AMERIKA-*—-.-^ A _-—^"AME^ICAN ESPERANTISTO ^-~ W^r—-----ESPEKANTIST La Monata Bulteno de la Esperanto-Asocio de Norda Ameriko __The Monthly Bulletin of the Esperanto Association of North Arnerloa President - H» W. Hetzel» Chairman Exec» Comm» - E» G. Dodge Gen. Sec» - Jos» Leahy Philadelphia, Pa. Washington, D. C. Washington, P. C« Chairman Fin® Comm» - H. B. Hastings Washington, D» C. 1340 New York Ave. , N.W. Centra Oficejo _________- _. ..... ^______,_______Washington. D. C. U..S. A. VOL.Us No. I :. SubscTitotlon jl.00 per Year November 19oH VARBADO POLMJA ASOCIO !(UM£ ANTAUSMJ In Usono and also in Kanad© there are many Esperantists who are not now align- ed with the North-American organized Esperanto movement, nor through it with the Universala Esperanto Asocio. Upon their allegiance,—and your faithful enthusiasm in going out of your way and bringing them into the fold depends the ability of EANA to function effectively for the greatest benefit to each member. The princi- pal way in which the organization touches and helps the individual Esperantist is through its monthly Bulletin, the "Amerika Esperantisto". And only through a great increase in its paid up membership can the organization improve the value and at- tractiveness of its official organ, either in the matter of size, or in form and make up, or in scope of contents. As an inducement to those whom you will invite to join us, the Central Office is now able to offer to each new member a special premium from its stock of publi- cations which are past in date but still of intrinsic interest» Each recruit will be sent, beside his monthly "Amerika Esperantisto", two issues of the former illus- trated "Amerika Esperantisto"» For your own zeal and labor in bringing in new memberships which EANA needs and must have, your reward must be sought chiefly in the good conscience of a worthy cause worthily served» Through a graduated contingent offer, however, (just recei- ved from a member who prefers to remain anonymous,) the Central Office is now able to promise recognition in a small financial way-more valued as a "symbol" than for monetary reason-to those who shall bring in five, or ten, or fifteen hew members each, prior to Feb. first 1935. When you shall have qualified as a Group "A" En- listment Crusader through five new paid up memberships, the donor-member will pay to the Treasury $1.50 to extend your own EANA-kaj-UEA member s hi p one year, on an M (Class I) membership basis. And "Amerika Esperantisto" will take pleasure in pub- lishing your achievement» When later you have qualified as a Group "B" Enlistment Crusader by raising your number of new recruits to ten, an additional year will be added to your membership. And if you succeed in reaching Group "C" as an Enlist- ment Crusader by the varbado of fifteen new members, your own extension of member- ship will be doubled, to four years in all. But more important than these premiums is your loyalty as a worker for Nia Afero. "The CAUSE is the Thing.'" Even one new member from each present EANA-ist would double our society. So let's get busy—and "TUJ".' The cause is worthy of our loyalty. And no other member can do your work. Who will be the first with five-or ten—or fifteen? The first to send in 5 will also get an 8X10 Photo of Zamenhof. The first to send in TEN will get an 8X10 Framed Photo of Zamenhof. ADDITIONAL COMMITTEE APPOINTMENTS. The announcements in the October number had to leave incomplete the Committees on Finance and of Publications. We are pleased now to publish these committees in full, worthy samideanoj having accepted appointment as follows: Finance Committee. H. B. Hastings, 1525 "0" St.,N-W., Washington, D. C, Chairman. Charles Chomette, 2902 West Boulevard, Los Angeles, Calif» Fred. H. McMann, 169 Hoosick St.,Troy, N. Y. Committee on Publications. Prof. A. Kenngott, Univ. of Texas, Austin, Tex», Chair- man. Wm. G. Adams, 812 University St., Seattle, Wash. J. Ernest Smith, 347 Lin- coln Place, Brooklyn, N. Y. "2- » Anerika Egperantlsto_____ November 193^ . American. Esperant 1st An additional special appointment has been made in the person of Wayne Jackson of Seattle» Wash., who will work as Special Publicity Director for the North-West- ern States and for the Western Provinces of Canada. (See elsewhere in this issue a poem inspired by Mr. Jackson's Esperanto broadcasting.) E» G. Dodge, Chairman Executive Committee. The "Amerika Esperantisto" will be sent to all Chapters, or Groups, notify- Central Office of their address» officers and members.___________________ A VOJ.£ FkOjV) CANADA. "Al Seattle-aj Gesamideanoj Kore Dedicata de Danka Atftoro. Verkita de V.V. Obrastsoff, Grande Prairie, Alberta, Canada, kiam li neatendite, eksciis per la radio, pri Esperanto agado en Seattle, Usono. La frosto ekstere...La vento kaj nego... Milito...Bucado...Malsato..«Sufero... Sed varme, komforte en cambro la mia... Amikoj perditaj dum danco de lsmorto«r Ce fajro mi sidas, fumante en sego, Forvelko de 1 .„ajstro..Sancel'de 1'afers" Kaj distre auskultas al voco radia».. Ho haltu la marson, malpezan, de l'sortoji Muziko, rakontoj, reklamo sencesa.., Passonoj de l'tempoo«>Tagigo*»Fermento«.» Mi preskaŭ dormetas...Sed de la aero Pasint'--forgesata..«Naskiĝo de l'Celo.,. Jen sono envenas,-la sono karesa... Kaj suno, denove, de la firmamento Cu sonĝo? Ho ne.' Tio estas "Espero"... Parolas pri vivo» estonto kaj belo... De Jaroj, multjaroj, la sono simila La frosto ekstere kaj vintra vespero,. A 'Cr_ Ne tusis orelon al mi, vagabondo, Sed varme, komforte en cambro la mia... Kaj nun "Sur flugiloj de l'vento facila", Ce fajro mi sidas...Kaj svebas "Espero" Al mi ĝin alportas, petole, la ondo.... Al mi alportita per ondo radia».... " Dum sonoj solenas, dorlotas kaj kreskas, ElsHelas sin larmo de mia okulo... La bildoj de 1'tempoj pasintaj sin freskas Tra la malproksima, malklara nebulo... Nekrologo-—Okazis je la 12a Oktobro c\e Great Neck, N» Y., la morto de Sin- joro Pastro Benjamin C. Miller. Plej koran kondolencon al aiuj liaj familianoj. TTTJCJ KATtTD The Aug. issue of "L'Esperanto"-Torino-carries a picture of a teacher with a class of 14; on the wall is a poster announcing in large capitals, "Chauffeurs-Guides de Paris Internacia Taksista Esperanto A-socio" The Daily Capital-Topeka, Kan. of Oct. 7th tells of a very enthusiastic meeting of the Topeka Esperanto Association (now over 12 years old) when an interesting program was given. There were songs in "La Bela Lingvo," and Rev. John H. Fazel kept every- one very busy in a ten minute game, called "La Gaĵa-fTirkaŭ-Irado". Officers elect» edi President Thos. S. Hanson; V-Pres. Miss Clarice Zerkel; Sec-Treas» Mrs. Lida R. Hardy; Musician, Miss Fleda Clarke» Meeting held in the Trinity Lutheran Church, Oct. 4th 1934«, Nia altestimata antaua redaktoro, Norman Frost, skribas el Brownfield, Maine: "La afero en Europo staras nun iomete pridubebla.•• «Cu la novaj fortoj provos Pan- Europanecigi la lingvon—t.e. plimultigi radikojn-au cu ili retenos firman oficialigitecon? Ciuokaze estas mia Usona devo plimultigi mian penadon por la lingvo kaj gia pureco". Washington Chapter members are getting ready for the Annual Board of Trade Halloween parade. The Junaj Gemaristoj will occupy a prominent place, decked out in their beautiful snow-white uniforms.. „3- /wr.erika Esperantisto November 195^________American Esperantisr, Three new classes were started in Washington last week, for Boy Scouts, in Langley Jr. High School, Powell Jr. High School, and Hine Jr. High School, all*being well attended by a fine lot of boys, who showed much interest in the outlines of the origin, purpose and teaching of Esperanto, as explained by Chapter President Dodge and Sec» Leahy» The teachers are Mr. Gerald F» Small, T^C Colcltxja0. ,. end Mr, Hirsch Ginn» The old stand-by classes at Y M C A and Mt, Plei-sb. t library (Miss Rose E» Mattera and Mrs» J» C. McDowell teachers) started off with an increased membership. National Organizer Thos» F. Gaines expects to visit ?/ashington in the near future, and any one who knows "Tom" can appreciate that we are anticipating a very interest^ int time during his stay amongst us» We are delighted to welcome into the Esperanto family a new Chapter at Waverly, Iowa, recently organized with fitting ceremony, as reported by our altestimata samideano Rev, Giles H, Sharpleye Fervorulo Pastro M. H, Krenz, is now working among the Oneida Indians, at Oneida, a short distance from Green Bay, Wisconsin. It was in that section that Eleazer Williams, said by many, to have been the Lost Dauphin of France (Louis XVII), labored as a missionary, early in the 19th Century, We await announcement of the formation of Oneida classes in Esperanto, The College Esperanto Club, Houston, Texas, keeps up its enthusiasm for Nia Afero-» they could not do otherwise under the able leadership of Miss Lura Allertson, Mrs» Dorothy Graf, and Miss Verna Jones (Publicity Chairman), In the Cincinnati "Post" of Oct» 11, is a one column article by Fervorulo i» W» Schurgast» splendidly outlining the origin, aims and teachings of Esperanto, Mr» Schurgast, whose wife, and daughter, are also Espeiantists, teaches a class of 24 in the Cinti Public Library, KAJ NUN, Nl LABORUl * A, La Stokholma Kongreso finigis. En tiu kongreso oni multe laboris, seda,, cu oni bone laboris? Tion mi esperas» Tre grandan honoron faris al mi la Komitato, elektante min kiel prezidanton de U. E. A.; ankau tre grandan 'sargon ĝi metis sur miajn 'sultrojn» Sed, elektante s-ron Isbrucker kiel vicprezidanton» fi volis montri, ke ne plu estas du partioj» kiuj batalas unu knotraŭ' la alia, sed granda unika partiog la Esperantista, Finitaj do niaj seneesaj diskutoj I Fort for la disputoj I La tiel nomataj malnova kaj nova spiritoj harmonie kunfandifas en la unika verda spirito. La kontraktoj signifas nenion, se ne ekzistas ambauflanke aspiro al konkordo. En ciu teksto, kiel ain klara gi Vŝajnas, oni povas trovi dubaĵojn, se oni kripligas sencon de vortoj: en la koroj» ne sur la papero, ku€as la paco».» Super la Komitatanoj, kiuj Ĝeestis la lastajn kunsidojn, regis plej perfekta konkord&s unanimeco pri elekto de homoj, unanimeco pri rimedoj por tiri nin el la grava financa situacio en kiu ni sidas* Nia Komitato konsistas el homoj, kiuj decidis, ke ili ne volas plu deficiton, kaj tuj ĝi komencis malpliigi multajn elspezojn, tiaiaaniere, ke dank' al diversaj radikalaj rimedojn,, ni esperas, ke ni povos ekvilibri la venontan budgeton, Tiu Komitato konsistas el 35 personoj de plej diversaj landoj, Deksep ceestis la kongreson. Sen ia dubo la neb'eestantoj konfirinos la alprenitajn decidojn. Do ni esperu kaj fidu J' .-ll. Aaqrika Esperantisto_______November 1934 American Esperantigt Ni venkos la malfacilajn cirkonstancojn, kaj poste U. E. A., kun budgeto elcvilibra kaj unuanima Komitato, daure iros sian normalan vojon, por la bono de Esperantos Oni vane asertis, ke en U. E. A. naciismo anstatauis la antauan supernaciecon. de U. E. A. estas garantiata, ne de unu homo, kiu povas malaperi, sed per la konsisto mem de la komitato, en kiu neniu nacio povas superregi, Jen la sola firma bazo por la supernacieco. Ni do trankviligu.1 Ni atingis la limon de la abismo, sed en ĝin ne rulfalos. Kontfaue, la dangero malfermis multajn okulojn» kaj nun eksistas nur unu esperantis» taro. Ciuj niaj fortoj estu strecVtaj por la batalo, ne plu kontrau* samideanoj sed kontrau niaj veraj kaj caamaj malamikoj: la nekomprenemo kaj la rutino.' Louis BASTIEN (Prezidanto de UEA) El "L'Esperanto" (Torino, Italujo). MOT£S FROM THE STOCKHOLM CONGRESS S-ro Herbert L. Thompson, Honolulu, Hawaii, who was a delegate to the 26th Universal Congress, in a recent letter tells of some of the 'high lights'. Esperanto was the official language and 2200 people from 40 countries were present to speak it-and did. A short talk was given by Miss Lydia Zamenhof, youngest daughter of the late Majstro. One of the youngest members of the Zamenhofs-a boy of 9 years-also gave a brief talk in Esperanto, A speech broadcast from Lausanne, Switzerland, by Dr. Privat was successfully transmitted to the large audience in the Swedish Parliament Building by means of loud speakers. Every syllable was distinctly heard, clearly demonstrating the practicability of Esperanto for use over radio or telephone. The Mayor of Stockholm tendered the visitors an elaborate reception in the City Hall. The first full length Esperanto sound film ("Morgail ni kbmencos Novan Vivon") was presented one afternoon and evening. Every word spoken, printed or written was in Esperanto. It was pro- nounced a grand success by all who heard it. The Italian delegates were very busy interesting samideanoj with details of the great time promised for the 27th Congress to be held in Rome, 1935. They showed some beautiful pictures of Rome and Sicily. They are well organized and quite sure Rome will have The Banner Meeting. OUR "PROVERBS AMD JDJOjVISTGNTEST Let's sharpen our wits and have some fun.' We know that an English proverb is something rather difficult to translate with- out losing its pith. For if the proverb be witty and worthy, it is likely to in- volve some special element of "catchiness", peculiar to the language. This may be alliteration; ("A miss is as good as a mile.") Or rhyme; ("Birds of a feather flock together.") Or simple pun; ("He who does not live right will get left.") Or a subtle double meaning; ("Whether life is worth living all depends on the liver.") Less effective is any proverb devoid of such adornment: ("Seeing is believing.") The effort to translate the real spirit of a proverb is excellent practice, allowing wide room for ingenuity. Look, for instance, at our example about the "miss" and the "mile", (first laughing in our sleeve at the nespertulo who tries to translate this "miss" by "fraulineto".') One might render somewhat literally by: "Pafi minimummanke egalas pafi mejlomanke." Another, preferring epigram, by: "Pafi preskau, pafi nule. " A third: "Latiete netrafanto latitute netrafas." A fourth: "Senhaviĝi apenau, senhaviĝi caĝrene." A fifth: "Se flanken de la celo vi pafas, iom estas Siom." And still another: "Neatingo ec nura, neatingo terura.'" These are samples. Perhaps you can suggest one better than any of these. The central office will offer, each second month, four little books from its oL stock in hand as a nominal prize for the cleverest Esperanto version of an English proverb, taken from a proposed list. For this month's contest, use any one or ones of the five given in first paragraph above. Then in alternate months you will be Amerika Esperantisto November 193^ American Esperant u-t invited to exercise your ingenuity on best Esperanto equivalents for English idiomatic phrases. The Committee on Publication has appointed Mr. W. G. Adams (312 University Building, Seattle, Wash.) as its Subcommittee to handle these two types of contest. So mail your offerings direct to him; and postmarked not later than November 20. Amerika Esperantisto will print clever versions, adjudged worthy of honorable mention, in addition to the prize winners. MEMBERSHIPS. Class I-Membership in E A N A and U E A /v1 and "Amerika Esperantisto".. .$1.50 Class II-Both the above and the "Jarlibro" /WJ the official directory.......$2.50 Class Ill-All the above and the Monthly /Vj^ Magazine (all-Esperanto) "Esperanto"..................$4.00 Official Year begins October First Dues payable in advance. When renewing please give U E A membership number. JARLIBR0-336 pages, has listed not only delegates in all lands--who are at the service of all members, furnishing them desired information, etc.,--but also gives lists of Books and Periodicals, Esperanto Societies, etc. Worth the Class III price in itself. TEXTBOOKS Reed's "Practical Grammar" - a very com- plete Course. The author, Ivy Kellerman- Reed, a member of the Internacia Lingvo, Komitato, is recognized as a World auth- ority on the Language ............»...75? Kenngott's Esperanto Course speaks for itself, and teaches you to speak la Kara Lingvo. By Prof. A. Kenngott of Texas U liX V Si S X b"y a o«eee»ees©ti»»eee«08ae««# ubXvUU Hamann's "Guide to Esperanto" is a good example of "much in little"...........25? Kenngott's Pocket Dictionary is a worthy companion to any course, with Esperanto- English and English-Esperanto vocabu- laries. Also a Summary of Grammar, AX 1 iXeS , 6tC.....e.,e...«««.S.>...«O.*2O0 DIVERSAJOJ Mew Esperanto Star emblems - Gold "E" - border, and point protestors - you will be proud to wear one of these. Lapel Button 40?. Safety catch Pin 50?.______ * BOOKS * * BOOKS * * BOOKS * To lower our Book stock, we are offering a few extras. Always state second choice. With a $1 purchase, 30 assorted Seals. it n |2 ii 60 " " " " |3 " 100 " " " » $5 « 125 " « and Ten per cent discount — Get Busy Akrobato de Nia Singorino (Payson) 25©' Blanche, Virgulino de Lille (Payson) 25©' Dua Kreanto. Poemo. (Sanjurjo) 10?! Deveno de Esperanto L. L. Zamenhof 10?! "Fausto" (Goethe) 50?! Infanmurdo (Japanese drama) 25?! "Ginevra". Privat. 15?! "Kiel Placas al vi». ("As You Like It")50? "Miserere Kaj Thais" (Payson) 25?! Pilkluda Gvido (Baseball guide) 159, Radio Manuelo 25?! Jos. Rhodes "Early Days of Esperanto in England. (Esperante) $1.00 Second Language for all (English) 10?! Surprises at Sylvia Farm H.W. Fisher 15? La Vojo Returne (Remarque) $2.00. I Esperanto por la Blinduloj nu-Bileto (Edogaba) u estas ebla kaj necesa Internacia Helplingvo Elektitaj Humoroj "Ga 05? 25? 15? 10? Photographs of L. L. Zamenhof 5x7 25?, 8 x 10 65?, 4 x 5 or Postcard size 10? - 3 for 25?, Postage stamp size 2 for 5?, 12 for 25?. is la Revido"-Propaganda Playlet- (Noble) ^ 05? Juneco Kaj Amo (Boards) (Payson) 50? " « " (Paper) 35? Lando de Argenta Akvo 15? Mopso de la Onklo (Chase) \ 15? Princ' Vanco (Putnam Kaj Beetes) 35?! Bozujo ciumiljara (Wagnalls-Payson) 35? Rakonto kaj Aventuro (Hall-Barcoll) 15? Sep Ridoj (Several Tales) (Wendell) 25? Taso de Amservo (Taylor) 35? Tri Centjara Historic de Bostono. (Frost)25? Baha'u'llah kaj la Nova Epoko $1.25 'Bub laJJeznokta Suno"(Several Tales) 35? "Versafetoj" 20? "Lodge Talks" 10? Save Money on your Magazine Subscriptions- New or Renewals - Club and Special Rates. Any offer you may see will be matched - or bettered (if by responsible agency). Ask for catalog. Christmas Cards - Something Different. Sample 5?. (Photographic). You'll be surprised. Six for 25?