Vol. 45. No. 4 MARCH—APRIL 1933 MARTO—APRILO II Joseph R. Scherer Price 25 Cents Prezo Per Year $1.00 Jare Published by THE ESPERANTO ASSOCIATION OF NORTH AMERICA Fort Lee, N. J., U. S. A. AMERIKA ESPERANTISTO THE ESPERANTO ASSOCIATION OF NORTH AMERICA, Inc. Central Office: Fort Lee, N. J., IT. S. A. A Propaganda Organization for the Furtherance of the study and ITse of the International Auxiliary Language Esperanto. Classes of Membership: 1. Life Members, $100.00 — 2. Sustaining Members, $10.00 — 3. Contributing Members, $3.00. 4. Regular Members, $2.00. These four classes include Amerika Esperantisto. 5. Regular Members without Amerika Esperantisto, $1.00. E. A. N. A. Officers and Committees Officers: Pres., Henry W. Hetzel, 4919 War- rington Ave., Philadelphia, Pa.; Vice-Pres. Parley Parker Christensen, Melrose Hotel, 120 S. Grand Ave., Los Angeles Calif.; Secretary J. J. Sussmuth, Fort Lee, X. J. (Res. 1030 Morningside Lane, Palisade, Fort Lee) ; Asst. Secretary, Miss Carmen Sylva Sussmuth, Fort Lee, X- J.; Treasurer, Armin Francis Doneis, Llano Cooperative Colony, Newllano, La. Honorary Officers: Hon. Payson. — Hon. Pres. Laguna Beach, Calif. - Miss E. J. Meriam, Boston, Mass. Executive Committee: A. S. Knapp, 2408 Warren Blvd., Chicago, 111. (chairman), 1935; Mrs. Isabele M. Horn, R. Xo. 1 San Juan Bautista, Calif., 1934; Paul R. Car- gould, 3(502 Library Ave., Cleveland, Ohio. Finance Committee: G. R. Thomson (chair- man), 1137 Mission St., South Pasadena, Calif.; Glen P. Turner, Sherlock Hotel, Madison, Wis.; II. E. Budding, 1028 W. 25th St., Los Angeles, Calif. Pres. fEdward S. Henry W. Fisher, - Hon. Yice-Pres. Propaganda Committee: D. E. Parrish (chair mail), 109 Fordham Drive, Buffalo, X. Y., Joseph R. Scherer, 1014 So. Beacon St., Los Angeles, Calif.; Wayne Jackson, 10181/. Bro- adway, Seattle, Wash. Publication Committee: J. J. Sussmuth (chair- man), Fort Lee, X. J.; Prof. Frederick L. Wharff, University of California, Berkeley, Calf.; James F. Morton, Curator, Paterson Museum, Paterson, X. J. Examinations: Prof. L. Clarke, Rollins Col- lege, Winter Park, Flu.; Dr. Lehman Wen- dell, Minneapolis, Minn. National Director Young People's Department: Rev. John H. Fazel,' 1122 W. Eighth St., Topeka, Kans. Advisory Committee: Dr. B. K. Simonek, 1500 W. Cullerton St.. Chicago, 111.; A. S. Vin- cent, 1110 Clans Sprecke s Bldg., 703 Market St., San Francisco, Calif.; Prof. Elven J. Bengough, M (Master University, Hamilton, Out; Mrs. Helen Frink, 1210 Xicollet Ave., Minneapolis, Mjnn.; Mrs. B. H. Podell, 1910 Bradley Place, Chicago, 111. CLUB DIRECTORY AFFILIATED CHAPTERS OF E. A Listed free of charge. Chapter 1. Boston Esperanto Society, 510 Pierce Building, Copley Square. Pres. George W. Lee; Vice-Pres., Prof. Louis C. Lambert; Treas. Miss Eugenie Ohman; Sec'y, Miss M. Butman. Meets the third Tuesday at 7 p. m. Chapter 2. New Tort Esperanto Society. Pres. Lewis II. Maury; Yice-Pres., Mrs. Cora Fellows; See'y-Treas., R. Heger, Jr., 131 St. Felix St., Brooklyn, X. Y. Meets on the first Saturday of the month at "Green Witch Inn" 03 E. 11th St., X. Y. C. X. A. Chapter 3. Philadelphia Esperanto Society. Pros,, J. W. Dubin, 1131 Overington St., Sec. Rev. Everard V. Thomson, Atglen, Chester Co., Pa. Meets first Thursday of each month of "Young Friends Asso." X. and Cherry Sts. at 0:30 p. m. 133 X. 13th St. (Book Store of at Restaurant W. Cor. 15th Central Office, Peter Redly Co.). Chapter 4. Esperanto Alliance Washington D. C. Gerald F. Small, Cor.-Sec'y, 2110 18th St, X. W. Meets fourth Thursday each month. Powell Jr. High School. Classes every Tues- day, Mt. Pleasant Public Library, every Fri- day, Thomson School. Chapter 5. Twin City Esperanto Society. 1210 Xicollet Ave., Minneapolis, Minn. Pres. J. A. Forsell; Sec'y, Mlrs. Helen Frink; Treas., Mr. It. W. Libby. Meets first Wednesday of each month at University of Minnesota. AMERIKA ESPERANTISTO 51 —r THE AMERICAN ESPERANTIST AMERIKA ESPERANTISTO Entered as second-class matter November 1, 1929, at the Post Office of Fort Lee, N. J. under the act of March 3, 18(9. Published Bi-monthly by THE ESPERANTO ASSOCIATION OF NORTH AMERICA Fort Lee, N. J., U. S. A. Subscription: One dollar a year Eldonita dumonate de la ESPERANTO ASOCIO DE NORD-AMER1KO Fort Lee, N. J., U. S. A. Abono: Unu dolaron jare Editor: J. J. SUSSMUTH Redaktoro Vol. 45 MARCH—APRIL MARTO—APRILO No. 4 * • • EL NIA REDAKTEJO * * * • On to Chicago! The preparations for a successful Con- gress in Chicago are progressing. Time of meetings and head-quarters have been arranged. Our May-June number will be a special Chicago number and it will be out early in May. Do not miss it! New Organization! The skies of the Esperanto movement seem to be clearing up and it looks as if before very long the controversy about a unified Esperanto worid organization would clarify itself. The latest reports coming to the Central Office inspire con- fidence and it is to be hoped chat cne Congress at Cologne wall most likely settle this question once for all. Then, and only then, will the time have arrived for E. A. N. A. to have this whole matter submitted to the members for a vote. Full details will be published in proper time. News Articles! The press is favoring us with articles about Esperanto and every time such articles appear, we receive a flood of inquiries, but this only happens when the author states in his article that the head- quarters of the American Association is in Fort Lee. When no address is given, letters are sent to any or all the old addresses, which readers usually fmd in some out-of-date book in their local library. Of course, such letters are transferred tu us, because we have noti- fied the various Post Offices. This always causes a delay. Should this be neces- sary? We cannot emphasize enough that anybody, who writes an article on Esperanto in any magazine or local paper should by all means assist the reader, whose interest he has aroused, by giving the proper address so that both reader and the movement can profit by it. Do not fail to do so whenever you write about Esperanto! Memberships and Subscriptions! If you are still in arear with your membership and subscription, please attend to it before you lay this number of A. E. aside. This is the best co-oper- ation you can give us. Eksterlandaj Legantoj. Pro nia multa reklamado en ekster- landaj gazetoj esperantaj ni konstante gajnas novajn abonantojn. Por ili kaj speciale por tiuj, kiuj ne scias legi la angiajn tekstojn, ni faros parte es- perantan raporton pri nia movado en Usono komencante kun la venonta nu- mero. Montru nian gazeton al viaj amikoj, varbu novajn abonantojn kaj, antaŭ ĉio restu VI mem fldela al ni. a 2 AMERIKA ESPERANTISTO ESPERANTO ACTIVITY IN NORTH AMERICA Ssa Los Angeles, Calif. The February program of the "Esperanto Khiho de Los Angeles", shows the usual activity of this chapter of E. A. N. A. It includes the opening of the second semester of the Esperanto class at Poli Hi, Monday the sixth. On Saturday the 11th the monthly meeting took place at Clifton Cafeteria. Music by Miss Lampe, Speech by samideano Seal], singing by Mr. Dudding and experiences in the wonderland Bali by Mr. Joseph R. Scherer. The regular monthly Spertulara Kunveno took place Wednesday the 22nd in the Public Library and Saturday the 25th our viee-pres. P. P. Christensen held a lecture at the Public Library on "The Utility of Esperanto in Foreign Travel". Akron, Ohio. Mr. Fenton Stand iff broad- casts over station W J W and always manages to include Esperanto in his talks. Time 10.30 a. m- 15 min. Mondays. Seattle, Wash. During February two new classes were added to the already existing four. The latest one started February 10th and re- presents the largest and most international enrollment in the City of Seattle. This class was formed from among those present at an informal "Open-house" party, Thursday Feb. 2nd, during which music was furnished by a Germap pianjist, Swedish kantistino, and a Philipine Orchestra. More than fifty of those present were foreign-born. Mr. Wayne Jack- son continues to devote his whole time to Es- peranto work. New York, N. Y. The meeting and dinner held by the New York Esperanto Society, Chapter No. 2 of E. A. N. A. March 4th at the Green Witch Inn, was the most successful] of this season. The principal speaker was Miss Helen S. Eaton of I ALA, who gave an inter- esting, instructive and encouraging address in regard lo Esperanto's part in the progress of the international language movement. All in- quiries made after the speech were answered by her to the satisfaction of the questinoners and the entire assembly. Every one enjoyed the inpromptu Esperanto talk by an honored visitor, Mrs- Dave If. Morris, also of IA LA, who related some of her experience with Es- peranto while traveling in foreign countries. Other speakers were M'iss Marguerite Jones, James F. Morton, Mrs. Julia Goldzier and J. J. Sussmuth- Ruĝamo Bonesper, who is a leader and very ardent promoter of Esperanto among the laboring classes, made his first visit to his Chapter with several members of his group. His invitation for closer and more harmonious co-operation between E. A. N- A. and L. E. A. I\T. A. ( Lahorista Esperanto Asocio de Nord-Ameriko) was hailed with enthusiam by all present, During the early part of the dinner a photograph was taken, which will be published in a coming number of A. E. R. IT. Jr. Milwaukee, Wis. The Esperanto Club of Milwaukee has continued its regular monthly Esperanto parties during the fall and winter, and on Thursday, December 29th, the members and friends celebrated an "Intima Festo", with dancing, singing, eating, and Esperanto chats, in the club's new club-rooms at International House of the Y. W. C. A. Mr. Eric Loven- dahl, Mrs. Schreiher and Mr- Engelmohre are doing excellent work on the Entertainment Committee, and have done much to attract newcomers. Mr. Albert C. Runkel's Esperanto class at the .Milwaukee Public Library is progressing very nicely, and the Cseh Course of Mr. Doneis is reported elsewhere in this issue. The Club meets every Monday evening, and has benefited much by several interesting and instructive lectures in Esperanto by Mr. Franz Mueller. Betweentimes the advanced group has also enjoyed a series of Esperanto con- versations about common topics, guided by Mr. Doneis. Altho financial conditions are not brilliant, the club can boast of greater activity AMERIXA ESPERANTISTO r>:>, than ever before, and better attendance of meetings, classes and entertainments. Brooklyn, N. Y. The "Brooklyn Esperanto Society" was organized Feb. 25th and the of- ficers are: Pros. It. Ileger Jr.; Vice-Pres. Hiss Delia Lincoln; Sec-Treas. II. W. Smart; ■— Librarian II. A. Anderson. An article in the "Brooklyn Times-Union", by samideano R- Ileger Jr. brought good results and increased the Esperanto Class in the Public Library by 200%. flood work; keep it up! Jersey City, N. J. The "Universal Es- peranto Fraternity" held its monthly meeting March 10th at the Goodwill Community House, 574 Jersey Ave., Jersey City. The new officers of the Fraternity are Theodore Vetler, Pres.; Mrs. II. Tylick, Sec.; Frank Templin, Treas.; ,M. Rummel, Organizer. Their quarterly organ "Esporanto-Lando" will now be published once a year. Mr. John Bovit resigned as editor and Mr. T. Voder Avill be the editor of the annual edition. The Fraternity is arranging a lecture and entertainment for Saturday April 29th. All are welcome! Ann Arbor, Mich, The "Michigan Daily" re ports, in its edition of March 9th, a very in- teresting radio speech by E. Clark Stillman, of the German department. In this speech which was broadcast over the facilities of the University Broadcasting Service, Mr. Stillman relates an outline how Esperanto was started by Dr. Zamenhof and published, when he was still a young man. He explains the simplicity of the grammar and closes with a sentence showing how Esperanto is used and "many kinds of periodicals from medical reviews to purely literary magazines are being published in Esperanto today". Esperanto in the Press. A recent number of "The Green Caldron", published by the Rhetoric Staff, University of Illinois, Urbana, 111. contains a well-written article about Es- peranto by our member Norman A. McQuown. The author gives a, complete outline of Es- peranto including the services of IT. E. A. "Science News Letter" of Jan. 21st in an article on world telephone service expresses an opinion "that a neutral language, like Es- peranto" is needed for oversea service. Es- peranto is ready for such service. "Around the Plaza" is a humorous column in the 'San Antonio Light'. Among a number of other local affairs the author, Jeff Davis, describes the Esperanto activity of our sami- deano William Plampin, the city's leading authority on Esperanto. The mention is short, but well expressed. "Esperanto, a Means towards Universal Peace" is the title of a scholarly written article by Dr. Eli Johns in 'The All Nations Magazine' The author, who has taught Esperanto in several countries, extols the practical use of our language, a fact which should he imitated by those who write for the general public, who cares little about '16 rules, no exceptions, prefixes and suffixes etc. but who wants to know 'who, bow and where' the language is used. To add to his practical description of Esperanto the author mentions the addresses of 1ALA and EANA in his recommendation to the re- aders". Koran dankon ! "The Northern Tribune", a weekly published in Grande Prairie, Alberta, Canada, has a special column in Esperanto, which our Canadian friends have christened "Kanada Es- perantisto". The column consists of weekly lessons in Esperanto, news items of the mov- ement, short stories, open letters and other reading matter. .Success to our friends in the Northwest. "The Winter Park Herald", Winter Park, Florida, reports a recent conference of the Florida Regional Committee of the Inter- national Auxiliary Language Association (IALA) with faculty members of Rolins College. Among those present were Mr. and Mrs. Morris, New York and Prof. Edwin L. Clarke, Eana Examination Committee. One part of the evening was given over to a con- versation in Esperanto between Mrs. Morris and Dr. Clarke to show how the languages is formed and how it sounds. An announcement was made that Miss Annie Russell will direct a play in Esperanto in the Annie Russell Theatre later in the season. 5t AMERIKA ESPERANTISTO GS= ^ THE FIRST MIDWESTERN CSEH-COURSE Much talk was going the rounds among Milwaukee Esperantists about a possible Cseh Course in Esperanto, to be conducted in Milwaukee by Armin Poneis, treasurer of E. A. N. A. The Adult Education Pept. of the Y.W.C.A. International House had invited Mr. Poneis to conduct such a course on its regular program. The local Chapter of E A X A of fered its co-operation,' and facilities for the popularization of the Cseh method in Milwaukee. and then Mr. Poneis launched right into a lively Esperanto conversation with these people, many of which had never heard Esperanto spoken before. After a mutual introduction in Esperanto, the gathering discussed the in- verted question mark, the qualities of various colored papers, chairs, walls, etc., and informed Mr. Poneis that he is not a "sef/o", but that he is an infjeniero. Try as he might, he couldn't lead us astray, and several humorous incidents arose. After the conversation Prof. Reprint From Tin On November 12, about 800 Milwaukeeans visited an Esperanto exhibit which was at- tractively arranged by the Esperanto Club of Milwaukee, on "World Eellowship Evening", at International House. Mr. Walter Gaulke, president of the club gave a. short address on Esperanto and Mr. Poneis conducted the visitors in a demonstration conversation by the Cseh method. Much interest and enthusiasm was in evidence and about 000 circulars were distributed. November 20th malrked the beginning of the first Cseh Course in Milwaukee, at Inter- national House of Y. W. C. A. Before an audience of some (50 people Walter Gaulke explained the aims and claims of Esperanto, see Journal J. 11. Cotton, of Milwaukee State Teachers College told briefly why we should all speak Esperanto, and why he encourages all of his students to investigate the claims and merits of Esperanto. He spoke highly of the Cseh Method, praising Mr. Poneis' ability. Mr. F. A. IHniann, language instructor and noted Esperar.tist also spoke briefly, lauding Mr. Poneis for his? excellent application of the Cseh spirit. The lonvermcio is held twice a week, and the participants are making rapid progress. The enthusiasm, interest and humor of the conversation are gaining momentum, us to a thoro knowledge of Esperanto. The word "aiua-ft" is very important in the course, and by AMERIKA ESPERANTISTO .55 its influence a romance sprang into being. A dis- cussion of the Slosiloj of the gramaliko and of the heart led to some interesting discoveries. By the slosiloj and matemaliko many parts of the grammar are explained and unlocked, but this is suddenly interrupted by the shandalo made by the matbona objehto (clock) which announces time for an intermission. The bestoj make their appearance in a steady procession, out of the dark depths of the nigra objehto. (brief-case) which contains the sek- reloj. With anticipation and hungry eyes we watch and discuss the wanderings of an ent- icing piece of ĉoholado, and are finally rewarded by the Inĝmiiero, who does hispana eliheto. When we are at home we nourish ourselves with the Esperanto laMo (konversaeia litera- ture), which calls to mind all the interesting episodes we experienced during the honver- sacioj, and we come back anticipating further thrilling adventures. The grwnn La gi r nasliko gives us a chance to rest our vocal, aparatus, and talk with our hands, and the geogiafio takes us on wings of fancy, away from International House, to distant lands where we speak to the Botohudoj, use their matenmtiho, and learn the himeleona regulo. The hundo, halo, elefanlo, and other bestoj become such intimate friends of our, that, when the hundo dies, we all take the blanhi objehto ciii of our poŝoj and cry into it. Then to bring us back to more cheerful topics we write amaj leteroj, discuss the optimisto and the vetero. The Esperanto, kongreso, the antics of a muŝo in a glass of biero, the vendejo "Verda Slelo", and the mallongal word "matriĉegnli- na.reje.go" bring the enthusiasm of the course to a climax, which contrasts strongly with the finish of other Esperanto classes. This is most eloquently attested by the statements of part- icipants of this first Milwaukee Cseh course as follows: "The humor instilled by the method of con- versation makes it anything but dull. The unconscious alertness and eagerness of the students, and their responsiveness is truly gratifying and bespeaks the worthiness of the method. It far surpasses all expectations." — Mrs. E. Schreiber. "The classes are lively ■— laughter plays as great a part as grammar. The Cseh method can be compared to a field trip while studying botany under a very jolly and learned guide to nature." — Walter Gaulke,- President of Milwaukee Chapter. "A conversation in the Cseh Course can be likened to a party." •— Mrs. T. Beckman. "Our instructor, Mr. Doneis, is most inter- esting and in my opinion well able to interpret the spirit of the Cseh Method." — Albert C. Runkel, Honorary President of Esperanto Club of Milwaukee, certified instructor of Esperanto. SCHERER WILL TRAVEL AGAIN SAMIDEANO WITH ENVIABLE RECORD PLANS NEW TRIP. Who does not remember the recent world-tour of Mr. Joseph R. Scherer of Los Angeles, who during a year and a half (or 18 months) held the limelight cf the entire Esperanto press while he traveled through 43 countries (exactly 500 days outside the U. S. A.) and during that time contacted over 300 Es- peranto groups, 300 UEA delegates, visited many scores of governors, mayors and university heads, delivered over 300 lectures in six different languages wrote hundreds of articles for papers all over the world, and finally returned to California with over 15,000 pictures of home-life and many hundreds of enthusiastic press comments on his lectures in every Asiatic city en route and in every country between the Black Sea and the English Channel, between 5(i AMERIKA ESPERANTISTO the Mediterranean and the fjords of Norway. For those who are new in the Esper- anto movement we will give a few facts so that they may get an idea of the im- portance of this tour, the thoroughness of the preparations made before start- ing which ensured the colossal success all during his travels. Mr. Scherer did not travel as a simple globe-trotter, but as an official envoy of the international and national offices of the Esperanto movement, as a speciala delegito de ICK and "Eksterordinara delegito de EANA". He traveled almost daily, and carried out his tour exactly as planned long before. He booked on 25 liners, rode 300 trains, and sometime used aer- oplanes, sleighs and automobiles to reach the next town in time to lecture. Starting in Japan with 49 lectures in 5 weeks, Mr. Scherer, still a young world traveler, appeared in China, Indo - China, Siam, Singapore, Java, India, Egypt, Palestine and Turkey. When he arrived in Europe, he found himself booked six months ahead. Dur- ing the last three months in Europe he averaged 50 lectures every month, mostly before very large audiences. He traveled 3 times clear across Europe touching the most northern and most southern points of the continent. 10 lectures in 4 days was his record at Vienna, Austria. One lecture because of its popularity, had to be repeated immediately. At both lec- tures, 750 people filled the hall and 500 were turned away by the police. There were many days with 3 and 4 lectures. Guest of Governments, Mayors, Uni- versities societies, clubs and outstanding officials. However, Mr. Scherer spent much of his time as guest in small homes, where he saw the intimate life of the family. Esperanto useful Mr. Scherer lectured in English, Ger- man, French, Italian, even in Swiss German (born in Switzerland) but 75% of his lectures had to be delivered in (not on) the neutral universal language Esperanto. It was Esperanto that en- abled him to study life first hand. While other world-travelers must stop at hotels Mr. Scherer could see, live and photo- graph the real life of every country, collecting over 15,000 unusually inter- esting "Life-Pictures". Every picture flashed new details of strange life upon the screen. Many hundreds of these are real dream pictures of the romantic spots of four continents. Among them are many rare shots such as have "not previously been shown" according to the dailies of many cities in Europe. His 3,000 new slides on the Far East were admired by record audiences all over Europe, and are more and more attracting the atten- tion of Southern California Clubs. His keen eye and artistic skill in photo- graphy are higly praised everywhere. Will Tour the U. S. A. as Special Delegate of E. A. N. A. Mr. Scherer will motor across the U. S. A. this summer to visit the World Fair at Chicago, to attend the 26th Congress of E. A. N. A. and spend a few days in the East. During September he will motor back to California along the route with the most lecture en- gagements. Any Esperantists who intend to arrange lectures for Mr. Scherer will do well to let our office know right now, so that preliminary correspondence can be started immedi- ately. Bookings with Varied Clubs (non- esperantists). Connections should be made as soon as possible with Women's clubs, Ge- ographic Societies, Schools and Colleges and any other local organizations that AMERIKA ESPERANTISTO usually arrange illustrated lectures. Attention should be called to the fact that these are pictures of home-life and very different from ordinary travel pictures. Very little mention if any should be made of Esperanto in this preliminary work. These are not pro- paganda lectures for Esperanto, but first class educational lectures such as clubs always arrange. No time should be lost in contacting organizations that engage free lecturers, and any other non-prof- essional lecturers, because Mr. Scherer does not wish to endager his standing. Mr. Scherer has engaged for his lectur- ing activities the most sought after manager (Mae Norton) in Southern Cal- ifornia. In dealing with organizations the "usual honorarium" should be asked for. It is always possible to find out previously, how much that organization usually pays. Fees should run between $25.— and $50.—. In exceptional cases a fee as low as $20.— may be agreed upon. Lectures to Esperanto Clubs Any Esperanto Club or individual who has arranged for a paid lecture will have the benefit of a free propaganda lecture (this information should not be given to the clubs solicited for a booking) with similar slides but explained in such a way as to prove beyond dispute the very real and great value of Esperanto. Or the club may chose to have Mr. Scherer speak in Esperanto to the local samideanoj. Such free lectures should, however, occur on the same or on the previous or following day. Of course Mr. Schemer mentions Esperanto favor- ably in all his lectures, but in lectures paid by outside organizations this can be done only in a casual (though not less effective) way Equipment carried by Mr. Scherer Mr. Scherer carries own powerful pro- jector with him (new model, 1000 Watt, large enough for 2,000 people). It can be used on any ordinary light current in the U. S. A. Mr. Scherer carries re- ostats and other electrical equipment for all emergencies, but a screen (silver or cloth) should be' provided by the local organizations. In our next number we shall bring a complete list and outline of lectures from which clubs may chose whatever topic they want. Do not fail to write us at once, even if you wish to make tentative ar- rangements for one or more lectures. Mr. Scherer's book of his trip around the world with Esperanto will be published this spring. You may place your order NOW; send no money. All advance orders will guarantee prompt delivery of your copy, authographed by the author. All orders and communications to Es- peranto Association of North America, Fort Lee, N. J. BONA FOTOGRAFAJO estas la pley konvena salutkarto ĉiam kaj por ĉiuj celoj. Por $1.00 ni faras 25 reproduktajojn de ia ajn foto- grafaĵo tiel perfekta kiel la origi- nalo, kiun ni returnas sendomaĝe. 50 por $1.50. Kialpagipli? Miloj da personoj atestas pri la perfek- teco. Jos. Leahy, 2140 N. St., N. W. Washington, D. C. ,58 AMERIKA ESPERANTISTO NIA DEVIZO POR 1933: AL KOLONJO! Ekster Europe, oni ot'te opinias, ke Kolonjo estas urbo franca, ear tie estas fabrikata la fama parfumo, kin sub la franelingva nomo "Eau de Cologne" (= Kolonja Akvo) kon- keris la nazojn kaj korojn de bel- kaj fort- seksuloj en la tuta mondo. Oni povas tiom pli volonte pardoni tiun ĉi eraron, ear ankaŭ en Eŭropo multaj homoj, eĉ instruitaj, havas tre nebulan imagon, pri tio: ekzemple, en kiu usona ŝtato situas Chicago aŭ Saint Louis; eu Quebec kaj Ontario estas usonai aŭ no- usonaj urboj; eu en Eio do Janeiro oni parolas la portugalan aŭ la hi span an lingvon. franca regado ĝi estis nur dum mallonga tempo: de 1794 ĝis 1815, t. e. dum la epoko de la Grnnda Napoleono. Sian eksterordinaran gravecon en antikva kaj nova tempoj Kolonjo dankas al sia i'avora geografia. situo, ĉe la j)lej bela kaj plej grava riverego de la antikva kontinento, preskaŭ en la mezo inter la tri eefaj urbegoj de EŬ- ropo: Londono, Parizo, Berlino, kaj la plej frekventataj de turistoj landoj Svislando kaj Italujo. Pro tio ĝi estas ank;«ŭ la piej taŭga loko [tor internae.ia kongre, o. Eble ne estas nura hazardo, ke la esperan- i. '""■ "A"-';;-' :A,':S-*h '■■ ^.'f H^^t^z y»- -r- ;t:=%. iJnlb W ££*-■ >-;^*" L^jss*T'; ' wm . " a'Jfeaiaa3 i ft^ =5== **^"T_^ gpŝ", ' ■' .™*w«»-5Wb» H s=ss= «■■■* . --^^^Z^^^^^i \t d Vero estas, ke Kolonjo (germane: Koeln) estas la pley granda urbo, la.ii loĝantaro, kaj la ])lej grava urbo, laŭ geografia, komerca, aria kaj multaj aliaj vidpunktoj, en Okcidenta Oermanujo, — ke ĝi estas la metropolo de la german-prusa provinco Rejnlando, la |)lej granda kaj interesa urbo ee la riverego Rejno (germane: Rhein, angle: Rhine). Fondita antaii du, mil jaroj kiel Romana "kolonio" (laŭ kiu ĝi havas'.sian nomon), Kolonjo estis ]>oste rezidejo de Frankaj reĝoj, pli ]>oste nun el la ĉeflokoj de eklezia vivo, kaj en la meze- poko fama komerca kaj "Ilansa" urbo. Sub tista.ro elektis ĝuste Kolonjon kiel urbon de sia Argenta Mondfesto, kiel lokon de la 25-a Fniversala Kongreso de Esperanto. Estas necese ke, ĉe la sojlo de nova epoko, espereble alvenonta post fin i ĝo de la nuna krizo, li pioniroj de la internacia lingvo denove unu fojon aranĝu grandiozan manifestacion, por pruvi al la mondo, ke la, Turo de Babelo jam estas detruita. Kaj kie ili povus tion fari pli taŭge ol tie en Kolonjo, en la koro de Efiropo, plej facile atingebla de el ĉiuj an- guloj en la mondo? Lai kongrespalaco de la urbo Kolonjo estas moderna, vasta, praktika, AMERIKA ESPERANTISTO 50 specinle konstruita por tia celo. Oia Oei'a halo haras sidlokojn por pli ol 4000 persouoj. Prefer la kongresejo finals la riverego liejno, kaj tuj apud ĝi estas granda bela parko. Kolonjo mom prezentas multajn vidindaĵojn. Mondfnmaj estas ĝia katedralo kaj la netak- seblaj trezoroj de ĝiaj multaj ceternj preĝejoj kaj de ĝiaj muzeoj. Konata estas ĝia univer- sitato, rostarigita post la mondmilito. ee kin instruis viroj kiel Alhertus Magnus, rromaso de Akvino, Duns Scotus k. in. a. Grandiozaj ĝinj kvar i'eraj pontoj, kiuj ligas la bordojn de 1' liejno uiai kun laj alia. Slranga kaj interesa ĝia interna strakturo: la mallarĝaj knrbaj stratetoj en la malnova parto de la urbo, la largaj bnlvardoj kaj stratoj en la nova parto, la ampleksaj parkoj, ĝardonoj, lr.goj, stadiono, aviadejo en la plej nova parto. 740.000 loĝaniojn nombra.s Kolonjo; antaŭ cent jaroj est is (14.000. Oi posedas 25 bankojn, 40 konsnlejojn kaj granda fremdultrafikon. En la jaro 19110 vizitis gin 558,000 fremduloj, inter ili 1 ISO.000 eksterlandanoj, kompreneble ankaii multaj amerikanoj. La Espcranto-vivo en tiu ei urbo estas vigla. Esperanto-sooieto ekzistis tie jam en la jaro 1.90(1. Xnn oni nombras tri lokajn gnipojn, krome specialajn liiboristajn, katolikan kaj grandan tramistan grupojn, akademian rondon ktp. Kolonjo estas la sidejo de llejnanda- Vestl'alia Esperanto-Ligo, mm el la plej fortaj subligoj de Germ ana Esperanto-Asocio. Gi ankaŭ estas aperloko de la ĉiusemajna ĵurnalo "Heroldo de Esperanto". La urba esttaro fervore subtenas la pre- parojn por la Esperanto-kongreso. La kon- greson invitis la eefurbestro D-ro Conrad Aden- auer, bonio enei'gia kaj vasthorizonta, kaj la prezidantecon en la Loka Kongresa Komitato akeeptis una el la nrbestroj de Kolonja, s-ro Boenner. La urba traŭkoficejo disponigis por la kongres))ro])agando naŭ lilmkopiojn kun Es- pernntoteskto, 3000 belaju afiŝojn kaj 20.000 nliĝilojn. Neforgesebla estos, dum ait post la kon- greso, ŝipvojaĝo sur la pitoreska liejno. La montoj kronitaj de kasteloj kaj ruinoj, la vin- berajoj, la urbetoj kaj vilaĝoj — simile earma, simile romantika jiejzaĝo apenaŭ ekzistas en la mondo. Se vi volas rigardi kaj admiri unu el la plej interesaj urboj, unu el la plej belaj re- gionoj de la malnova kontinento, vi vizitu la Jubilean Kongreson de Esperanto en Ivolonjo. Align baldaŭ! Koran bonvenon! M. STUDENTS PAGE By Prof. A. Kenngoit Pronunciation, continued from the May-June 1932 issue. Let us consider, therefore, for a mo- ment the "e" in its relative position to the letter "r". It may be observed that, if followed by the latter, the "e", in the great majority of cases, is open; that is, if pronounced at all as a voiced "e", excluding all abnormally inter- preted sounds as for example the English "e" in "certain" or the voiceless and mute "e"s in "intercourse". All of these may well be disregarded for our purpose, because the open and the close "e"s are the only two types of "e" which over need to be considered in reference to Esperanto, in which language voice- less, silent, or abnormal vowels' do not occur at all. Whatever may be the reason, the tendency to pronounce the voiced "e" open before an "r", partic- ularly before a double "r" in languages which have double letters, seems to be firmly and almost universally establish- ed, and we may say, therefore, that owing to the formation and the natural function of our organs of speech this combination of sounds comes out of our mouth more naturally and much more readily, while an attempt to pronounce a close "e" before an "r" seems in most cases somewhat forced and unnatural. on AMERIKA ESPERANTISTO Therefore, Esperantists too, who follow the natural impulse without restraint, will also show a decided and universally noticeable tendency to use an open "e" before an "r". Compare — English: there, very, terrible; French: fer, terre, perle; Italian: certo, terra, verso ; Spanish: tierra, acerca, puerta; German: er, Herr, servieren. In the latter language the "e", if close before an "r", does not precede it directly, but is modified by the insertion of an "h" or another "e" (Ehre, Heer, sehr). — While I do not maintain that the "e" preceding an "r" is inevitably and uniformly open, we may nevertheless speak at least of a very strong tendency to that effect, which may be observed in most European lan- guages. This being the case, we may conclude that it is more natural and easy for most people to adhere to this pronunciation and that a special effort is needed to pronounce such an "e" close. Other letters, too, seem to have a similar influence upon a preceding "e", but their influence does not appear to be quite as strong, nor as frequent, as in thecase of the "r". As a suggestion in that respect we may mention the letters 1, m, and n, admitting however, that quite a number of exceptions may be found as far as they are concerned. Compare — English: well empire, end; Spanish: papel, empezar, encima; I- talian: bella, sempre, prudenza; German: Welle, empfangen, Ente. French: belle - "en" and "em" how- ever change in this language to "nasal" "an" and "am" before a consonant and are pronounced close before a vowel. We may furthermore observe that in- itial "e" has a tendency to be close; also the final "e", if not mute or voice- less. We may also speak of other in- fluences, such as syllabication, stress, the length of a word, etc. — In short, whoever cares to investigate will find that various influences and natural forces exist which tend to shade and modify the enunciation of certain letters regardless of any general and sweeping rules we may wish to establish. If, then, we recognize that such in- fluences exist and have at least a decid- edly noticeable tendency to affect and modify our pronunciation in general (not only the pronunciation of individu- als or languages groups) it follows that all those who speak Esperanto without restraint, in full accordance with their natural impulse and disposition, will produce instinctively and uniformly open sounds under certain conditions and close sounds under other conditions, regardless of nationality or race, pro- vided that they are not diverted from this safe and sound tendency by rules of pronunciation which are forced upon them or which they feel obliged to force upon themselves. And this is what ac- tually happens in perhaps ninety cases out of a hundred and may be observed, as I have described in the opening para- graphs of this article, by anyone who frequently comes in contact with Es- perantists from all parts of the world. This actually happens, fortunately, for the reasons set forth above, in spite of the greatly contradictory interpretation of sounds as given in the many gram- rners and "keys" in the various lan- guages. — Thus the wise rule "let well enough alone" that is: "do not unneces- sarily force matters", applies also here and is fully sustained in this regard by the useful and sound German saying: "Sprich, wie dir der Schnabel gewach- sen ist", which in substance means: speak and pronounce in accordance with natural laws and impulses. (To be continued in the next issue.) TION MI DIRAS hi daiikas Dion pro Lin bono, knj mi daiikas Inn por adori Lin. Mi daiikas vin pro via helpo, kaj mi dankas vin por lafuli vin. Boeomo. AMERIKA ESPERANTISTO 01 ----------- FI^TFPr-ARn ----------- ""^1 ^—~~^~ 1 GRADUATED EXERCISES IN ESPERANTO By Dr. L. L. ZAMENHOF These lessons, compiled by the author of Esperanto, serve as an excellent "Second Course" after the study of Sussmuth's Esperanto Course for Beginners. ...Use the American Esperanto Key for words not found in the Beginners' Course. (Both books are given free to new subscribers to Amerika Esperantisto.) (Daŭrigo) 16a LECIONO. LAFEINO (Daŭrigo). 1. Apenaŭ ŝia patrino ŝin rimarkis, ŝi kriis al ŝi:"Nu, mia filino?"-2."Jes, patri, no," respondis al ŝi la malĝentilulino, el- ĵetante unu serpenton kaj unu i-anon. —3. "Ho, ĉielo!" ekkriis la patrino, "kion mi vidas? —4. ŝia fratino en ĉio estas kulpa; mi pagos al ŝi por tio ĉi!" —5. Kaj ŝi tuj kuris bati ŝin. —6. La malfeliĉa infano forkuris kaj kaŝis sin en la plej proksima arbaro. —7. La filo de la reĝo, kiu revenis de ĉaso, ŝin ren kontis; kaj, vidante, ke ŝi estas tiel bela, li demandis ŝin, kion ŝi faras tie ĉi tute sola kaj pro kio ŝi ploras.—8. "Ho ve, sinjoro, mia patrino forpelis min el la domo." 17a LECIONO. 1. Fluanta akvo estas pli pura, ol akvo, staranta senmove.—2. Promenante sur la strato, mi falis.—3. Kiam Nikodemo batas Jozefon, tiam Nikodemo estas la batanto kaj Jozefo estas la batato. — 4. Al homo, pekinta senintence, Dio facile pardonas.—5. Trovinte pomon, mi ĝin manĝis. — 6. La falinta homo ne povis sin levi.—7. Ne riproĉu vian ami- kon, car vi mem plimulte meritas ripro- ĉon; li estas nur unufoja mensoginto dum vi estas ankoraŭ nun ĉiam menso- ganto.—8. La tempo pasinta jam neniam revenos; la tempon venontan neniu an- koraŭ konas.—9. Venu, ni atendas vin, Savonto de la mondo.—10. En la lingvo "Esperanto" ni vidas la estontan lingvon de la tuta mondo.—11. Aŭgusto estas mia plej amata filo. —12. Mono havata estas pli grava ol havita.—13. Pasero kaptita estas pli bona, ol agio kaptota. —14. La soldatoj kondukis la arestitojn tra la stratoj.—15. Li venis al mi tute ne atendite. - ■ 16. Homo, kiun oni devas juĝi, estas juĝoto. 18a LECIONO. LA FEINO (Fino.) 1. La reĝido, kiu vidis, ke el ŝia buŝo eliris kelke da perloj kaj kelke da dia- mantoj, petis sin, ke ŝi diru al li, de kie tio ĉi venas.—2. si rakontis al li sian tutan aventuron.—3. La reĝido konsi- deris, ke tia kapablo havas pli grandan indon, ol ĉio, kion oni povus doni dote al alia fraŭlino, forkondukis ŝin al la palaco de sia patro, la reĝo, kie li edziĝis je ŝi. —4. Sed pri ŝia fratino ni povas diri, ke ŝi fariĝis tiel malaminda, ke ŝia propra patrino ŝin forpelis de si; kaj la malfeliĉa knabino, multe kurinte kaj trovinte neniun, kiu volus ŝin akcepti, baldaŭ mortis en angulo de arbaro. 19a LECIONO. Exercise. 1. Nun li diras al mi la veron. — 2. Hierau li diris al mi la veron.—3. Li ĉiam diradis al mi la veron.—4. Kiam vi vidis nin en la salono, li jam antaŭe diris al mi la veron (aŭ li estis dirinta al mi la veron).—5. Li diros al mi la veron.—6. Kiam vi venos al mi, li jam antaŭe diros al mi la veron (au li estos dirinta al mi la veron; aŭ antaŭ ol vi venos al mi, li diros al mi la veron)— 7. Se mi petus lin, li dirus al mi la veron. —8. Mi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veron (aŭ se li estus dirin- ta al mi la veron).—9. Kiam mi venos, diru al mi la veron.—10. Kiam mia patro venos. diru al mi antaŭe la veron (aŭ estu dirinta al mi la veron). — 11. Mi volas diri al vi la veron.—12. Mi volas, ke tio, kion mi diris, estu vera (aŭ mi volas esti dirinta la veron). (Daŭrigota). 62 AMERIKA ESPERANTISTO ABONU TUJ LA POPULARSCIENCAN GAZETON SCIENCA GAZETO Esperanta POR LA JARO 1933-A Tre interesa enhavo. Plej diversaj temoj pritraktataj Kunlaborantoj en ĉiuj landoj Provizore dumonata sed estos monata tuj kiam sufiĉe da abonantoj alvenos por pagi la presadon. Jarabono: Unu dolaro usona. Provnumero: 20 cendoj La tuta jarkolekto de 1932-a jaro estas ankoraŭ havebla. Sendu abonpagojn, artikolojn, kaj komunikajojn al AMERIKA ESPERANTO ■ INSTITUTO 124 KING STREET MADISON - WISCONSIN - U. S. A. To the - 25th UNIVERSAL ESPERANTO CONGRESS in COLOGNE JULY 29th — Aug. 5th via the NORTH GERMAN LLOYD Travel in modern comfort - - in the luxury of Lloyd :-: Transatlantic Liners. :-: S. S. STUTTGART Sailing from NEW YORK July 13th S S. EUROPA Sailing from NEW YORK July 22nd (arriving July 28th) Address all inquiries to TOUR DEPARTMENT NORTH GERMAN LLOYD 57 Broadway New York HAMANN'S GUIDE TO ESPERANTO 1. A Short Unit Course in Esperanto, in- tended for self-instruction and class use. 2. An Esperanto Reader, intended to guide the Esperantist in the study, teaching, use and promotion of Esperanto. Mr. Edward S. Payson, Honorary President of E. A. N. A., writes: "1 consider Mr. Hamann's Guide to Es- peranto a great work. The course shows great care and knowledge of the language. One knowing all there is in the course would know Esperanto." PRICE- 25 CENTS Twenty copies or more----15 Cents Each FRED A. HAMANN 481 63rd STREET, WAUWATOSA, WIS. AYIZO. La kasisto de E. A. N. A. samideano Armin Francis Donets nun transloĝiĝis de Milwaukee, Wis. kaj lia nuna adreso estas: Llano Cooperative Colony Newllano, La. AMERHCA ESPERANT1STO Chapter No. 6. The Esperanto Club of Mil- waukee, 561 N. loth Street, Milwaukee, Phone, MArquette 4860, Extension 111. President, Walter Gaulke; Secretary, Mrs. T. Beckman; Treasurer, Gerald Driscoil. Meets every Mon- day, 7:3() P. M. at International House of YWCA, 626 N. Jackson Street, Phone, MArquette 4946 for information. Chapter 8. The Esperanto Club of Los An- geles, 1171/2 S. Reno St., Los Angeles, Cal. Pres., R. V. Williams; See'y, G. R. llalton. Meets 6:30 p. m., every second Saturday at the Arcadia Cafeteria, 540 South Broadway, and fourth Wednesdays at Central Public Library. Classes at Polytechnic Evening High School. Chapter 9. .Esperanto Klubo "JIarmonio, New York, N. Y. Meets at Maison Gerard, 311 W. 33rd St., New York, N. Y. Pres., Mrs. Mary 11. Ford; Sec'y Mrs. E. A. Meerbott, 109-32 143rd St., Jamaica, N. Y.; Vice-Pres. and Or- ganizer, Bertholcl Schmidt. Chapter 10. Esperanto Club of Pasadena, Calif. 314 South Lake Ave. Pres., Mrs. W. M. Woodhouse; Vice-Pres., Miss V. Van Haden; Sec'y, Mrs. Louise J. Barth; Treas. Miss Emma E. Schaufele; Education and Publicity, John E. Falk. Meets first and third Thursday, 8 p.m. at 535 North Lake St. Chapter 11. Esperanto Society of Seattle, Wav'h., 1(08/2 Broadway. Wayne Jackson, Pres. Mrs. Lorrol 0. Jackson,' See'yTreas., William G. Adams, Instructor. Chapter 13- Madison, Wis. Details follow. Chapter 14. Chicago Area Esperanto Society, 2408 Warren Boulevard. Pres., Dr. John Osen- baugh; Vice-Pres., Effie McGrath; Treas., Ar- thur E. Regal; Sec'y, Alois S. Knap p. Chapter 15. Detroit Esperanto Society, 2916 E. Grand Boulevard, Detroit, Mich. Pres., Dr. Tobias Sigel; Sec'y, Treas., Miss Elisabeth Staufer. Chapter 16. Esperanto Club of Long Beach, Calif. Pres., Mrs. Ifallie Nye; First Vice-Pres.. Dr. Annie M. Broadhead; Second Vice-Pres., Miss Mazah Schulz; Third Vice-Pres., Grover 0. Gates; Sec'y, Mrs. Florence Hackett, 360 Gladys Ave; Treas., Mrs. C. W. Tracy. Meets at 1433 E. 9th St., the second Thursday of each month. Class at Polytechnic High School. Broadcasting over Station K F O X, 1250 kc. Chapter 17. Youngstown Esperanto Society, Youngs'.on, Ohio. Pres., George J. Jeffries; Sec'y, E. N. Parson, 54 S. Prospect St.; in- structor, K. C. Kerr. Class meets at Public Library every Friday at 7 :30 p m. Chapter 18. Bergen County Esperanto Society 122 Evergren Place, Teaneck, N. J. Pres., R. Grosser; Sec'y, Miss J. Bell, 62 Hazelton St., Ridgefield Park, X. J.; Treas., A. K. Khan. Meets on call, ('lass Thursday at 8 p. m. Chapter 19. Niagara Esperanto Klubo, Sec. Fred W. Weiss, 568 Stockbridge Ave., Buffalo, N. Y. Tel. University 1308. Chapter 20. Amikrondo Esperanto, Toronto. Que., Canada. Details follow. NON-AFFILIATED ORGANIZATIONS. Listing 81.00 per year. NEW YORK, N. Y. LABOR!STA ESPERANTO ASOCIO de NORDA AMER1KO, Sekcio I P E. Organizo por popularigi Esperanton al la Nord-Amerika laboristaro kaj por utiligi Esperanton por la sinliberiga batalado de la tutmonda proletaro. Centro: LEA-NA, P. O. Box 101, STATION "K" N. Y. City. Granda Es- peranta Libro-Fako. Agencio de diversaj laboristaj libro kaj gazeto -eldonejoj. Grupoj kaj izolitaj membroj en multaj lokoj de tuta N. A. (Ilsono, Kanado, Kubo, Meksikio). La 1-a grupo New York-a knnvenas ciulunde vespere ekde la 8-a horo en la Hungara Laborista Hejmo, 350, EAST, 81st Str. Knrso: ĉnmierkrede samloke- Informon pri la kunvennj tempo kaj loko de niaj aliurbaj grupoj volonte seiigos al iiiteresatoj la Centro de LEA-NA. Oni estas invitata por viziti la kun- venojn de niaj grupoj. R. Bonesper, Sekr. de Centra Org. Kom. There are also Esperanto organizations in the following cities: Arlington, Mass. Cleveland, Ohio. Jersey City, N. J. Atlanta, Ga. Denver, Col. San Francisco, Calif. Baltimore, Md. Duluth, Minn. St. Petersburg, Fla. Berkeley, Calif. Lithopolis, Ohio. Topeka, Kan. For complete addresses of these clubs or any other information write to the Central Office of E. A. N. A., Fort Lee, N. J. PLAN YOUR GARDEN NOW! SPECIAL OFFER TO Alyssum argenteum ..................... 25c Alyssum saxatile compactum 25c Anthemis Kelwayi :....................... 15c Armeria Laucheana, ever- green ................................................... 50c Campanula carpatica.................. 35c Cerastium tomentosum ............ 15c Dianthus Caesius ..............:............ 15c Dianthus Bowles, rare............... 50c Dianthus Everblooming, evergreen ....................................... 35c Erinus alpinus....................................35c Funkia variegata........................... 15c Helianthemum (Sun Rose), evergreen ....................................... 50c Iberis, Little Gem, evergreen, tiny ...................................................... 50c Phlox amoena .................................... 25c Phlox divaricata.............................. 25c Phlox procumbens ........................ 25c Saponaria ocymoides ............... 15c Sempervivum tectorum (Hens and Chickens) ..............................15c Teucrium Chamaedrys, ever- green ................................................... 75c Thymus citroodorus aurea...... 35c Thymus odoratus ........................... 35c Veronica incana .............................. 50c Veronica prostrata ........................ 35c MEMBERS OF E. A. N. A. Veronica repens .............................. 35c Veronica rupestris ........................ 35c Vinca manor....................................... 10c Pachysandra terminalis............ 25c Sedum acre ...................................................... 10c album................................................... 10c dasyphillum.................................... 50c Ewersii ................................................ 25c glaucum .......................................... 25c kamtchaticum .............................. 25c nevii ...................................................... 25c new (unnamed) ........................... 25c middendorfianum .................. 25c pruniatum Fosterianum ...... 35c reflexum .......................................... 35c reflexum cristata........................ 35c rupestre ............................................. 35c sarmentosum .............................. 10c sexangulare .................................... 15c stoloniferum ....... 10c Sedum collections: 16 plants-one each of above- ............................................. $3.00 three each of above 48 plants in all for...............$6.00 All plants are field grown and extremely hardy. Orders of $3.00 or over will be sent by insured parcel post paid. On smaller orders add 10% to prepay postage. Cash with order. Planting instructions and plans are included every shipment. All plants enumerated above are perenials — once planted and established will last indefinitely; all suitable for rock gardens, borders, some for banks, walls, ground cover. S. RODKIN Variety Nursery Farms FLEMINGTON, N. J. Landscape Service — Construction, Material, Design, Rock Gardens. SPRAYING TREES A SPECIALTY. NI KORESPONDAS EN ESPERANTO.