros, aŭdante ke en milito, ia intereso por Esperanto estis reej^ restaJo de ]a iama Ceho-Slovaka Res- kreskanta.post multjara stagno. Tion ilus-, u,bliko> flun enkorpigita en la Germana has ankaŭ la jena raporto, aperinta enRegno dauras la iama Esperanto-asocio, ! « Hufvudstadsbladet », Helsinki, 8.9,1939 :sub ]a nQVa nomo Ceha fisperanto-Asocio. kaj ke sub la dato 29-a de novembro 1939 ĝi ankoraŭ eldonis bele presitan numcron de sia organo « Ligilo ». La asocio havis sian ĝeneralan kunvenon en Praha, la 16-an de septembro, kiu deci. jdis konservi la oficejon en Praha (II, jTruhlarska 16) kaj plu eldoni sian orga- non. La agado de la asocio rilatas al ŝtat- anoj de la Protektorato Bohem'o kaj Mo- ravio, kiuj estas laŭ nacieco ĉehoj; alina- LA STUDENTAJ KKZAMENOJ Dum la aŭtunaj studer. laj ekzamenoj oni dc- nis hieraŭ pruvon pri frcmdlingvcj. En la ger- mana estis cionita jena tasko : Traduko.a cl ia germana; La inalavantaĝoj, kiujn la uzado de multnom- braj lingvoj en la mondtraiiko multoble kun- portas kun si, kaj la malfacileco de lia plena regado, jam de jarcentoj venigis al la homcj la ideon elformi laŭcelan helplmgvon. Dunn la mezepoko oni atingis ĉi tiun ceion per la vasta uzado de la latino, kiun en la okcidenta mondo jcianoj (do germanoj) ne povas esti mem- preskaŭ ĉiuj kleruloj regis kaj kiun eĉ la ko-;broj. Prezidanto estas Jos. Friedrich en mercistoj uzis en sia korespondado ĝis la H-aJR,rno> vicprezidantoj K. Koutek en Praha jarcento. Sed samtempe kun la formorto de lajkaj D-ro St. Kamaryt en Chotebor, latlna kid vivanta lingvo, baldafi oni sends;h fin ^^ <>) regule aperas, nun dumonate. j "Heroldo de Esperanto" malmulte konate . Edmund ^^ km livens ma- ( „ ?.. ': „,-i,. , . t- ESPERANTO by CORRESPONDENCE-BEGINNERS and ADVANCED. E.A.N.A. Licensed Teacher. Addressi ESPERANTO-BY-MAIL, ST.ALBANS,N.Y. ,*„*„*„*„*„* u* u*n*u*u*u7 II* II* it *u"u*'u* II* u*u*u*u*1i*«*..*u*'u«u*i»*ii*