* 1938 * D*E*C*E*M*£*H*R * 1938 * D*H*C*E*M*B*E*r? * 19,3 ▼ ESPERANTISTO V fl- LA MONATA BULTENO DE LA ESPERANTA-ASOCIO DE NORDA AMERIKO f& ■sfjfc Joseph Leahy,General Secretary fhik Wj/ Centra Oficejo 1517 H Street,N.W.Washington,D.C, Central Officer/2 tyg, J.R.Scherer,Pres.Los Angeles.Calif.--E.G.Dodge,Ch.Exec.Coram.Wash,D.C. vb £»****»**#***#*#«*««*« #«««#*«#«###« * * # « dumber Two - 91. per year-anywhere - 10 cents a copy- December 1938 ■i-Z*A*M«E*N*H*0*F*A-«- *T*n*G*0-«- *N«I* *n#OtfN*0#RttU* *L#A-:s- *i.l*A*J*S*Y*RttO*-F N I H 0 N 0 R U LA M a J S T R 0 N 1859 Sfo*Ju4i*- Nitv rckte, kuraĝe, knj tie flankigantc Ni int hi vojon eelitan; EC guto malgrandn konstante frapantc Truborun hi monton griinitun. 1905 Dr. L. L. Zamknhok 1887 IM>±ua. £*fuUjuJ;£jS Jj ettpcro, /' ohstiim knj In pucieiico,— ,/c)! tutus hi nignoj, pvr kirn /mti'iiro ,Vl' pilŜO post pitĤO pout longa liihoro Atingon hi ccloii I'll glmo. ^&y+j£j 1917 TO THE "MAJSTRO" to whose inexpressible vision, caught at dawn and held to the last ray of a luminous life; to whose quiet, peaceful and untiring per- sonal labor; to whose executive wisdom; to whose personal sacrifice, undy- ing fidelity and flaming zeal for a transcending ideal; to whose boundless love for all human kind and desire to bequeath to unborn generations a pri- celess gift; to whose linguistic genius and creative achievement, unequaled in the annals of human history- THE WORLD IS HOW INDEBTED FOR OHE OF ITS CHOICEST INHERITANCES, A PRIZED POSSESSION OF THE WHOLE HUMAN FAMILY. A VERITABLE KEY TO THE HUMAN HEART EVERYWHERE. HIS FAME WILL INCREASE UNIVERSALLY WITH THE YEARS. * ZAMENHOFA TAGO-~"TAGK>N de la LIBRO". December 15th, birthday of one * * of the world's outstanding geniuses-Dr.L.L.Zamonhof, is celebrated * * everywhere with sonfes, music, games AND BUYING MORE ESPERANTO BO0KS-* * a custom started, we believe, by TEO JUNG, editor of "Heroldo de * * Esperanto" VIVU FRATO JUNG. Honor Dr. Zamenhof,and add to your know- * * ledge, by adding more Esperanto books to your library. X*X*X*X*X*X*X*X*X*X*X*X*X*X*X*X*X*XtfX*X*X#XttX*^^ * AGJiAEJTAJlLJiBJjmiAS P'ESTO-TAGOJN kaj * FELICAN NOVJARQJL NL PJffilHAS AL^yuJ_A^ilLL>T :-X*X* E*S*P*E *R*A*N *T *0* K>E*Y* :*o* :#i-:*e tU*M*A*N* ^rio.-p-m Saperantisto NOVEMBER 7, 1938 ESPERANTO LANGUAGE, TO BE USED llN FILM * _________________ J By HARRISON CARROLL ~j Copyright, 1938, King Feature* Syndicate) * Joseph R. Scherer Enperfcnlo, linsr urged by its sponsors as the Universal Language, is going to make its bow in the movies. Hollywood Is borrowing Esperanto, it was re- vealed today, to smooth over censorship problems in the new Norma Shearer-Clark Gable picture, "Idiot's Delight." For a long time, M-G-M hesitated to film the Robert Sherwood play because of the possibility of offending Italy. The studio finally changed the setting to a mythical country and then, to make doubly sure, evolved the idea of the char- acters speaking Esperanto. Mot all of them, of course. Miss Shearer, Gable and most of ihe principals will speak English. Joseph Schildkraut, who plays an aviation officer of the mythical country, will have dialogue in Esperanto and so will most of the background characters. M-G-M has hired Joseph A. Scherer, leading national exponent of the language, to see that the actors deliver it properly. Scherer says that 4,0(10,- 000 people throughout'the world can speak Es- peranto, and that 10,000 books have been translated into the tongue. Sample sentence: In Esperanto, "I love you" is "Mi «mas vin." December 1936 American Esperantist {■) LOS ANGELES EVENING HER.ALP UNIVERSAL St) cine.... • matters By VIRGINIA WRIGHT Drama Editor m v, * Pre.81dent of the North American Association of Esperantisj,s and presi- dent of the Los Angeles Esperantists. w HEN MGM ran into difficulties with the Italian government over the filming of "Idiot's Delight," which playwright Robert Sherwood hadn't bothered to make especially polite, the studio hit upon as neat a solution as has ever solved a delicate foreign problem. With one stroke MGM wiped away all possible obn jections from Mussolini and assured themselves of a very special audience of 4,000,000 persons for the film. What they did was to make the soldiers in the film speak Esperanto, in- stead of Italian or any other foreign language. And since this is the first time in the 50 years history of the language that it has been used on the American screen (Europe has used it sparingly), MGM can be Bure the world's 4,000,000 Esperantists will go out of their way to see the picture —Clark Gable or no Clark Gable. * * * In addition to the com- mon soldiers of the invad- ing army (thus denational- ized) Joseph Schildkraut anH Fritz Feld will speak Esperanto on occasion. To be Sure that all the dialog in that universal language would be correct MGM en- gaged Joseph R. Scherer to translate such passages in the script, and to coach the players who would be called upon to use it. Scherer, born in Switzer- land (which practically makes a man a linguist), is the vice president of the Esperanto Academy ■ As a lecturer for the last seven years in 48 countries of the world and one of Esperanto's most renowned authors, he is happy to see the language used on the screen. It should destroy the criticism, he believes, that this is an artificial language, to be written,- perhaps, but not spoken. Besides Schildkraut and Feld there are 20 others who must .speak the lan- guage. And in casting for these parts MGM officials interviewed between 40 and 50 extras who actually were familiar with the lan- guage. It is not a difficult lan- guage to learn. Scherer says he can teaeA anyone, who will study one hour a -day, to speak fluently in one month. Evening schools here, at Belmont and Roose- velt, offer five months courses, with classes twice a week, and guarantee pro- fiency in that time. Scherer, incidentally, used to teach here at Polytechnic. The word you probably will hear spoken most often in "Idiot's Delight" will be Atenton, which is Esper- anto for attention. Dok- toro and M e d i c i n o you should have no difficulty in translating. But you might have trouble with "Mi amas vin," which means "I love you," or with "Foriru vi granda enuo," which is what the soldier tells Clark Gable who is playing Harry Van on the screen. It means "Go away, you big nui- sance." VIVTJ ESPERANTO, M - G -M k a j 3 3 H£ UL h ! junerika Esperantisto December 1938 American Esperantist (3) * «■ ■«• #■«•■«• -::- * * *- * ■%■ a- •»• * a •«• -;«• * -"- w # « * * « *- * •>:- -:;- * ■& 4;- ■>,;- -;;- *;- * ***. ESPERANTO UZATA DE M.G.M. *** Dum 10 jaroj mi rekomendis Eaperanton al film-famuloj en Hollywood kaj en aliaj landoj - - kaj FINE venis komenca rezulto. Sed ni ne dormul Jen MIRINDA OPORTUNO POR VA$TA "REKLAHO / Samideanoj tro ofte plendas pro tio ko gazetaj redaktoroj ne akceptas artikolojn pri Esperanto. Sed NTJN ni havas por ill unikan SOV1Ĵ0N : "ESPERANTO UZATA EN GRAVA FILMO DE M-G-M. , kun CLARK GABLE kaj NORMA SHEARER-kaj pli ol dudek aliaj" JflU Ail mmioŭa j : A) Donu la novaĵon al viaj lokaj redaktoroj NUN - vidu sur alia pagoJ B) Skribu al ciu konata ĵurnalisto (Columnists) kaj postulu de 11 "pliajn informojn" pri la onidiroj(rumors) ke M.G.M. uzas Esperanton en "Idiot's Delight". Diru: "Ml miras ke vi ne jam skribis en via tre interesa kolono pri la afero". Sed skribu nun en Deoembro 1938 1 Jen kio rezultos: 1. La jurnalisto devas informi sin pri Esperanto„ 2. Li ne povas moki Esperanton kiam M.G.M. uaa» nian liEgvon* 3» Multaj legantoj vidas ke Esperanto nun, estas uzata kaj utila, 4. Vi kreas serlozan intereson pri Esperanto, 5. Vi mantras al M.G.M. ke la uzo d@ Esperanto ne nur helpis evlti ofendon al iu lando, sed ankaŭ alporti» grandan vizitantaron kaj kroman, senpagan reklamon por la filmo* &* 4llaj filmfarejoj vidos ke la*Granda Reklama Valor© de Esperanto'" esfas vere granda,kaj ili pensos pri uzo de Esperanto por aliaj filmoj, inteligenta kunlaboro postulas K WW laborom en la 5 A M A momento - ne post kelkaj semajnoj sed NUN - TUJ - en Deoembro 1938 . Ni ne estu kontentajl Miaj ripetaj klopodoj alporti® komenoan sukoeaon. Pllaj sukoe^oTlLependos" vaste de" la inteligenta j gesamideanoj I ~~ Ne skribu al M.G.M. eir~la~rnina momento.... V. sed male "~~ en la nuna momento skribu al ĵurnallstoj s al redaktoroj por"HlonT"Tnformojn. p"ri la arero. al jhrnalistoj por postuli pliajn informojn pr: ax reaan-toroj pox- uaui luxux-mo jxi px 1 xa. axwxu....... al yb. r nails to j por postuli pliajn informojn pri la afero* ("iiz 'i^-ir&a ieatra3°- s^h^^- * ******... * * *V* ************** * *& * #*'*****»*«**- * * COMPARISONSARE-ofa well, this from a seeker after knowledge; I received tne Esperanto textbooETand want to tell you that my impressions of Esperanto are most favorable. The simplicity and logic of the language is simply ama- zing....! have studied Latin, Greek and Hebrew, and in comparison, the study of Esperanto is mere child's play." J.R.P., Pittsburgh, Pa, CERTAINLY! «««A»»*»»»*»»»»*»» ********************* Books received; "De Tutmonda Perforto Al Tutmonda Frateeo" by G.F.Wates, translated from the English by W.Bailey.128 pages, cloth binding&l. Publish- ed by the Esperanto Publishing Co., London. The author writes as an orthodox christian, but much truth is found in the presentation of his argument, that since the early days of Christianity until the present time the liberty of opinions in religion, as well as politics, ifl constantly hindered by the use of force, even when this force is applied unconsciously. "Infano.1 Ka*1 Patrinpjj by'Dorothy Ganfield Fisher, translated by T.J.Guer- itte. 175 pages.Published by the Esperanto Publishing Co., London. Price$| The consideration of changing view points regarding the eduoatios of child- ren, by an modern American Mother. Interest-holding for all» ****•*****•# *********** ***************** Amerika Esperantiato December 1938 American Esperantist (4) E*E*M*0*V#E* L*A*N*G*U*A*G*E* B*A*R*R*I*E*R*S* W*I*T*H* E*S*P*E*R*A*N*T*0 PREMIER CHAMBERLAIM of ENGLAND speaking in the British Parlaiment relative to the discussions at" GodelsbeTFg-before Munich-said: "IT IS NOT EASY TO CONVERSE BY~ INTERPRETERS". For many years I have contended that it was not (and is not) possible for anyone to accurately repeat the words of another, getting in the «hades and inf lections-which in many instances mean much more than the actual words. In diplomatic'conversations'there are always ambiguities because the same words-in National languages-have entirely* dif- ferent meanings, and each side will assume the meaning most satisfactory to them. In ESPERANTO A WORD HAS ONE MEANING^NO AMBIGUITY. ONE OP THE MOST VTTAlT7rlTl?GTJl?S±^^ HDnTOH-THOUGH OSTENSIBLY BETWEEN THE «HEADS' OP POUR OP THE GREATEST NATIONS, It was REALLY a DIS- CUSSION BETWEEN INTERPRETERS-with the great leaders listening HELPLESSLY. *#*********##***# * * * *......« ********* * * * * * * * BABEL AGAIN* During the recent crisis, the language difficulty was more than usually apparent* At Munich Conference Mr. Chamberlain spoke English, Mr. Daladier French and Hitler GeraianCthe only languages they knew) while Mr. Mussolini could understand some of what the others said. As in so many other discussions between representatives of various governments during times of tension, heart to heart exchanges of views was imposslble-LACK of MUTUAL UNDERSTANDING BREEDS SUSPICION* COMPARE the above~ŝTate of confus- ion with the recent WORLD CONGRESS of ESPERANTISTS in London, where 1600" SIXTEEN HUNDRED delegates from THIRTY NATIONS carried on their discussions (without an interpreter to BEFUDDLE meanings of expression) in ONE COMMON LANGUAGE-ESPERANTO.-And still there are people(seemingly intelligent) who dogmatically tell us"an auxiliary language is not necessary". *L*E*A*R*N* *E4§S*p*:E«R*&*N*T*0* *A*M*D* *A*V*0*I*D* *A*M*B*I*G*U*I*T*Y* * * DR. I.L.KINNEY'S "PRESS" article, on another page, brought out several of the Esperantists of other days, who had decided that Esperanto had gone where its many would-be competitors in the auxiliary language game had disappeared to, because of not hearing anything about it in their locale, some of our best workers in the Esperanto movement have been reclaimed through such press notices. Have you 'made friends' with your local edi- tor? He's just waiting a chance to cooperate with you. Translate some of the 'activity notes' to he found in the Esperanto papers ( few good items in this "AE"-cu ne?),hand them to the editor and tell him "there's lots more coming". The big news of our President~a technical director for M-G-M. * # *IA»A#**B*0*N*0*K*A*J***P*A#T*R*0^^ * * fx PATRONTJJ I'MiFsTLueTlft K.Beeeher 'Mr. George B.Wrenn ■ir.E.G. Dodge !«5?.Frea H.MoMasn |Mr,EeW.Hetzel ' Br «Cecil Stockayd .Mr.Mnao+g Marooti&i) Prof .Frank Toaieh °Mr.Ĝ:.FvFerre© Mr.R.L. Davie Miss MeAnshutz Mr.D.W.PTttman Mr.Barry Purber Mr.Osear Muenzer Mr*Virgil Dibble Mr.Ortel H.Cross fev SPBTENANTOJ gv Mr* J.A.Forssell Mr. A.E.Regal Mr* James P.Morton Dr. E.D.Chase Miss Mazah E.Sohulz Miss Graoe Randolph Mr. R«M.Pease MEMBERSHIP RATES M* *-EANA & IEL,with "American Esperantist:1". . . . . . . . . . 7-aAtT I t7t " " " and Jarlibro (Yearbook). I.E.L. $1.50 _...... $2.50 Jsrlibro & "Esperanto Internaoia) M.i|4.00 MJ -EANA & XEL, MA -EANA & IEL, MAII -EANA & IEL, (( „ Jnbr0 and both monthly and weekly papers. $7.00 iŭ " -- and directory of Esperanto delegates in all n (New rate)" & "Heroldo de Esperanto" W. . $6.00 The Jarlibro is" an Encyclopedia and directory or nsperanro uexeg*^» x» ~x. oaerts of the world, Esperanto organ^ions, P^^^^^^fSSl. Uj^oraatlon necessary to anynn^^iahirag to be ^ on ~sparan„o "«irs. PAxRONO- Membership in EANA wlth"American Esperantist.......#lo. SUBTENANTO- " * " " .......vtiu ********* ****** * * * * * * * * J'- •!'- .*■'- "W* *& "if "if *> ** w .$10.00 ,00 * * * * Amerika Esperantisto December 1938 * * -if- -ir # * 4J- * * (5) American Baperaaalrrst —^ ........ ttititititHitititit # 4,- Esperanto vivas tra la Mondo Oanwe grata wnko ĉa Itala Radio; i* * * * * • * * * * Monata bolteno en Esperanto La Babeia fatal® Ankorau pri la lingva problemo en Mifttchen. En la ĉiutaga germana jurnalo « Die Glocke m (La Sonorilo), aperanta en Oelde (Vestfalio), 1.10.1938, ni legas la fehflin raporton, kiu tutcerte aperis en muftaj aliaj germanaj kaj supozeble an- ,kaŭ alilandaj gazetoj : La Konferenco de la Kvar en Mtin- chen deruliĝis en la davtro de dekdu horoj, kjonfotme al la volo kaj deziro de ĉiuj koncernatoj, ke oni povu kiel eble plej frue komenci kaj kiel eble plej frue jini. Tial oni tuj enpaŝis en la inter- konailiĝojn, post kjam la gastoj de la Goidhnto aloenis en la Cejurbo de la Mooado (i.e. en Miinchen, k'u estas la sidejo'de la nacisocialista mooado. — Red.). La priparolado dioidiĝis je tri partoj: unu okazis en la tagmezaj, alia en la oesperaj, kaJ la tria en la nokfaj horoj. Oni estus poointa kantiri (t.e. mallong- igi) la konoersaciojn, se ne pro la di- voraeco da la lingooj de I' koncernatoj estus necesa la perado de interpretistoj, kfu kompreneble efikis temporabe, kjel ankau la oerkado de la diversaj doku- mentoj okazis kun perdo de tempo, car oni deois kompari ilin, kaj interagordi iliajn formulojh laŭoortc kaj laŭsence. Advt., rates- •K- * Komencante de jus eldonita |8- paĝa bulteno tute presita en Esper- anto, la itala ŝtara organizacio « Erite ' Italiano Audizioni Radiofontdtp » (EIAR) iniciatis regulan eirJonorJ de monataj informoj (programbufteno) tute esperante redaktitaj, de la racfio- > stacio de Prato Smeraldo en Romo, kiu j outage dissendas ĉu paroiadojn eu koneertojn en diversaj lingvoj, kaj an- kau en Esperanto. La esperantlingvaj dissendof okazas ĉiulunde per 2 RO (31,13 m.) je proksimume 21.50-22.05 MET, kaj ĉiusabate per Roma I (42Q,8 m.) kaj 2 RO (31,13 m.) je 19.01- 19,18 MET. Ne estas necese akcenti la gravecpn de £i tiu venko de fa infernacia Ymdyo ess fief naciisma lando, kief estas la nuntempa Italujo. Ni ripetas la jenajn vprtojn p$0itajjftt aur ia verdkolora kovriio de la bulteno: « Hu ei programo estas ricevebla sen .. . ... ,., uivwvuiu cams nc"CT«?w»tf senij^. , , . , page. La gazetaro bonvole informu HJJjfi™^ Jlllr* .reS" la apero de la Esperanta eldono kaj ri- marfcigu la graveeori de la monata bro- ŝuro, Leterojn adresu al : Radiostacio « Esperanta Voĉo », Via Montello, 5, Roma (Italia). » Kaj ni ne hexitas represi ankau la I jenan paragrafon, kiu en la bulteno t estas presita ĉe la fino de la program-1 -----„ ^.^..,„ vc ,„ iino ae ia program- ........ire _ ------- indikoj: « EIAR akceptas kun plezuroFesUlt:s always Use PER ESPERANTO. Prom one of the 3 radio stations in ular Esperanto Bro- adcasts, a lecturer told the Irishfolks- in Esperanto-about the beauty and bene- fits of their own GAELIC. (For best the best tools.) . — i——- la konsilojn, kiujn la auskultantoj bon-, vole komunikos, por plibonigo de Ia1# # * # * * * * * programoj kaj perfektigo de la specials j muxlka kaj radiofonja terminaro. » ] La novembra bulteno estas presita] sen supersignoj; sed ni legas en la bul- teno mem ke « venontan monaton oni riparos la mankon uzante la taugajn pKssJiterojn ». Do, pri tio oni ne J*B-M' (Heroldd de Esperanto) Do, ankaŭ en la nuna Germanujo oni plene ekkonas la lingvajnmnalfacilaĵojn; sed oni akceptas ilin kiel neianĝeblan fatalon. Se Germanujo estus akceptinta ankau la Versajlan diktaton kiel fatalon, neniam §i sukcesus nuligi tiun doku- menton. Oni ne scias, ĉu — kiel esperantisto — oni ridu aŭ ploru pri tia nekreidebla miopeco en lingva rilato, kiam oni legas, ekzemple, pri la perado de l'interpret- istoj, ke ĝi « kompreneble » (!!!) efikis temporabe. Kompreneble, jes! Sed ni ne povas mense kapti, kial oni « kompren- eble », rezignacie, kun pendantaj bra- koj, devas akcepti tiun temporaban staton, dum ke la preta rimedo, por pli- bonigi tiun staton, jam delonge ekzistas kaj plene funkcias ! Sed, « kompren- eble », Esperanto restas plu « nedezir- ata ». Gia kiam } . (belga ESPERANTISTO s e as c3 o § u 05 3 a , 4» i a i * «3 Ŝ •HO -rH 1 gl-O-H SO U 03 M «3 -n u u c - p. Hfl *%* 8 o a © * # * * a ESPERANTO IN THE FRENCH i ARMY. Premier Edouard Daladier, of France, while Minister of War, issued permission| for Esperanto classes for Officers and Men in the Army Service-Dec. 26 193V|UHUEC0 ESTAS F0RT0 * * *- * «• ^ -2;- % a it it it it % it it it it it it it • C<0 -ej > ° 2 O N rH P £ -H CO O OS 3 0 U WOO 10 u u rri O 03 ""-D U H Bl CO id p t4 P4 H M <" O O 03 M ft t oJ o5 o y ft H A 03 r 1'«« *a;2S WOrdS 25^3 tlmes for 50^' PaSe $4.00. 1/2 Page ?2.50. Amerika Eaperantisto December 1938 American Esperantist *6) it ?#?#E#A*-V#E* Y*0*U* A*N*Y# N*E*V/#S* F#R#0*M* Y*U*U*R* C*L*U*B* ?*?* CLUB AN D GROUP ACTIVITIES - T «M- $W&Ws0$; it * f^ # «• # * ESPERANTO SOCIETY OP Oklahoma City, Okla. Has elected the follow- ing officers: President S.N.Bunch, 460 1st Nat'l Bldg. , ( picture at right) V-Pres.,Miss Bernice Rayburn; Treasurer, Mrs. Kristine Bennett (picture at left); Sec'y Miss Vera W. Stovell, 565 1st Nat'l Bldg. (Sorry we cannot oicture more of this up and coming organi- Jt zation, whioh is mak- . „A! ing Oklahoma and sur- roundings Esperanto conscious. BONVENON. r it H^ it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it # it it ESPERANTO SOCIETY OF DETROIT. At their annual meeting elected following : President Joseph H.Murray(re-elected)jV-President Miss Edith L.Johnson; Treasurer Miss Ethel Campbell; Secretary Mrs. Robert L.Davis, 4321 Fourth Avenue, a Zamenhof Day dinner and program is planned. The principal speaker will be Mr. Philip A.Adler of the "Detroit News", who has rec- ently completed a trip around the world. His subject will be "The Diver- of Tongues in Central Europe". * JOX* E*S*P*E*R*A*N*T*0* K#E*Y* T*0* T*B>E# H*U*M*A*N* H*E*A*R*T* X*X*. * ESPERANTO ASSOCIATION OP LIMA. (Ohio). Six months ago Lima had one Esperant- ist--Mrs. Luella K.Beecher. A true believer in numbers, she decided that her friends should have the opportunity of enjoying the pleasures afforded only to true E3perantists-the thrill of correspondence with people in all landa-mutual understanding-being one of them. To think was to aot. Act one* the newspapers; Act 2-Radio Talks; Act 3-invited Miss Lidia Zamenhof--Star Cseh-Method Esperanto Teacher of the World-to Lima. Result: a group of oyer 60 enthusiastic Esperantists. And here are the officers, recently chosen: President, Mrs Luella K.Beecher (KOMPRENEBLE); V-Pres., Mr.Bernhard Lade; Treas., Mrs Florence Bolton; Sec'y, Miss Veldine Vaughn, 509 N.Collett St. it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it -t it it it it -X- it it it it it it MISS OLIVE V. MARSH, Long beach, California,one of EANA's most consistent members, is Secretary of St.Luke's Choristers, (a choir of boys trained by Mr.William Ripley Dorr) who have achieved fame-little less than the Paulist Boys Choir-and have taken part in 23 of the outstanding sound pictures on the screen of recent years.Notable is Raymond Chace in "Boys Town," an M-G-M picture-"His exquisite voice,with Edward Ward's direction, and M-G-M'sreo- cording, combine to make a musical effect of rare beauty".Surely she is proud of them. it it it % it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it it * it it it it 'Professor John P.Robertson, of Drexel Institute of Technology in Philadelphia, is teaching (Cseh-Method) Public Esperanto classes IMondays and Fridays, a class of Drexel students Tuesday afternoon and a Progresa Kurso Thursday evenings. Professor Robertson, Mrs, ___|Ruth Robertson, Edward W.Pharo Jr., and Sammy Martin aohieved Cseh-Method certificates during Miss Zamenhof's sojourn in America, VIVUJ it it it it it it it * * it it it it it it it it it it it it it ##******«• it it it it it it ^ierika Eaperantisto December 1938 Jn- # American Esperantlst Universal Language Offers ••* To Permanent Peoce (7) «■ w ■=:- Erlitor, The Pittsburgh Press: In your issue of Oct. 27 I read with very keen interest Mr. A. L. McCray's letter concerning a uni- versal language in order to pro- mote a better understanding among nations, toward a perma- nent peace. Esperanto, also known under various names viz: modernized Latin, auxiliary or second lan- guage, is the most practicable in- ternational language yet con- ceived. I have been an Esperantist since 1900 and still derive from the language no end of pleasure and profit by reading Esperanto literature and corresponding with other Esperantists in many parts of the world. This language, indeed, is the easiest and most interesting of all languages, in fact, it requires only one-tenth of the time neces- sary to learn any national tongue, to acquire a good command there- of. Every word is pronounced as written, and each letter has only one sound. Besides, it possesses the most remarkable flexibility and is entirely devoid of am- biguity found in most of the na- tional languages. However, one not familiar with Esperanto has to go through a text-book in or- der to appreciate its intrinsic value. About 35 years ago The Pitts- burgh Dispatch gave for a consid- erable while a daily lesson in Esperanto and had a large fol- lowing, as many older readers, no doubt, may recall. Therefore, why does your paper not take the task up and add hundreds of new readers, mostly young people, to your long list. I suggest that you ask your army of readers to give their views on that and see how many respond. Esperanto is on a very large scale being taught in most of the schools and colleges in the old world. In our country the lan- guage is a part of the curriculum in a f«'jŝ#ic schools and col- leges- . As a matter of fact, Esperanto has been growing by leaps during the last few short years, after being more or less dormant from. the outbreak of the World war Mr. MoGray is one of the 'one-time' Esperanto fervor - I uloĵ awakened by until about a decade ago. „,/''"-e articles of Dr.; unhfss i-n9oa»,;«*"lH®?IKlnney.He is a vet-f per cent of the British population, f o I Is Esperanto-minded, besides there |eran Of the World I are some 250 schools and uni- j.Jar-enli sted when f versities, including the renowned Paf enAlSBea. Wfien University of London, in Great only 14--Oh rlOl he ( Britain, that have Esperanto onU , ,woriJ.r,r,_,+ i- i their curriculum, therefore why ^UBa nUu want. =*iiu u u-j let our British cousins out-do usMer war-no one With| Americans?DB, L u kmney. Jffar experience doeai Duquesne, Pa. ]L-;;-_-;;--•}*_#—-;ĉ--w-w--5v--a-- j mans £&pe\a tka ia mo^do A"^"^t Brazilo. La ŝtata Brazila Instituto de Geo- grafio kaj Statistiko decidis ĉe sia ĝenerala kun- sido, ke ĉ;uj artikoloj en oficiala organo „Br.izila Revuo de Geografio" enhavu esperantan resumon. Krom tio la brazilaj statistikaj departementoj uzos Esperanton por sia korespondado eksterlandenf Anglio. Pri la sukcesa 30-a Universala Kongreso en Londono aperis en la brita gazetaro notoj aŭ artikoloj ĉirkaŭ 600-foje. Mondrekorda aviadtstino Amy Jonson, fame konata pro siaj re- kordflugoj de Anglio al Aŭstralio, Hindio, Japa- nio kaj Sudafriko diris pri Esperanto: „Mi kredas, ke ĝi estus ekstreme utila. Estus granda heipo, ekzemple, se ĉiuj aviadaj terminoj estus nonvgitaj kaj koprenataj egale en ĉiuj landoj. La flugado povas venki la plej multajn barilojn, sed ankoraŭ devas cedi al tiu de lingvo; kaj tio povas esti Ire ĉa- grena barilo, kiel mi mem jam spertis". Cehoslovakio. La ĉehoslovaka poŝto, kiu jam aperigis poŝtkartojn kun teksto ĉeha-esperant- lingva, eldonis kvar novajn poŝtkartojn kun la sama teksto. Sed krom la teksto sur tiu] poŝtkartoj estas uzataj ankaŭ Esperanto-motivoj por turisma propa- gando. Japanio. Malgraŭ tio, ke en la malproksima Oriento furiozas kruela rnilito, kiun provokis Ja- panio notas kelkajn bonajn rezultojn. La urbo Osa- ka eldonis gvidilon de Osaka en Esperanto. Si- milan gvidilon de la uzino en Omija eldonis la Fervoja Ministerio. Gi eldonis krome konversacian bbron kun Esperanto-teksto. Radiostacio de Tokio disaŭdigis du paroladojn pri la Esperanto-movado. Finlando. En la jaro 1924 permesis la fin- na fervoja administracio fari prelegojn pri Espe- ranto ĉe la fervojistoj. En la jaro 1936 ĝi enkon- two, the goal a bettef and*?uller fi duki.s Esperanton en siajn lingvajn kursojn kaj per- understanding, a world with some- j mesis surmeti sur murojn de la atendejoj de 30 "''"' stacidomoj tabulon pri la lokaj esperantistoj, kiuj senpage gvidas eksterlandajn turistojn esperanti- | stajn. Antaŭ kelkaj semajnoj la sama administracio I permesis afiŝigi en la atendejoj de stacidomoj de- '■ klaracion pri Esperanto kaj kiamaniere oni povas * ellerni tiun lingvon. La afiŝo enhavas ankaŭ la | adresojn de en- kaj eksterlandaj Esperanto-organizoj. | _ Hungario. Sur la kovrilpaĝo de la novaj I hungaraj telefonlibroj de Budapest 'estas menciita | la telefonservo inter aliaj linovoj ankaŭ en Espe- I ranto. La hungara nc-ŝto eldonis ĝis nun entue 48 I poŝtkartojn kun la Esperanto teksto. j ("La Suda Stelo") 121 francaj deputitoj apogas Esperanton. Universal Language Wmld lenef it World EaHtor, The Pittsburgh'Press: The .Tower of Babel will be re- membered as the place where "God confused their tongues." This justifies no righteousness nor extolls the virtues of any one tongue as all were conceived in sin. A way has been left open to mankind whereby all may enjoy a fuller life, the threshold to a better undertoapding among all nations. The pen may be "mightier that» the sword." The tongue can and will be mightier than the pen. Coming generations justly de- serve a finer life than has been our lot. This battle-scarred world is slowly awakening to the fact that the path of glory is not strewn with rose petals. A debt of today is the aftermath of a sin of yesterday. Wars of today will likewise cast a burden on the childhood of tomorrow. On occasion one or more of the better minds delve into the possi- bilities of a universal language. Untojd are the benefits that could be derived if a universal tongue were incorporated into the school system of every nation. In tjme the nations of the world could erect on a neutral spot a super broadcasting station where the world's people could be in- formed as to the world's state of affairs in a tongue understand- able to all. A visionary dream? The children of today are the adults of tomorrow, A decade or thing in common AJk. McCSAY. j Conway, Pa. Oct. 27 «38 ESPERANTO En Francujo ekzistas Esperantista Parlamenta Grupo, al kiu aliĝis jam ]_50deputitoj divers- K A 1^ partiaj. Generate, en Francujo la intereso po: la internacia lingvo neniam de post la mond- { rnilito estis tiel vigla kiel nun -"Heroldo de Esperanto: *X*X^C^»X*X*X*X*XflX*X*X*X*X*X»X*X*A*X*X*X * -: Instructor licensed by aajPERANTO by CORRESPONDENCE. Beginners? Advanced. E. AH7K.is t¥acher. Esperanto Institute, St. Alb ana f N.Y. Us one. X#X#X*X*X»X*X ^*X*XwX*X#X*X#X*X#X*X*X *^ <«*, amerika Esperantisto December 1938 American Esperantlst (8) to to to to to- to to to to to ii to to to to to to -X- « •>, •«• # * * * 45- to ***** «■ * •& •& # ESPERANTO kaj la FRANOAJ DOGANOJ.Paris Nov. 24 : Sekve^de raporto post la Internaoia Konferenco "Esperanto en Moderna Vivo", la ĝenerala direktoro de la doganoj decidls unue, ke la doganistoj, kiuj solas parol! esperanto, povos, dejorante, surporti la verdan stelon; due, ke la Informoj pri dog- anaferoj, Jam tradukitaj en fremdaj lingvoj, estos de nun ankaŭ clam tra- dukitaj en Esperantan lingvon, ESPERANTO EN FRANCAJ LERMEJOJ.Parla Nov.2 : La Franca Ministro de Instru- ado, s-ro Jean Zay, per cirkulero rajtigis la Instruistojn instrul Esper- anton al la lernantoĵ dum la sabataĵ lecionojj La decido de la Ministro devas esti konsiderata kiel la unua paso enmeti Esperanton en Franeajn Lesnejojn. -.__-____..___ ESPERANTO EN SVEDA UNIVERSITATO. Stockholm Nov.5 : Por la unua fojo la helplingvo Esperanto estas uzita en sveda dlsertacio. D-ro Ernst Olsson ce Stockholm Universitato dum pluraj ĵaroj studis ankaŭ en Leningrad kaj Parizo, kie 11 ricevis konsiderindan helpon en slaj sciencaj studoj pere de Esperanto. La nun aktuala dlsertacio temas pri "Esploro pri la spekt- roj de sulfuro, seleno kaj teluro". TALKS ABOUT THE ESPERANTO MOVEMENT are now frequently broadcast from the radio station in Pre"toria7~South Africa.Thus one more country is represen- ted among the great number of wireless authorities who now recognise the International Language to be of practical use. Every month otter 80 broad- casts take place actually in Esperanto, for the most part in Europe, but North and South America and Australasia are also represented. (British Press Service) -x- to to * to -x- -x- -jc- to to to * to to ■>,;- -x- -x- to to to to to to -x- -x- to to to to * * to to to * -:;- jx~x- CCJjGJiATJ^ His constit- uents appreciate his good qualities so much, they have acquired the habit of 'voting him in' at each succeeding lection-and we, Esperantlsts, like to listen to him when he favors our meetings by his presence. GRATULOi -X- to to to to to to to to to to to to to to to # to to to to to to to to to to to to to to to to to to to to to ESPERANTO, INTERPRETER OF NATIONS. The late bill Rogers is reported to have said that he never met a man whom he did not like. I am sure none of the rest of us could say that J (Self-preservation forbids.) But it is eas- ier to believe there is probably no nation which—on its finer side—we would not like, if we really became acquainted with it. 'what better way can there be to get acquainted with the inner life and aspirations of a whole people than by. a well prepared ANTHOLOGY of its literature, made available to us through Esperanto? So it is one of the significant feat- ures of Esperanto activity in the past dozen years that such anthologies of national literatures have been appearing, one after another, and that still others are In preparation. I have recently had occasion to be read- ing three such anthologies in Esperanto; and they have fulfilled their mission of giving a fresher and clearer realization of the Inner life of three among the smaller nations. One of these was the Swedish Anthology, v/hich gave a new feel for the forests and stormy coasts of tha northern land, and Its rugged history. Another was the Flemish Anthology, which gives expression to the life-and outlook of the folk of northern Belgium. But when I turned from these to the anthology of Bulgaria, I met a glad surprise. I expected from that little-known land of the Balkans something less interesting, something a bit amateurish if not even crude. What a delight to find the book the most vivid and fascinating of the three] The hope expressed in its preface was justified—that this presentation of the Bulgarian literature would gain new respect for a country too often despised. By such vistas as these into other lands, other peoples, Esper- anto well pays for the relatively small labor of mastering it for fluent reading purposes. Every such book, and every reader of such books, bring human brotherhood a little nearer. E.G.Dodge *• * A*M*E*RttI*C*A*Ntt A-x-N-x-T-x-H^-0-x-L-x-0-x-G-5.-Y-x- i-x-S-x- I-x-N-x- P-xd:*E-x-P-x-A-x-R-x-A*T-x-I-x-0-x-i:-x- -::• Amerlka Esperantisto December 1938 American Esperantist ********* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * if-* * -I (9) * i:- * MIMONOJ DA FIUGFQLIDJi TED JTOCG, redalrcoro de"Heroldo de Esperanto" kun sia oiam Yigla optimismo kaj praktlka entusiasmo rekomendas ke la lingva malfacllaf© dum la grava, htatoria kunveno de la kvar pleĵ eminentaj viroj de Europe(Chamberlain, Daladier, Hitler kaj Mussilini) estu uzata por grandskala varbado por Esperanto» Li proponas ke milionojAda flugfolioj estu presataj en naeiaj llngvoj, kaj disaemataĵ amase en ciuĵ urboj de la mondo» Jens MCirCH AID LOIDOI In Munich in September 1938 the four most eminent men of Eta-rone were unable to talk directly/ to each other.... fhey had to depend upon interpreters at a time when a slight, misunderstanding meant life or death to millions of men, women and children: Chamberlain talked English Deiadier talked French Hitler talked German Mussolini talked some French,English and German In the British Capital one week in August 1938 1600 men and women from every walk of life coiling from 30 different countries, met in annual World Esperanto Congress and all could easily understand each other (without sny interpreters) by speaking the neutral auxiliary International language ESPERANTO . For information and free sample text write to: (local address and Telephone number) Ciu Esperanto-Klubo devus presigi kelkajn mil flugfoliojn kun la supra teksto. Ni ne povgs dissemi ilin per aeroplanoj kiel militistoj. Do ciu samldeang devas aceti de la klubo 300-500-1000 flugfoliojn kaj disdoni ilin al ciuj geamlkoj, kaj dissendi ilin en leteroj privataj kaj komercaj. Ni devas porti Ilin al gazet-redaktoroj, lasi ekzemolerojn en tramoj kaj aŭtobusoj, disdoni ilin al vendistoj okaze de ciu aceto en negocejoj, kaj disdoni ilin okaze de ciu kontakto kun aliaj homoj. Tuj kiam venas inform- peto, samideano devas fari personan viziton kaj montri ke(free sample text) 'inteligenta persŭno lernas la lingvon rapide kaj facile. Esperanto estas moderna, kultura lingvo de la tuta mondo. Simpla, fleksebla, praktlka solvo de la problemo de iiiternacia kompreno. Esperanto meritas vian seriozan kon- sideron". Persona varbado estas tre utila. sed ankaŭ sendu la nomon kaj adreson al Washington, D«CA por plua varbado. Leteroj de Washington helpos al la lokaj varbasatoj. Ni ciuj konstante propagandu, kune, diligente.' •ft**** ********* ****** * * * * * * * * * * * * * * * * ** MISS NANCY FEATHEKSTQNE,Los Angeles, though one of our newest members, is talEljaĝHaiiŝlT^ in connection with the membership committee « — « „ „ <* tp. M m n -nr -M M> W tc "W TV "W 7V W VT "W 7? "H" Vf "W " W 7T V tC 7»' ">» ">r -X" ', TEXA.S ESPERANTIST.The last number is the most interesting yet, and indic- ates tb^t"tbTl5lGUE BONNETS are all very busy in work for Ma Afero. One of its features is an Esperanto Course-this installment covering four pages. The guiding stars of this enterprise: the ever active President of L A T Miss Philippa Stoneham, editor-in-chief of the Esperantist J.Frsnk Bummers and Mr. l.A.Susuki-an expert in Esperanto for many years. Oratuloj. * * * ********** * * * * * * -;: * * * * * * -;;- -;;- * -;; -;;- x -;;- * * * * -.:■ every espsrantist should join the eana and iEL-CiamportuSaVerdanStelon! *«*»#****** 4J. it * # * # K # K # # » # ,/f JJc Z .... ... ... .... ,;. # .... ... ., ,. ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft * ft ft * ft ft ft ft ft. ft ft ESPERANTO TEXTBOOKS. (NEW PRICES) 1G PRACTICAL ĈJTraMA^r"6T h^MMT^TW^^VT^^TTerman Reed, World-known mem- ber of the Universal Language Committee.Fourth edition (1938), 144 pages of grammatical explanations, vocabularies, dialogs and full exercises,both into and from Esperanto, For Beginners or Advanced students. New Price, only 600 ^SPERaNTO HOME STUDENT,by James Robbie. American edition(1937) '7 wessons, .vith key to each. Grammar, pronunciation and Word formation clearly expla- ined and easily understandable. Over 50000 have been sold.........200" BENSON'S ESPERANTO C0UR3K-65O pictures are a great help to the student...25c7 rPHACTICAL COURSEin ESPERANTO, by Dr.Ssilagyi,conversational text with amus- | ing pictures and vocabularies, For Beginners and Intermediate.......500 ^ELLERNU-3ame author-same style as "PRACTICAL COURSE", for advanced.......650 STEP by STEP in ESPERANTO, by M.C.Butler. A universal favorite for years. For beginners or advanced students, oloth covers 750,paper covers........600 GRAMMAR AND COMMENTARY, by Gen.Cox. Pilled with hundreds of examples of words and phrases, which might bother the student-a classic......Si.00 EASY COURSE in ESPERANTO by Earl Froding. The adjective tells the story..100 MILLIDGE'S ESPERANTO-ENGLISH Dictionary has no equal, indispensable, 02.50 fULCHER & LONG'S ENGlTisTa^SPERANTO Dictionary-companion to Millidge' s. $2.30 EDINBURGH DICTIONARY," Esperanto-English & English-Esperanto. Rocket size, Ideal for all Esperantists. eventually you must have it, why not nowV....750 ENGLISH-ESPERANTO KEYS. Vest pocket size. Always a handy companion.......050 EASY & INTERESTIKG JADING -ju* m.-M^^^ tJt A~> THAIS. _ &IS la REVIDO, a one act sketch, very amusing, 50-Vfor 250. VERSATAJOJ-fortv cages of poems. 150-2 for 250.LA DEVO.250-5 for $1.00. KIEL PLaCAS AL VI (as You Like It)tr. by Dr.Ivy Kellerman Reed, 300. A few conies of "La VOJO RETURNE"(The Way Bock")|2.00 and "PER BALONO AL LA POLUSO" 33.00. SONG BOOKS. "KANTU Nl". 10 songs and music.150. ^Komuna Kantlibro" 34 songs and music, 250. 1937 and 1938 EANA CONGRESS BOOKS, 250 each. Contents are very interesting(some classic). Much cherished souvenirs-and Gifts. ft ft ft ft ft ft ft ft # ft # ft ft ft ft ft- ft ft ft ft ft ft ft ft- ft ft ft ft ft ft ft ft- ft ft ft ft" ft ft T0"BB LN THE KNQW"of Foreign affairs appertaining to the Esperanto movement, subscribe for some of the ESPERANTO 'PAPERS-almost every European country,and a few Asiatic and South Americans, also'publish papers in la kara lingvo. "HEROLDO de ESPERANTO",weekly,all Esperanto,Official organ of lEL.Year $3.85 "Esperanto Internacia".Monthly, " " " " " " " $1.50 "La PRaktiko",monthly, all Esperanto. Instructive, arousing and well illustr- ated. Official organ of the Cseh-Esperanto Institute...................Cjl.40 "La Juna Vivo",monthly, all Esperanto.Splendid for beginners-from 10 to 90. Lessons, pictures and short stories, 750. A whole year collection for V50 "BRITISH ESPERANTIST",Monthly.English and Esperanto. Established 1904. Well edited and illustrated-a world favorite..................................750 ft ft- ft «- * ft ft- * * ft ft- ft * ft ft * ft ft- ft ft ft- ft ft- ft- ft ft ft ft ft- ft- ft ft ft ft- ft ft- ft ft JUST OFF TEE PRESS, Just what we've all been looking for these many months, The "AMERICAN POCKET DICTIONARY" by Karl Froding. 80 pages of ESPERANTO-ENG- LISH and ENGLISH-ESPERANTO, with essentials of Grammar and Word formation. TUiTs^pocketsTze book is unique in that it giwes the whole word-instead of "roots" only,"as given in many others-a great improvement. Karl has worked hard "to get out the best',' 30 iet*a aii get one WORTH MORE, hut sells for 250 We had to tear out another item to make room for this late important NEWS. ~~Send orŭerŝTo E A N a 1517 H St., N-W, Washington, D.C. ft ft * # ft •«• ft * ft ft ft ft ft ft •«• ft ft ft ft ft ft ft ft •» ft ft ft ft ft ft * ft ■«■ -::- ft ft -;:- ft