AMERIKA /A AMERICAN ESPERANTI5TO "W^lIF ESPERANTIST La Monata Bulteno de la Esperanto- r'3^^Ŝ% The Monthly Bulletin of The Esperanto Asocio de Horda Ameriko yr ^Q, Association of North America Joseph R. Scherer, President James F» Morton, Vice-President Los Angeles, California - Joseph Leahy, Gen. Sec. - Paterson, N. J. Centra Oficejo -_______1517 - H Street, N» '.7., Washington, P. C. - Central Office VOL. 48 NOS. 9 & 10 Subscription % 1.00 per Year July-August 1935 VORTOJ DE LA PREZIDANTO Estas mia agrabla devo, kiel nova prezidanto de EANA saluti la Esperantistaron de Ameriko. Mi intencas alparoli la membrojn diversfoje dum la jaro en la paĝoj de la Amerika Esperantisto. Ke mia elekto estis ciu-voĉa multe min surprizis, car rni nenie faris privatajn au ora- torajn promesojn. Pakte mi antaŭvidis, ke unu el la multaj plisaĝaj, pliaĝaj, grizka- paj samideanoj de Usono elektigjos al tiu laborplena honoro. Sed la esperoj plenfide esprimitaj de diversaj oratoroj dum la kongresa bankedo mon- tris al mi ke oni atendas miraklojn de la nova prezidanto. Nu, miraklojn mi ne povas fari, sed nun, post la elekto, mi volonte promesas, labori lau miaj plej fortaj kapabloj por la revivigo de la Esperanto-movado de Ameriko. Sed tio estas ebla nur loan kaj per la helpo de la tuta fidela gesamideanaro. La tuta armeo de Zamenhofanoj devas sin prepari ^or novaj atakoj. Kaj se ciu samid- eano, konvinkita pri la utilo de nia lingvo por la homaro, staros sur sia posteno, tiam certe ni vidos miraklon. Ni ne plendu pri la malgrandeco de nia armeo. Hi povas trovi pliajn soldatojn, izol- ulojn kaj timemulojn. Vivas en Usono pli ol mil gesamideanoj kiuj devus denove aligi al EANA. Ni iru kaj trovu ilin, die, ĉirkati ni, en niaj propraj urboj. Nia unua tasko estas ilin inspiri al tuja re-aliĝo al la membrolisto de EANA. Poste ni havos la tempon kaj devon ekipi ilin per pli bona gramatika scio, per novaj entuziasmaj pafiloj, kaj per pli forta propaganda municio. Sed unue ili devas denove aliĝi. Ilia aona kaj nombra helpo estas urge bezonata antatf la forpaso de la autuno. Tiam kun pli granda armeo la estraro povas diri al mondo> Ni travivis la krizon! Ni denove estas batalpretaj! prof. Henry W. Eetzel, kiu dum dek jaroj, kaj tra la terura krizo fidele servis kiel prezidanto de SANA, elektiĝis Honora Prezidanto. Estis kortuŝa momento, kiam akcept- ante la honoron, li promesis esti eĉ pli aktiva kaj pli energia varbanto por EANA - spite de la nova titolo. A Samideanoj tra tuta Usono! Junuloj kaj grizharuloj! Cu vi ne volas fari similan rezolucion? Cu vi ne volas promesi helpi al la nova prezidanto pligrandigi la membro- list'pn? Cu vi konsentas klopodi, ke vi alportos, antau la fino de la atftuno, au se eble jam dum la somero almenau unu plian membron al EANA por ke nia nacia asocio de- nove ekfloru kaj prosperull? , Uc4 A M E N D M S N T S T 0 EJUJ_.A. CO HSJ T, T DTIOM The seven proposed amendments published in our April number were referred by the Kon- greso to an able and sympathetic committee» consisting of James F« Morton of Paterson, NA J., Mrs. Cora B. Fellows of New York, and Chas. E. Simons of Cleveland. The Committee reported favorably on all seven proposals, except in recommending alter- ation or omission at three points» The Committee recommendations -- further de- veloped in one instance by motion from the floor — were one by one unanimously adopt- ed. Hence the proposed amendments which you can read by referring back to your April "Amerika Esperantisto" are now a part of our Constitution except as explained below. Art.Ill, Sec. 4« in referring to the requirement that officers of Chapters must pel'- Amerika Ssperantisto July-August 1955_______________American Esperantist Continued Zyermmnts to E.A.N.A. Constitution - 7 - sonally be members of E.A.N.As, omits language which would have extended that require- ment to chairmen of standing committees. Art. IV, Sec. 3, which reorganizes the Executive Committed so as to include both the Fresident and the General Secretary, is made to end with a sentence which establishes the President as ex officio Chairman of the Committee except for any period when the President may designate another committee member to act as Chairman in his place. In Art. VII, Sec. 3, the proposal published in April included four changes, shown in capital letters. Only the first and third of these were adopted. It still remains the rule, therefore, that proxies cannot be used to give unrestricted voting power to the one holding them, but can be counted only in accordance with specific advance instructions written in by the givers of the proxies. Since the Constitution of E.A.N.A. has never been reprinted in full since the pamph- let edition of many years ago, it is hoped to give our members in an early issue of "American Esperantist" the full text of our Association's Constitution as it stands in effect today. rrYy^^-Tj^p0 - - WHEREAS the Esperanto Association of North America exists fundamentally and primar- ily for the propaganda of Esperanto. And WHEREAS such propaganda is manifestly a fundamental and primary duty of the officers of the Esperanto Association of North America. RESOLVED that it shall be considered an important function of the officers of this Association to make contact with and propagandize in every suitable manner influen- tial national associations or groupings of citizens, and to transmit to such assoc- iations or groupings the "RESOLUTION FOR THE ADOPTION OF ESPERANTO" hereunto append- ed, together with information and documents on the nature and purposes of Esperanto; Be it further resolved that the Esperanto Association of North America shall urge upon its constituent chapters and clubs the adoption of a similar policy toward associations or groups of citizens within their local or state communities; And the officers of this Association are hereby instructed to carry this resolution into effect insofar as the funds and time at their disposal will permit. A RESOLUTION FOR THE ADOPTION OF ESPERANTO WHEREAS civilization progresses through the invention and adoption of tools adapted to its purposes; and WHEREAS the further progress of civilization requires the adoption of instruments helpful in the furtherance of peaceful and friendly relations between peoples; and WHEREAS the experience of history indicates that language barriers constitute a serious obstacle to understanding and friendship between nations; and WHEREAS the history and experience of the Esperanto movement show that a secondary and neutral international language, such as Esperanto, is an effective instrument for the development of such"understanding and friendship, and WHEREAS the United States Ambassador to Belgium, Honorable DaVe H. Morris, has de- clared that a diplomat however familiar with a foreign language, is always at a dis- advantage with one who speaks it as a native, and that from this inexorable psychol- ogical law situations result that are sometimes ludicrous and sometimes serious, and has urged the teaching and adoption of a neutral language such as Esperanto, to which all nations have equal claims; and WHEREAS the navies and merchant vessels of all countries have found a common signal code to be essential to the safety of both ships and passengers, and Amerika Esperantisto ........ July-August 1955 American Esperantist - 8 - (A Resolution for the Adoption of Esperanto - Cont.) WHEREAS the United States Weather Bureau has found it desirable to devise a code for the transmission of weather reports to be used at sea by ships of all nations; and WHEREAS these codes, however useful, fall far short of the service that would be ren- dered by an international language, RESOLVED that we urge our President, Senators and Representatives to encourage the study of Esperanto among all representatives of the Government coming in contact with foreign nations. And we further urge our local authorities to consider the introduc- tion of Esperanto into the elementary schools, as the first foreign language to bo learned by the children. Adopted by........................................................... (name of associ- ation) this................ .day of....................1935. • • a * ....... President ....... Secretary RESOLVED that EVERY ESPERANTIST SHOULD BE A MEMBER OF THE E. A. N. A. ĜLU ESPERANTISTO ESTU M3MBR0 DE E.A.N.A. A FEW 'RESOLVES* WHEREAS, Through the earnest cooperation of the Hew York and Jersey Esperanto Socie- ties and the Congress Committee, the 28th Annual Congress of the Esperanto Association of North America has enjoyed a most successful and interesting session. RESOLVED» that the sincere thanks of the Association are hereby tendered to the New York Esperanto Society; the Harmonio; the Laborista Grupo de Nord-Amerika; the Esper- anto Society of Bergen County, N. J«; the National Hotel Management, Inc.; the manage- ment of the Hotel New Yorker; the Press of the city; to Miss Anita Brown, of Poetry Center; to Donald Wilkins and Peter Hilton; and to all others who have so generously given of their time and effort for the welfare of the Association.......... WHEREAS, tho work of our Samideano, Harold Thilander of Sweden, on behalf of the blind has been conducted with great efficiency for nearly thirty years. RESOLVED that the Esperanto Association of North America expresses its full sympathy with, and approval of Mr. Thilander's work and efforts on behalf of the blind through us S p S X* Q.XX TO@o?}<ŭe^e o» a *• «• WHEREAS in other countries the establishment of an Esperanto Institute, or Academio, has been found helpful and beneficial to the cause of Esperanto, RESOLVED that we regard with great interest the attempt to develop a similar Academy in our own country» La Tutmonda Asocio de Geinstruistaj Esperantistaj (P. Korte, Schoolstraat 13, Veendam, Holland) labors for the introduction of Esperanto into the public schools everywhere», Membership - including subscription to the «Pedagogia Revuo - is about $1065~2«S0 nedeguld» "Capital"- Topeka, Kansas, June 2f, 1935 --The Esperanto classes which have been held at the YoM.C.A. for the past 10 weeks closeAJune 27th with an English-Esperanto pro- gram. A short Esperanto talk was given by Dr. W.J. Robb who first brought Esperanto into Topeka. In 1905 Dr» Robb, H.E. Kinear, Mr, & Mrs. H.V. Rice, E.W. Craver and others met in weekly session to study the new international language. Rev, J.H. Fazel took up the study in 1908 and has thruout the intervening years remained faithful to the cause. Mr. Fazel is Chief Esperanto Scoutmaster of America and world director of the Esperanto Young People's League. Amerika Ssperantisto_____________July-August 1935__________ American Esperantist N E W S V T E M S ESPERANTO PLAY "TEZO PERDITA" was prepared in script by the "Radio Workshop in Wash- ington, D,C. Hugh Shatford, active in local club, collaborated, and then took a part in the play when it was broadcast over W 0 L, June 27th. Several of the cast joined classes, as repitition of the excellent propaganda points in the play convinced them of the value of Esperanto. A recording of the play was auditioned at W I N S radio station - New York City - at Congress time by Mr. Thomas, program director, who rec- ommended it as worthy subject for the air. A large percent of the script is in Eng- lish- copies are available at Central Office, 15^ postpaid. The Radio Workshop was formed at the suggestion of the local Esperanto Club, to remind Washington, and vic- inity listeners of Community Center Activities -- one of which is Esperanto instruc- tion. The Workshop is under the direction of Miss Alice Kieth. Mr, Hugh Shatford is teaching the Esperanto class in Central High School by the "Rythm" method, as demonstrated at the N. Y. Congress by Prof. Thatcher Clark of the Clark School of Languages, Broadway, New York. Prof. Clark is an Esperanto enthusi* ast, who lets the fact be known, in his language broadcasts over W 0 R (Newark, N.J.) of French Rythmic and "Four Languages-at-Once«. It's great - that's what they all say whose perceptive faculties are right. • • • * « THE PICNIC that all Washington Esperantists look forward to, is the HEMAN PICNIC, given yearly on shaded lawns - with an ideal 'swimming hole' in the immediate vicin- ity. Do not miss it. Sunday afternoon, August 4th, An auto will meet the Glen Echo cars at 2. Heman Manor is a short distance above Cabin John Bridge. Oh yes, bring EATS and bathing togs. I!L'Esperanto" published in Turin, Italy, contains partial list of Kongresanoj for the World Congress in Rome - Aug. 3 to 10. Nos* 1045 and 1046 are the names of our offic- ial Delegate.-to the Congress Mr. Fred A. Hamann and Mrs. Hamann, Wauwatosa, Wise. Some of the excursions offered are very alluring - a weeks voyage around the Mediterr- anean including a night in the Sahara Desert - cost about f50-from Rome. Mr» & Mrs. S.C. Eby, New York, now touring Europe will also be at the World Congress. DR. TOBIAS SIGEL, the "Grand Old Man» of Esperanto, celebrated his 73rd Birthday, May 14th - those who know him say he could easily pass for 50. He mastered the Esperanto language many years ago, and has for years taken a very helpful interest in the Esp- eranto Movement. He has practiced medicine in Detroit over 46 years - is the "Grand Old Man" of the Medical Profession there, where he was City Physician in 1900. His chief interests aside from his profession and Esperanto are his six grandchildren, and his summer home at Lake Orion. At his 72nd birthday a friend wrote a feeling tribute, which began, with these verses: The fourteenth of May and seventy-two, Alike the friend of rich and poor Your natal day, a pleasant thought. You never shirk a kindly deed. There's many a treasure wrapped in you, The limelight never hold a lure, With the whole worlds riches can't be bought. The Golden Rule, your only creed. You shake the hand of black or white, You never question creed or race. Your conscience says you're doing right When you behold their smiling face. THE HUNGARIAN P 0 DEPT. has recently issued a new series of illustrated postcards. The explanatory text under the pictures is in three languages - Hungarian, Esperanto and French........,...... La direkcio de la hungara poŝto eldonis, novan serion de oficialaj posxkartoj kun il- ustra^'oj. La klarigaj tekstoj sub la bildoj estas presitaj en la lingvoy-hungara, Es- peranta kaj franca,......... La ĉeĥoslovaka flor-kulturisto, Emil Dokoupel, estro de la gardenista grand ostablajo en V.elke-Opatovice, donis al nove kulturita daliospeco la nomon'Esperanto». Ĝi estas doknra^ia rinli n lain prBndai f lav-koloroi floro.i. Amerika Bsperantisto July-August 1935 American Esperantist - 10 - "La Pola Radio" dum la lastaj monatoj disaudigis keikajn prelegojn en Esperanto pri Eblujo kaj gia kultura vivoi Lau la jus publikigita raporto de la Pola Radio la prelegoj havis tre grandan sukcesoni la, direkcio ricevis 2500 dank-leterojn* I. i. j, a • © a a « o La Foiro de Budapesto denove aperigis interesan propekton kaj reklamfolietojn pri la Foiro en Esperanto» S-ro Karl F roding, Madison, Wisconsin, Laboris iam keikajn jarojn pri starigo de botanika^ terminaro kaj nomaro, kaj deziras koresporidi pri la sekvantaj temoj. I- Terminoj uaotaj por ott^'plantoj; 2- KLasifika sistemo generalej; 2- Genroj; kaj popolaj homoj;; 4- Nomsistemo por specoj;. 5- Varia'joj, ĉu ni oloipiĝos pri ili? 6- Malfacilajoj de la dunoma sistemo; 7- Kroado de novaj terminioj. Ihteresataj botan- ikistoj bonvolu skribi al la S-ro Froding. • « © e b 9 »«|t9l4ŭt«$CftOe40l--9i f«,..,o..,i I*. «•••••,* ,,••»•••••••*•«• KAN-U*GQ-----Ni ricevis de la Brita Esperantista Asocio, London, Kartludon nomata Kan-U-Go"a Kiam ni lemas ludi gin, ni faras pli etendatan revuon» ioe©«ee«oe«! i*er»«**tt«e«aaaaaaoeaaaae«e«aa«aaaea©a«»eaa< icaeaaaaaaaesaaceaoaaaaaaaaaaaaaaaa Stviss Railroads are offering special inducements to Kongresanoj- a week in Switzerland, including RR fares and all hotel accomodations for about $60, in our currency. >flo*B««®««3*e*8i > B 9 0 © 0 B • 06oaft04a«»»»«ooa«»«*»*»' May Bulletin of the XIII- a international Camp of the Scouts Esperanto League, gives interesting details of the camp held in Spala,, Ebland, in July» «•••«« i "Informilon de Germana Esperanto- 4igo en Cehoslovakio"» ni ricevis, Ni rimarkas anonco-.de «Bspermito-BLiciklej»'. "La Informilo de la Zamenhof-Instituto", sciigas ke Nia. Af ero progresas multa, tie kaj en Francujo. La Ambasadoro", official organ of "Mondamikoj1"- organized in April, but already has developed some poets-you can"t dodge them» The paper is mimeographed, and edited by Wayne Jackson, 1407 15th Ave., Seattle, Fash» Bonan Sukceson» i * s e O B « oooaefoeoei R«vuo— La Rochefoucauld (Laros'fuko)) "Maksimoj" -^Librairie Felix. Alcan, Paris 108 Boulevard St. Germain. Prezo 10 frankoj.. Tiu ĉi ĵusaperinta, bonepreslta libro (ill Pagojn) ŝajne estas la unua volumo de serio de la grandaj klasikjoj francaj, helenaj kaj latinaj, je la originale teksto, kune kun traduko esperanta de G-. Waringhien sur la kontraua pago. La libro enhavas 504 mfafefrmpĵ de la fama franca verkinto, en -dezirinda formato, kaj estas t re rekomendinda» La maksimoj enhavas multe da saĝeco, kaj estas tre legindaj» Kritik* la verkon de instruita ano de la Lingva Komitato eble estas por mi nediskreteco, tamtn sajnas al mi ke S-ro Waring- hien diversfoje perm^psis al si iomete tro da libereco en traduko. Ikzempla- maksima 23, traduki la francan vorton «tetupidite» per la Esperanta vorto "konater- nego" ŝajnas strangaj, simile la traduko de "folie" per "pasio" (maksimo 209) sajnas iomete dube; ankau la traduko de "snpplice" per la vorto» ekzekuto» (maksimo 21). Rilate La Rochefoucauld oni diris ke »li estis ciam kruaĝa kaj[ ciam malbon- sanca». Eble tio povas klarigi la ofte cinikan enhavon de siaj «Maksimoj». La presado sur kontrauaj paĝoj de la dulingva teksto montras ke la lspera% lingvo bezonas malpligrandan spacon ol la francan je prolcsinume unu dekono* H.Eb. Hastings Amerika Esperantisto_______________July-August 1935_______________American Esperantist - 11 - REPORT 0 N THE MAY "I D I 0 M S." We watched with interest for returns in our contest on translation of sentences containing (with varied meanings) the English word "time" or "times." For we expected some neat illustrations of how accurately Esperanto can say just what it means. And! we have not been disappointed. 17e print below all the renderings given by winner of First Award* Francis H. Sumner of Ealo Alto. Calif», (v/ith change of one word by editor.) Where a second version is a dded, it is a meritorious bariant submitted by Davis. H. Book of Tbronto, Canada, winner of Second Award. The names of other competitors, are not printed this time» except WilliamVathis of Mauch Chunk, la., age fifteen, who was the only- entr-aat in the only entrant in the special contest for beginners under sixteen years,---- Welcomej Walliara, to the ranks of the samideanoj» How many times did you fall? Kiom &a fojoj Vi falia? Hoes your watch keep good time? Cu via poshorlogo funkcias bone?-----Cu via. poŝhorlogo iras bone lau la minuto? In the good old summer time! Bum la ŝatata somersezondl— Bum la karat bona s-omer- tempd! He had a great old time of it, carving that tough goose. Li laboregacls, diatran- cante tiun malmolan anseron* I expect to have the time of my life this evening». Mi a^tendass multegan guadon ci tium vesperon. At your time of life one should be more careful» Je via ago, oni devaBj-p.lt multe zorgi»----Je via ago'» oni devas esti pli zorgema. Sometimes I have almost felt like buying an airplane, Iufoje mi. preskau sentis kvazaŭ mi volus a&eti aeroplanon»-----Kelkfoje mi preskafl volis aSeti aeroplanon» And sometime I may do it yet. Kaj i^un fojon mi eble tion faros» ANON CO.----- Competitors in idion> contests and proverb contests need vacations, the same as other mortals» And since the present issue is devoted chiefly to the live topic of the hour, the EANA Congress in New York and its encouragements, we omit for the present month the announcement of any new; test of wits and ingenuity» OUR POETS ARE HEARD FROM Qur June invitation for versions from Tennyson?s Locksley Hall has brought responses not numerous, but high in quality. The sub-committee on contests, assigns the first award to Mr. Seman Tarano of Detroit, with Mr. Arthur E. Regal of Chicago a. close second. We take pleasure in printing their versions in full. Then as we recall the others who have showed their abilities in previous monthly "konkursoj" we can think of several whose absence from the list of present participants we regret, for the effort is excellent for each one who shares. Amerika Esperantisto July-August 1935 American Esperantist OUR POETS ARE HEARD FROM(Cont.) 12 - For I dipped into the future, far an human eye could sea, Saw the Vision of the world, and all the wonder that would be, Till the war-drum throbbed no longer, and the battle flags were furled In the parliament of man, the Federation of the world. Then the common sense of most shall hold a fretful realm, in awe, And the kindly earth shall slumber, lapped in universal law. Not in vain the distance beacona. Forward, forward let us range. Let the great world spin forever down the ringing grooves of change. (Translation by Seman Tarano.) In. estonton mi eniĝis, ĝis atingas hom^-imaĝ', Vidis revon dela mond1 , kaj miron de Uvenonta tag' t Cesis jam milit-tambur'; bafeal-standard'----nun. staras ĝi Eh la Parlament' homara, en la Mond-Federaci'. Hom-prudento regnon bridas furiozan kun sever', Kaj en sin' de 1'Universo lul-ripozas nia ter', Nin ne trompas voj-fajret' • Asitauen paŝu ni sen ces'. Voju nia mondo granda kun torento al pregres' • (Translation by Arthur 1. Regal.) Mi pripensis la estonton, kiel eble malproksim1. Jen--v izio pri la mondo en bonstato ja senlim1. Ĝis milittambur' ne batis, kaj nun paca ciu rond' Eh la Parlament'de I*'horn', la Unfciĝo de la mond'. Tiam sago de la multaj tenos niujn kiel reg' , Kaj fajvora tero dormos, firm en generala leg'. Ne vane la estonto signas. Nur antaŭen celu ni, Kaj la granda mond' turniĝu, kaj boniĝu cia m pli. ......«..».»■ i e e . « a . . Tom Goldman:.- Vfc regret that our very good Samideano. Tom Goldman has taken up his residence in Hartford Conn. INSUL' HE KAERI Trad. Esperanta de S-ino Cora Fellows Al marbord'urbet1 6e Napol'-golfet' Tien sin turnas dezd.roj Car en Kapri Amo veais al mi Rev' de felicece' Pri la estonttec'. Sed i#anaj miaj sopiroj FeliSa hor' Eŝtas nur la memor'. de Jimmy Kennedy Kien iras mi Eens as mi pri si GEkulojn malhelajn mi vidas, Sia so)-oad' Sek min dum vagad1 Kvankam l«jafer' Efetas en esper' Kial korbatoj rapidas. Van a amact' Estas vana son'gad*» Hekantajo:. Sur la insul' de Kapri mi sin trovis ffii ombro de granda arb' sidis si, Sad dturnifi de si mi ne povis liming? liribaertzH| tagifo, l!di!ii &rsB53 l^tiĵaiitfiilo^ Restis tamen la kor'en Kapri mi Estis de 1" somer' la fino La. Sielo, blua"ĝis »HoM - mi petis- «Sarmulino Biru amvorteton al mi, 9 o 9 e 9 Amerika Esperantisto______________July-August 1955 ___________American Esperantist - 13 - NEKROLOGIO- multe ni bedauras la morton, (dimancon la 16-an de junior 1935) de Samideano Frank Stephens, fondinto de Arden-o (unuaola terimposta Kolonio— single Tax Colony) en la Stato Delaware, en 1900» S-ro Stephens alifis al la'Nia afero en la jaro 1907, kaj dum jaroj kondukis klasojn* La Guberniestro de Delaware A aldifinis lin kiel reprezentanton al la Nuremberg (JTurnberga) Kongreso en 1925* Ci tiu n jaron S-ino Roosevelt vizi—tis Arden-on kaj sin fotografiges kun lie Id estis Uea delegito por Arden antaŭ kilka da jaroj» Kiam kunvenis 6e Arden-o la E.A.N.A. » la urbeto aliigis la nomojn de ciuj stratoj por honorigi la Esperantistoj, Eharopaj kaj Amcrikaje Erofesie S-ro Stephens el^stis skulptisto» Ni etendas al la famv- ilanoj kaj ardenanoj nian koran aimpation...... >»*«•» The Des Moines" (Iowa) Register-Sunday, July7 1935, carries a page review of the Esperanto movement, which stands out, as an example of clarity, and conciseness-so many writers draw on the imagination—in many instances making the subject ridiculous» There are so many facts connected with Esperanto that any deviation is entirely uncalled for. Me doff our hat to the writer, and the "Register"1. "Ehila Evening Bullentin" July 8, 1935- THE HOPE OF E3PERANT0- " Meeting in New York of the Esperanto Association of North America ia a reminder of the continued enthusiastic activity of these adepts in an artificial tongue proposed as a universal language, not in the sense of supplanting other tongues, but of supple- menting them and becoming a common means of communication among men of normally diverse speech.'' "ii is the well-nigh universal vogue of English, that is a main obstacle to the suc- cess of any attempt to popularize as an international language any artificial sub- stitute,. Eut since its introduction by Zamenhof, in 1887Ĵ Esperanto has acquired an enthusiastic following in every land; it has a substantial literature and zealous advocates who hope to have it offset the misadventure of Babel, and by promoting understanding among the nations serve the cause of peace*/' .........................*«••..,..........................................-.........• PROF. GILBERT NICKELS, Middletown, Delaware, while sojourning in Florida, recently delivered a very entertaining lecture before the Esperanto class of Miss A. Josephine Kruka, (National Treasurer EANA, living temporarily in Miami). Prof. Nickels has been in correspondence with more than 70 foreign lands - that is the way to get a knowledge of the home-life of the world's people -- and can be done ONLY THROUGH ESPERANTO. MRS. C. LEWIS, Washington, D. G. is summering in Eliot, Maine. Such a lucky State is Maine............................................. TO ALL ESPERANTISTS and local Groups:- Be sure to write letters and ask your newspapers and favorite Radio News Commentators to give news about the Esperanto Congress in Rome August 3-10. ESPERANTO ENTERTAINMENT to be held at Central High School, Tuesday, August 27th, 8P.M. by Washington Chapter Esperantists and friends. Our World travelling samideano, Roger Goodland who delighted Washington Esperantists with his stories of adventure in South America - from which he had just returned, last summer, is now on his way from Vancouver, via Honolulu, to New Zealand, Bonan Vojafon. WHEN ABOUT to go to press, a great ray of LIGHT shone suddenly, to brighten - and animate - everything about -it was LEW MAURY, now giving Washington a treat, by the presence of not only himself, but the charming Edzino. Esperanto Association of North America, 1517 H Street, N.W., Washington, Do C. MEMBERSHIP RATES - FIXED AT 28th CONGRESS. CIU ESPERANTISTO ESTU MEMRRO DE E.ANN.A. EVERY ESPERANTIST SHOULD BE A MEMBER OF THE E.A.N.A. Class I - Membership in EANA and U E A, with "Amerifcu Esperantisto" $1.50 Class II - The above combination, and Jarlibro (Yearbook)..........52.75 Class III - Above combinations, and the monthly magazine "Esperanto" .... §4.50 Come in at any time-Your year begins the date of your receipt,(instead of October first, as heretofore) Members renewing, please give UEA No. The UEA Year-book, is a volume of Esperanto inforination, with list of over 2000 official delegates, and Esperanto periodicals published in all quarters of the world, etc. Alone worth price of all the combinations above. EVERY MEMBER SHOULD BRING IN A NEW MEMBER READING TEXTBOOKS -- Reed's "Practical Grammar" - A course suitable for all grades 75c' Kenngott's "Esperanto Course speaks for itself and teaches you. Cll.00 (The authors of both above courses are members of the Internacia Lingvo-Komitato, recognized as World authorities on the Language.)_________________________________________\ Keri%ott's Pocket Dictionary*Two-way*. Essentials of grammar. Instruction in word formation. A worthy companion to any course.__________________2J50 Froding's "Easy Course in Esperanto" - a splendid 'starter' of 8 lessons 100 Sussmuth's "American Esperanto Key" - alphabet, grammar, & vocabulary__________5c' "Edinburgh Dictionary" Esperanto-English, English-Esperanto 208 pp. Best in the ' within -reach-price'. 4x6, clear print, compact.__________________$1.00 SiCIIONARIES. La Vojo Returne (Remarque) $2.00 For advanced, Grosjean-Maupin's entirely Esperanto por la Blinduloj 050 in Esperanto-has to be ordered specially Unu-Bileto (Edogana) 25c7 Price $4.60___________________________________ Cu estas ebla kaj necesa Internacia Helplingvo 150 Esperanto-English by E.A. Millidge. The "Gis la Revido" Propaganda Playlet- 050 BEST Esperanto Dictionary in any National Juneco Kaj Amo (Boards) 50 (Paper) 350 Language, 500 pp, Price $2.75.______________Lando de Argenta Akvo (Roe-Payson) 150 English-Esperanto by Joseph Rhodes, a use-Mopso de la Onklo (Chase) 150 ful companion to the above. Postpaid Princfc) Vancb (Putnam Kaj Beetes) 350 pi. 10__________(547 pp)________________________ Rozujo tJiumiljara (Wagnalls-Payson) 350 General Reading Rakonto kaj Aventuro (Hall-Barcoll) 15c Akrobato de Nia Singorino (Payson) 250 Sep Ridoj (Several Tales by Wendell) 250 Blanche, Virgulino de Lille (Payson) 250 Taso de Amservo (Taylor) 350 Dua Kreanto. Poemo. (Sanjurjo) 100 Baha'u'llah kaj la Nova Epoko $1.25 Deveno de Esperanto L. L. Zamenhof. 100 "Sub la Meznokta Suno"(Several Tales) 250 Infanmurdo (Japanese drama) 250 "Versaĵetoj" 200 "Ginevra" (Privat.) "Pirampo Kaj Tizbeo" (W.G. Adams) 100 "Miserere Kaj Thais" (Payson) 250 (From "Midsummer Night's Dream") Pilkluda Gvido (Baseball Guide) 150 Clutage;,Vivo (Kenngott) 250 Radio Manuelo 250 s.4TO~0I«y ON MAGAZINE SUBSCRIPTICJrsT New Jos. Rhodes "Early Days of Esperanto or Renewals _ club ^ s?ecial Rates. Any in England. (Esperante) $1.00 ff see adver.ed will be matches Second language for all (English) 100 bpfTpr , 7 •- h r^TwiRihie atrenc-vl Surprises at Sylvia Farm-(H.W.Fisher)l50 °L~^,L^ (J T ? reoponsible agency;. llm „ j.., „ /,e . -, s \rj PHOTOGRAPHS of L.L. Zamenhof 5x7 25c "Tezo Perdita» (15 mm. play) 150 QT 5 for $1#00# 8 x l0| 65?!. 4 x 5 or Post-card size 100 - 3 for 250. flf. 28th CONGRESS Mrs. JJagmar Bagger, New Haven, Conn. Mr. J. J. Butler, New York Mr. Joseph R. Scherer, Los Angeles, Calif. Mrs. Mary Ŝcherer, " " " Mrs. Charlotte Fosselman, Washington, D.C. Mr. E. G. Dodge, " " Mr. Alfred Moessler, Toronto, Ont. Miss Florence Rivere, Brooklyn, N.Y. Mr. Louis Dormont, Brooklyn, N.Y. r, Edgar Simon, Cleveland Heights, Ohio Mr. Charles E. Simon " " " Mrs. Cora Fellows, Port Richmond, S.I. Mrs. Monte Gill, Montpelier, Vt. Mrs. Delia C. Quinlan, Brooklyn, N.Y. Mr. Max Amiel, Brooklyn, N.Y. Mr. Herbert Smart, " " Dr. A. M. Schwager, New York Mr, Lee D. Stern, Cleveland Heights, Ohio Mr. Rugamo Bonesper, Brooklyn, N.Y. Mr. Martin Leonard, n " Mr. Lewis H. Maury, New York Mrs. Eva Schweger, " n Mr. Henry W, Hetzel, Philadelphia, Pa. Mr.Nathan Sadagursky, Ozone Park, N.Y. Miss Rita Sadagursky, » " " Mr. Fred H. McMann, Troy, N.Y. Miss Marian Dubin, Philadelphia, Pa. Miss Sally Clarkson, " Mrs. Frances Hoade, " Mrs. S. Shtiller, Brooklyn, N.Y. Mrs. Pearl K. Morton, Paterson, N.J. Mr. James F. Morten, " " Rev. Everard V. Thomson, Cedarville, N.J. Mr. F. W. Nanch, Rutherford, N.J, Miss Selma Gustavson, Washington, D.C. Mr K. Spostalovsca, New York Dr. R. I. Ruberstein, Brooklyn, N.Y. Miss Kate Plampin, San Antonio, Texas Mr.H.B. Hastings, Washington, D.C. Dr. Thoo. A. ICLimann, Long Island City Miss Ruth Rosenthal, New York, Mr. Hugh L. Shatford, Washington, D.C. Mr. Manoog Marootian, Long Island City Mrs, K. Winters, New York Miss Frieda Thume, Washington, D.C. Mrs. A. H. Thume, " " Mr. Gilbert Nickel, Middletown, Del. Miss Genelle Jennings, Abilene, Texas Miss Agnes Conallo, Brooklyn, N.Y. Mr. Wilfred E. L. Todd, Worcester, Mass. Mr, I.M. Putnam, Brownsville, Texas Mr. Alfred E. Johns, New York Mr. Harry Sirota, New York Mr, Frank Schisiel, Jamaica, N.Y. Mr. C. J. Herbert, Cleveland, Ohio Mrs, llary L. Hacksitt, Washington Mr. Nathaniel Robbins, New York Mr. E. V. Barrett, Pittsburg Miss Louisa J. Hertweck, Brooklyn, N.Y. Mr. J.J. Sussmuth, Toronto, Ont. BANQUETERS Mr. H. I. Nagin, Brooklyn, N. Y. Mr. H. H. Harvey, New York Mrs. Clara L. Eby, New York Mr. S. C. Eby, New York Mr. Irving 17. Schenker New York Dr. Ruth Davis, New York Mr. Geo. A. Corson, Tenafly, N.J. Mr. J. Bourgeois, Montreal, Que. Mr. A. B. Coigne, Great Neck, L.IaN.Y. Dr. Chas. Tounheim, New York Mr. Theofit Lapin, New York Mr. Joseph Leahy, Washington, D.C. Mrs.Morris Bortnick, New York Mr. Morris Bortnick, New York Princess Lillian Red Wing, Wisconsin Rev. Giles H. Sharpley, Waverly, Iowa. Mrs. Elizabeth Meerbott,Jamaica,L.I.N.V Mr. Joseph R, Scherer and Mother are spending a few days in Washington- and the local folks are hoping to have the pleasure of hearing Presi- dent Scherer do a little remiricing about his world travels. He is al- ways assured of a full house. THE POLA ESPERANTA AS0CIO has been reorganized in Detroit, Mich* with the following officers: President D» Szulec. V-President-B. Lindo. Corresponding secretary-A. I. Rogus, Fin. Sec.J.oleksiak, Treasurer L. Krasowski. Librarian J. Kfasowsli;: Three classes are being instructed-- 36,16,and 12-.under S-roj Rogus,Bol- akowski, and Szulec. A. I. Rogus Sec. 4737 Chapin St, Detroit, Mich.