/ B> . m I'f/ii i; .,;■■•■•-.' m n -\ X.' CONTENTS ,.. Club Directory .................................. - Ludoviko Laxaro Zamenhof—Portrait................ 8 Kial ueuio Povas Malhelpi la tinan Penkon............ * La Vojo, poem Zamenhof.......................... 5 Fhe Way, Translation, Geo* J. Drew................. 5 Patrino, Margaret L. Blaise........................ t> Jan Amos Komensky, J. J. Burita.................. s PabelO pri La Malsaĝa Viro, Lehman Wendell......... 9 Xnvajoj el Eksterlando, . ......................... *> Ksperanta Movado inter usonanoj...................lo Michigan University Professors Advocate Esperanto.... 12 High School Students liabilas Es mtajn Frazojn. • . . 12 Esperanto Broadcasting Hours in t . 8................l~ Every Good and True Esperantist Should Join l . E. A.. . 18 U. E. \. Services, Henry W. Pisher..................18 Deziras Korespoudt...............................l i 0 AMERIKA ESPERANTISTO OFFICIAL <)|«. W OF THE ESPERANTO ASSOCIATION OF NORTH AMERICA, INC. A iu organ ftirtherani t thi i of the Jnt* rial A Life M CLUB DIRECTORY Tl 111 • I i 1 of OU 01 throi »unt r; 11 fin m • ■ 11iii L- in for the axel of I p f u 1 i mbh in leld »r. )i «SI \ tITI . m:\\ JKHSl - Jul I I.I Kl i: In I I < \ Lll'. Mil M MN I It \ \< |n< o. < V IN riu I Suild I i Misa I mil, l)i:\\ IK. COLORADO I >i nvi i Espei i■-.. i Wedni I P \i.. Room lion W. A. I tuchhclm \\ t SUING TON, I), i . .! t. i e I a i roi h si.. \. v \i ST, PKTKHSIH KG, ll.iiltll) \ A i |toi I.. I. KM in. . i 'run Marl Hotel Opp. r < i run \*.o. M.i>. I ,fl iji.iii.M:! No.. I Oh A\ J nn- i • ,i i ;i;;. w M .ii si. no L. M. • ndatfl \ at In d & dm k notel I I Kcnil- ►rt h \ Bei v 111, K M. Sin K4M Kl OKI). ILI v A I unuan k IPKK V. KANSAS a, K is K k» I. II I, \\ < ;■ ir. w iik. BOSTON, W iSS. • 7 -Mi M. Mis Kit \\ OR4 i-> I i:k. M \^ \\ Couni an — ustness I nst il ii i-'i Idti y, 8 i' M. ItAl. I I IIOH B, Ml M< Bspcranta Roni mi d \\ ■ i: in dd. ■ ! • in i only for 11 rie Insertion. Extra lini i ach add it lonal. The or town—Is h This mattei warrants the Inn oup Chi -$U in iiton, mm ii. i > in > ra' of I.IVil.-------< I*» |)d I TU4 La kola i held k- MINMA mil-----I I'M din- m in 1 hi ii. vv. 1001 I Inn. \ r.w \ i»itK « IT1. \. \. The Vork I }i i > ] : . ; - 0 S U1 P. at Hotel J Lst t * Columbus \\ i:i:11 \\\ ki \. \. .i. Hudson Com r i<- \ ;\ i \ ,\t i . ' » p • i ii m. u ip.i_« (i ten i i i.i ■ \\v.. OHIO Cleveland Bs month run. I Dl 1.1*111 \, P \. I'l: H W I ,i siitinsK \V. ul; \»»-^l I II 1 let. ly m . th 1 - I 111.- 1 . . . I 1 1- '. Mil II I'l . II ii'. 1 n ii» hour and pi k- \ I. o E j. 2833 MADISON, W ISCONSI* 1 1 1 IV rec t Amerika Esperantisto Entered as second-cl matter May 15, 1913, at the Post Offic» Paul, Mini under the Act of Marc Published on the 5th da\ ach month by THE ESPERANTO ASSOCIATION of North America 1001 Commerce Ride. St. Paul, Minn. One Dollar a Y( ar Vol, : DECEMBER. 1927 No. 2 Nia Majstro, Ludoviko Lazaro Zamenhof, Naskiĝis 15 Dec. 1869—Bieistok, Mortiĝis 14 Apr. L917—Varsovio AMKKIK \ F.Sri i; W I ISTO KIAL NENIO POVAS MALHELIM LA FINAN VENKON DE LA INTERNACIA LINGVO ESPERANTO. (Laŭ parolado de Sro Bouŝka aranĝis J. J. Burita) Duni preskau tricent jaroj multaj homoj kun sperto en la vivo int« nacia forte sent is la bezonon de ia komuna interkomprenilo. ĉirki (In t proponoj de seriozaj sciencistoj kaj naivaj fantaziuloj estis kon- struitaj. El ĉiuj tiuj projektoj kelkaj estis orie tre bone pripensitaj — men ĉiuj restis sen praktika sukceso. Kaj kion penis fari tiom da ĉuispecaj homoj, tion sukcese atingis juna, malriĉa studento kun ne tro andaj scioj lingvaj kaj iil< iaj. Ĉu li estis (Jeniulo? Certe—Certe uiulo. Sed 6u tio klarigas ĉioi —ĉu la intuo decidas ĉion?—Certe ne!—Mi pensas, ki randan parton ludis ia kondiĉoj, la cirkonstancoj, en kiuj li vivis. Kiu is Zamenhof?—CJnue, li estis kuracisto—do homo instruita per naturscienco. Hue rusuja Polo—do Slavo. Kaj fine llebreo. Jes, homo naturscience edukita, Slavo kaj llebreo en unu persono povis sukc plenum] treege malfacilan 1 on krei el la ekzistani. lingvoj, lie >n novanf lingvon kompreneble ne perfektan, sed pli per- iston ol lingvoj ekzistantaj, kaj tial plei uficantan por la bezonoj i lingvo intemacia. Minimume tiuj ĉi cirkonstancoj multe helpis al la sukceso. Nur homo kleriĝinta per naturscienco, homo n trograndigil pekto al historiaj dkazoj kaj filologiaj komplikajoj, nur homo kun nco por realaj bezonoj kaj por la plej granda li povis havi la imprenon por la maksimuma simple > de la lingva maSino kaj kuraĝ* forigi ĉiujn senbezonajn aŭ hazardajn detalaĵojn de la lingva peza to, kiu per historia evoluo d kaj d in la lingvoj naturaj. ŝajne la plej kompetenta homo—filologo- n malsukcesi. Li ne liberigi sin de la riceco de formoj kaj formuloj. Lia kreajo d iam komplikita, malsimpla, sekve malla< ila kaj pro tio ne akceptebla. Klera Slavo scianta fremdajn lingvojn, respektanta la fremdularon, mprenanta la egalecon de la nacioj ka >j de eŭropa civilizacio po\ respekti rajtegale spiriton de rasoj romana, germana kaj slava kaj en- induki la bezonajn lingvajn elementojn laŭ iliaj veraj graveco kaj si; nifo. Romano au Germano, kiu ordinare ne scia slavajn lingvojn, ec ilin noras, ne povis lokigi en la lingvon la iplecon de la ava sintak* van absolute liberan kaj naturan v< rdon, la slavan aranĝon i frazoj, la elementojn per enkonduko Esperanto tre multe gajnis. Ilebi i havas sencon por la I uoj de praktika vivo, kiu i ektas aliajn, homo libera de ĉiu sovinismo, internaciema, homo ki breaj liberalismo, humileco, laboremo kaj persistemo povis atingi la neiitraian karakteron de la lingvo—povis suka kompromisi inter la \oj batalantaj pri sis lokigo en lingvon intemacian. Sajnas al mi, ke tiel i is esti, sole Slavo-1 lei >iv<> h uita tursciei povis konstrui akceptablan lingvon vere intemacian. Yere eflkis la klero kaj personaj kvalitoj de la kreinto kune kun . sed la cirkonstancoj aluditaj estis cei mkaii gravaj komponent de la procedo, el kiu rezultio kreo de Esperanto. WIIKIk A ESPER iXTISTO LA VOJO IH". L. I /.HIM ■lllllif 1. Tra densa mallumo briletas la celo VI kiu km ni Iras, Simile al eti d nokta ĉielo, Al ni la direkton ĝi diras. nin ne rimigas la noktaj fantomoj, v batoj de T sort n» mokoj de r homoj, Car klara kaj rekta kaj tre diftnif Ĝi j* elektit 2. Nur rekte, kurage kaj ne fiankigant Ni i r-11 la vojon cell tan! Er guto ma] ida, konstante frapant Tra' a la monton granitan. L*< no, I'ol o kaj la pacienco— Jen estas la signoj, per kies poten- NI p pato, post longa laboro, Atlngos la celon oro. 3. \i Bein,i Kaj somas, neiiiain laeiĝns Pri r tempoj estontaj i" at< Cent moj perdigas, ml] moj perdiga Ni kaj somas konstantt "Ho, Ĉesu!"— mokantr la moj mot) •su. ne ĉesu!"—en kor' al nl sonas: »bsti ntau« n: Lii ne] vin \i paciem Itenos 4. lun <>o aŭ ventoj subiti Velkan foliojn desiras, Ni ikas la venton, kaj, repurl] Itaj, Ni rent on pli freŝan akiras. Ne moi jam nia bravega anaro, in jam no timigas la vento, nek staro Obst as, provita, hardlta, \i < 1 I fojon 5. uraĝf kaj ru la tan! pant TrabOl la monton gra \. la ; Jen longa laboro. Tin: W w i. Through utterni anting tl I, To Which we courageously l it guides on the main. Iik• r at the poh By which our direction w< bow. No tear <>i night phantc in alter our plan >r knocl of mi t hi of man; F* :« a i and as straight Our cl i ideal and wa - Com determined and faltering not, \A to that chosen I Mock Al that constantly drops on OH ot Will dlj through the hardest ol k. That patlenc id hope with a purr> strong r the means by which we must ere long B> p after step and hard work, come to aim The glory to which we set aim. :: \Y and u w and we ir relax \\m\ wait for the harvest t Forgetting tie seed that we lose in our track* Continue to sow as \ o. "Ho stop ih the orant boldly "Continue fl roles In our command. 'mined and patient continue t<» ]'<>!<: it nks to desert 4. Though d ' llOUld linn or storms i low V.nd tear off the Leaves that are wilt In I In u ind and I he Ch I • | 0 W New \ Igor iii sequence Is bull Our brotherhood valiant shall live through ih or wind ami for droughts it no loi ll. Is i' i and hardened and aed l< lie role D» d to go to the goal. 5. Coura mined and faltering m ill to tbat cl n goal (lock; \s v instantly dro Will diu through the hardest of rock. That i hope with a purp< so Is ever the means by which we must ei U and hard work, con» m Tl to which we set aim. Translation f I-. Zamenhof by I J. \MKIUK \ USPKKAXTLSTO PATRINO: DNU TAGO EL SIA ĈIEA VIVO (Origin; verkita de Margaret L, Blaise), Infanoj, miaj karaj! Vekigu! Vi ja est malfruaj, se vi ne rapidos. Jed mallaŭte! Mallaŭte! Ne veku la fratineton! Tiel parol la patrino, enirinte la ĉambron de la inf Estas vinti mateno, tre malluma kaj malvarma. Sed infai deva Iri I ion kai patrinoj d< ilin rapidigi, la sezono estu kiu ajn, Jen, Karlĉjo, viaj botoj. Jen. Marinjo. viaj strumpoj. Helen jo, mi V( akvon por vi. Henriko, kuru malsupren—sed n< por diri al Marie, ke ŝi rapidu nieti la manĝilaron sur la tablon, Karlĉjo, estu kuraĝ. ne ploretu—baldaŭ estos pli varme al vi. Parolante, kuraĝigante, helpante, la patrino infanojn pi Po portante dorse le plej junan knabon. ŝi malsuprenij ĉiujn I ilin sidigas ĉe la tablo. Baldau, la geknaboj armigitaj kaj reft radias je sano kaj kontento, kaj post reciproka kis; ili adi; trinon kun ĝojaj ekkrioj; dum ili foriras, glitante kaj ludant im- tem]>e rapidante, al la I erne jo. La virino ilin regardas ĝis ili perdigas en la malproksimo, kaj tiam iom malrapide kaj penseme sin turnas al I iutagaj devoj. ĉu ŝi iomete pri- pensas la belan kaj gojplenan propran jun< ĝin komparante kun i nuna sorto? Eĉ se je i till ne plendas, sed akceptas—kiel preskaŭ ĉiuj patrinoj—tute volonte la laborojn kaj / ojn depatrineco kune kun I sankta respondeco kaj plezuro. Interne de la domo, ŝi prep; pli undan manĝon por la iom po- tulema edzo; parolas kun li pri liaj aferoj; aranĝas la laboron difinitan por la i i kun la juna kn no, kiu ilin servas; kaj tiam Iran kaj revesta la malgrandan "reginon" de la familio, unujaran filineton. Kiam la lasta ree doi mas, la patrino eliras por viziti butikojn kaj mendi provizajojn por la i.m au postajn tagojn. La forestantaj familianoj ne revenos antaŭ la frua vespero, car lernejo kaj oficejo kuŝas iom malproksime. Sed la dom- mastrino ne povas ripozi. Tute ne! ŝi devas, plej ame, elpensi kaj prepari bonajn manĝaĵojn, taŭgajn egale por la infanoj kaj edzo. ŝi dev; 6iam atenti la bubinon, si kudras, senpolvigas, kaj kun la helpo de la servistino, aranj la litojn. Tempo ja Hu iam plej rapide ĉe patrinoj, Tamen, fine sonas ekstere ĝoja kriaro, aŭdiĝas tort. I malpez: kurado; pordo enpnftiĝaa feliĉa, malgranda bando de tolemuloj, kinj rapidas esti unuaj por recevi la patrinan kison; deprenas la ĉapelojn kaj mantelojn, kaj volas, ĉiuj kune. eldiri la plej lastajn novaĵojn antaŭ I ludi kun beta fratineto. Nu, infanoj, ne ĉiuj samtempe—bonhumore admonas pan mo dum tentas iliajn l> riojn kaj. ridetant ultas la aventurojn de la tuta, longa I facile, konstati la amegon de la im i la fidon. kiun ili ha\. d tiu kara zorgantino. I'nu post alia il uprema kaj kai dum plej juna ramp; ajn genuojn kaj fiere reg la liajn d( nviata loko. Patrino. instruistino dir mi eatadis bona knabino hodiau. Ŝ laŭdis mian kudradon. Kaj, patrino, ni havos libertagon | gaŭ, kiam la ekzamenoj finiĝa i kondukos nin al la butikoj, Panjo? ĉu ni pova inviti kamaradojn por teopreni? ru Par perm< ni ludu en la man- gsalono? Panjo, eiuj miaj kalkuloj estia ĝustaj, kaj la ĉefintruisl romesis, k( evos premion, k. t. p.. k. t. p. Tiamaniere la goja krian daŭras, gis tiu, al kiu ĉio direktiĝas, ŝajnigas, ke si estas tute konfuzita, kaj amkimk \ i:sim:i: intisto metante la manojn al la oreloj respondas: IIo, karaj, lasu al mi tempon por spiri. Atendu iom kaj me atentos al ĉiu, Tiam ili obeeme silentas kelkajn momentojn, dum plej aĝa knabino helpas ordigi la tablon por la mango, kaj la aliaj tri aranĝas sin ĉirkaŭ la lulilo de la infanino, kiun, Iterne, ili karesas kaj incitas. Je la alveno do la patro, aŭdiĝas alia ĝojekkriOj sod gi ne daŭras longe, la geknaboj scias de sperto ke Paĉjo ne havas tempon (kiel patrino ha\ >; ke Paĉjo kredeblo ostas okupita kaj i (neniam Panjo ostas) ; e Paĉjo. line, kvankam bona kaj saga, tie komprenas ilin (kiel Panjo kompr< ). Mango sekvas, dum fratineto estas zorgata de la servantino en alia ĉambro; kaj, poste, la infanoj iom studas dum patrino enlitigas In dormeman infaninon. Tiam ŝi rakontas historiojn al la , eia adiaŭo estas sankta ben< ŝiaj mallautaj paŝoj, forirantaj en la koridorm estas muzika memoro en la feliĉaj sonĝoj de la jam ekdormantoj. Malsupre ŝi ankorau laboras, riparante truetojn, au surmetante bu- tonojn je la vestoj do la infanoj, dum de tempo al tempo si parolas kun ilia patro. Fine ŝi povas ekripozi, sed ĉu ŝi dormas? Ne, patrinoj neniam dormas. Unue, ŝi devas reviziti la ĉambrojn de la geknaboj, tiam ŝi devas nutri kaj atonti la bubinon. Kaj kiam si line kusigas. ŝi longe, longe pensa pri ĉiuj siai karuloj. Ofte okazas ke, aŭskultante, %i aŭdas ektuseton au ekkrion el unu el la aliaj ĉambroj. Tiam ŝi vokas: Kin ploras?— Estas mi, mi havas dentdoloron, venas respondo el la mallumo. Sed patrino ĉiam konas la vocon kaj gin lok s. Eble si diras: Ne ploru! envenu, do, en mian liton; sed mallaŭte, ne veku la patron kaj ne veku fratineton. Nun. kiu llankoV Tiu? Lasu min froti ĝin. KuŜigU vian kapon sur mian brus- ton ., . La larmoj ĉesas ruli, la ĝemetoj silentiĝas. Malgrandaj brakoj' ĉirkaŭtenas la patrinan kolon. Patrinaj manoj frotas, frotas, patrina voĉo lulas, lulas. Patrina Iniŝo kelkafoje kisas, kaj infanaj ĉagrenoj forllugas magie, dum patrino zorgas kaj ganlas. llo, geliloj, amu vian patiinon \i neniam pova in rekompenei sufiic n \Mi;i:iK \ ksi'ki: \\ i \j bela t komparo, pii la unu de 1' hotnaro, pi ico; d al II kaj Ha flama to mall Btla viv' kaj sorto kaj aur nkia por li spaci : li Jin ukvilon kaj kun BOH&o sia, carina, grandt a m. I it da urbo n dorntas (in nia antaŭulo r lia tombo jam Ben larmo fttanta mine nur la bird o kaj ekfloraa Bimpla konvolvulo, il li. ke en lia land B mine viva propagam la sonĝo lia filozof kor' de mul Bohemo iia bela sen. i la form' de lingvo Zai 1 la holanda wondpo g. AMKRIKA Ksr»;i:WTIsTO FARELO IMil LA M \L> W. \ VIRO Venie lam viro el trans la maro al in gravida lando L'sono, La lingvon de la nova lando li ne parolis, kaj apenaii li komencia studi gin, li tn gin tre malfacila kaj ofte ti a i liaj oreloj la nova lingvo Ŝajnis malbela, ofte ridinda, Klon i.nis tin viro? Li rezonis tiamaniere: "Jen estas lingvo 1 ata de granda nacio, i i mi Lingvo eatus nialbela, nelogika. malfacila; mi dev; b i formi. Por mi tio toe j;i iacila afero, car kiam mi loĝis en mia bela patrolando, Kukumo, oni ja koi sideria tnin saga viro, kies scio de la kukuma lingvo estas profunda Sed i i.iin li parolia al la Usonanoj pri Li oreformo ili n 111 ŝerce proponis, ke li tnalple i la riveron Mist Bippi per sitelo. Eĉ la Lnfanoj mokis Lin, kaj la strat-buboj almontris al siaj kapoj kvazaŭ por diri, "Li estas freneza/ La viro tin*- devis forkuri al alia urbo. Tie li ne plu kurafeis paroli pri reformoj; li evitia La nelogikan usonan lingvon, kaj am kukume kun la "malnovlandanoj.1 Sed pro komereaj an li (p kutimigi smi ,i la Usonanoj, kaj iom post Lom li komencis uzi llian Lingvon. Kaj leu Lo mirinda okazis. Ju pli li uzis la in to, des pli li trovis gin beleg post keikaj jaroj li fariĝis ĝia forta defendanto. Kiam aliaj enmigrantoj mallaŭdis malbelan, w kan Qsonan Lingvon li e La unua kin tondria kontraŬ ilia azeneco; li estis La unua kiu montria al ili armon de la novlanda Lingvo; li e.sti.s unua kiu konailis, ke ili ellernu la lingvon antaŭ ol malsaĝe kritiki. i fabelo eble ftajnas absurda, sed gi havaa paralelon en nia E: antolando* Nia Esperantolando ne plu estas fantazia loko, gi ne plu estas revo de sonĝantoj, nek inkubo ŭc malbona digesto, sed ĝi estas ta lando kies suno neniam subiras. Miloj kaj miloj da bomoj parolas la lingvon de iiu lando, parolae gin flue, nature, kaj bel- kaj trovas kin ma esprimilo. Sed I »ui en ml uto en Esperantolandon nil- ue BCias pri tio. Li renkontas tiun noyau Lingvon, Esperanto, kaj Lnfluata i sin nacieco kaj di la epatra lingvo. u trovae vorton, esprlmon, kaj gramatikajon, kiu.i Sajnaa Premdaj kaj nebonaj. Jen ostas dangers tempo por nhi novebakita E rantisto. Li eble dlraa al si, ,4Tiu lingvo, Esperanto, enhavaa kelkajn malbonaĵoĵn, kaj Car mi estas saga pri lingvaj aferoj, s mis fell* fektigi gin.' La ridado de La Eaperantistaro ne ĝenas lin, egoists li blind*- flan sxan kti- En la ifu.i.i tagoj de ranto, kiam la movado ankorafl ilforta l preskau disfalus ĉe la unua venbio. en tiu tempo nur unu lerta kontrauulo oft • lis grava dangero. Se, krom lert. Q posedis unlversitatan diplomon, li is minaci la tutan movadon. Sed kodiau. kiam PJsperanto pli kaj pli enpenetriĝas en la vivon, pli kaj pli ijnas novajn adeptojn. pli kaj pli. oftcialigas, ni ne plu bezonas timi unu kon- aŭuion. Li nur al si mem malutilas; malpb Mississippi per sitelo li n*' p« LEHMAN WENDELL. XOVA.IOJ EL EKSTKRLANDO A GREAT RADIO SUCCESS IN < KhOSLOY VKUĴO After a great endeavor of E> into institutions and many private persons among whom we can cite Sro. Ginz, Sro. Bednar received a p< mission to begin a course of Esperanto from tie ation Brno. He will broadcast his lessons twice in every week. British Islands In Inswich was founded a new group "Verda Stelo'b Sro. F. D. Murphy teaches Esperanto every Monday. Sheffield. The editor of "Sheffield's Independent" opened a great pernnto Exposition in the Primary Methodist School. In the evening Sro. wlinson, the president of the City Board of Education made a speech in which he announced that the Board will open a night school for teaching Esperanto, if a sufficient number of people will promise to come, lovakujo IVaha. Esperanto Club of Praha celebrated its silver Jubilee and a >rty-year Jubilee of Esperanto. The celebration lasted eight days and included concerts, exposition of Esperantajoj. All the daily papers had it ides about th< cellent Exposition. 10 t.WKRIKA ESDI I; \\ 1 I- t Da nu jo Kopenhago. Dr. Privat, president of I. C. K.. with his wife visited Kopenhagt md spoke . I public reception tend* Q by the local speranto club. N r men \v< present and all the pap light ood repoi ut the all air. I ici manu jo At the annual E ition of German Labor in Dresden, tl exhibited a collection of Esperanto-gazetaro. Planen i V The local Esp. roup celebi d it 'th anniversary. S visa jo Locarno. The International Educational Conj in Locarno decided to follow th< campl Praha conference about I Education and will in its coming cot translate the national speeches in only one lan- uage, and that Esperanto. ESPKRWTA MOVAIK) INTER I SON VNO.J W \sHlN(.ie\. Poi 8a de ( nei ro. Allan Davis arrant kuni n nn la Puoltka Uihli o. La eefa paroladanto o. H i de Philadelphia rakontia pri la Q kcr< K Konfe d«< World Federation kiu okazis lastan I n Toront tnado, kaj la unit; Kiuii tie f tnondo: izajo rila? al la intern PHILADELPHIA* Okate de la vizito al la "Fratamurbo" la Ian d< de so H. Morris, i I la 1« umpo «r ŝiaj g mim n la R» I Mori Hoi Car la afahla gastigantlno estas I Honors Sekretario de La "Intern pllngvo-Asot | tre akl en la IAL ado si povis doni al siaj uudantoj in 1 • rftkonton pi i la aktivajoj de kiu Ignifph tnizaĵo. WORLD FEDERATION OF EDUCATIONAL ISHOi IATIOXS to Investigate tl International Language problem, our readers will hat I't n I was a legate of EANA he Toronto Conferenc< An >unt conl published in Issui \. E. P Hetzel has Just a communii ra uom ustua O. Thomas, sident of \v. r. B, a. transmitting a ". on of the port of Committee No. 5 with reference to auxiliary km containing \\i<- fol lo> biution: Whereas, the widespread use of a single easily learned and adaptable auxiliai language would urea» te human conta ughout the world and I neutralit luce the distrust and suspicion that frequent lead war. and. hereas, the Intern mal languages have been u this lingul ond be tween tl ni Ly have some d< ol "Thei ii Resolved: That this committee recommend to the Board Directors, the D« ably and th ominittee on Resolutions that be taken at one.- to institute a commission to Lnvestij the international It peciaily as to their practicability in realizing the aims of the Federation." HUSTON ESPERANTO BOCTETJ Interesting s- Ion Miss Meriam writ» ittet the usual untiful repast, I ent Lee gave greetings. He was followed r beloved Mr. Edward S. Pason, who spoke ot his translations of the ho< of Mrs. Mabel Wagnalis Jones, which directed her attention and present i i to t language. Dr. Kostoff of Sofia, now at Bui titute doing i wot ,,,;mI address In » Carroll Holbrook and Stuart Kim Imp i th< n a Con- s. Mr. Kit' nd his friend i • ring a stud\ oup in Hartford, Conn. Butman m mductln ad I lam gave a sum mi oi tin* [ALA repot or the pasi luring ih- past on continui rur correspondent, Boston has lost th death thre< oi Its eminent pioneer antie William I hurch, Prof. Fran* ,ud and Conn 11. Mr. Church was a Leai In the Sixth [nternational which m«t nt Washington In 1910. n was in his home thai «ion n honor ol the brilliant Madam» Marie Henki I it» i history ol l ranto in Rosto XMI.IIIK \ ESPERANT1HTO It Prof. Frank I who until bis retirement a fe or in e Department of Mathemath nd Astronom; In Colo .ii .i in ton Se 11 proftcienl i- and con- ducted <-«»i ><)Mi M mi in Boston, ornelius \ Ru : w;i:- a meml n Se for many ll< was a diligi nl ' idenl of the lanj uage arid always helped by his p • I] in ;i material \\ He was preparing t« California to recuperate his health when fatally Injui »mobil< • at TWIN CITY ESPERANTO CLUB, a dance and Int ram or I h. In tin del, Ti Libby r d, \\ ,i short add 'I Vice I ■ Charles H i .1 the k aed the simplicil M Elolse i pupil oi \. 'I aled cm 11 atertained the pa with a group «>i M Leinmets, rams nia klubc o ent I the meetin oup on well nusing Monoh entith «i The Pi Tlv of the pari -i\ due to the efficient orts of Mrs. < Donnell era! chairman c>r Hi. committee and Mr. .1 B. Barkei in <■! »i tl Icket sale. COI \< Mi OF JEWISH WOMEN of Minneapolis-St. Paul Invite kka Delegate mi Irs if. I: s to address theii Dece tnber e in Esperant. One hundred and MH\ women o "ii i pn I and manifi \ much Interest in tin- Es- peranto Movement. ro i ed many quest and ni« ran; to the Inquire) ro i 8 is the otlicial i indist ot In Ity Esperanto Club. Miss MARY I i IRX8HAW, Nobl< school, Cleveland He . O. an orde books writes You will perhaps be int- ted '<» knov thai the ed by a uip of children who voluntaril) entered an Esp in the Junioi High ool. heir interest is keen and ti more than williti to spread enthu m for the language. They will soon be able to write -it ami I wish them to start fo n correspondence BISTER WARY IGNATIUS, I) Dame Cc nt. Cleveland write "in our study of communlcatio in n class we intend to dwell i in international language.91 LA BAHAA ZAMENHOFA RONDO, recei formed In Philadelphi Monday night at 2'»'M North Nil th 9 Mr. J. Kalt hiladelp Esperanto Ass 8 the teacher. The group cot b» ind all are in deep earn* come efficient, writes M 11, ary of the Philadelphia B&ha Assembl MISS INN E. BEATTY of Cardington, Ohio tinu boost Esperantisto subscription list, bavin i warded twenty-two since o< th. KM \ l.l t REMA NUHH offlcejo ulai is por nan junulinoj en tiu-ci o: i. kiuj decidls leml la lingvon. Mi esperas ke ill estos dlligentaj.' anine a antaue D' itino en I n. Holando. M8PKKANTU CLANS IT WJNTON UNIVERSITY. Prof. Lou Lambert in- ■ class of twenty-five students In the College <>f Busine Imin «rion of Boston Universil SAM IDE A NO HARVEY O. I>\\In of Anthony. Kansas in itomobil Information I Cei I office. Tl Ital *: Harve D of Anthony. id lecturei onic nd i ings Herington M and W. E. H ard, illy bruised and cut when their auto sideswiped tard ten mile St of Heril in. I to Herington H tal OCT-NOY \mi:i;ik\ OOMPLIMI VTED. Perme atulu pro la mull plibe Ita aspekb AMERIKA ESPERANTISTO kaj ankau pro plibon Jen unvi dolaro; bonvolu sendi al mi de mpleroĵn. Ml deva ndi Bin al miaj alilandaj I spondantoj. F. R. Hall, Cannon Kalis. Minn. \\ j, ii. Knappe, Prol ii Historj and Philosophy at Wartberg Collei ; ,n. Io\k coi tulationa That last number Vol. 2U No. l is a \f ii o Esperanto isr- l am enclosing dollar for subscri to College Lit hanks, Prof< >e. 12 \Mi:it!KV KKPERANTISTO MICHIGAN UNIVERSITY PROFESSOKS XDVOCATE ESPERANTO he following r «lipped from The Michigan Daily of Oct. 14th. With "Esperanto, the international Auxiliary Langua* as his subject, Pro or C. L. Mead» of the Language Department delivered a lecture yesteda Hall. Prof, M( r In irought ou1 the needs for an international languaj Tl dlfficuiims which would be overcome by such a langu. fled as tin ide and commerce, International broadcasting, communication in internal »l con- gresses and conferences, the distribution of scientific known-- and those >ri- I and B( mh . lb- stressed the i of this la ag an artificial one. the vocabu- it la es such as G Qg unsulted to modern needs, and it ii.umIi m .a i languages rendering them impractical. in bringing oui th< '.es of Esperanto as an auxiliary is of. Meader cited tin* following advantages; it is quite pi not a titute for national langu; it makes a finer distinct ion of expression than do 1 the mod- ern languages; local divt aay be easily held in choc, ad it is quit* At this point I llusi «1 tl nipl: f the language ivinj some actu. camples of its gran II en mentioned son e requirem» in itional auxiliary lai rating that it must be icli nature that a pt ordinary intelligence can learn to read, write and k it in I and that it must be under no nationalistic handicaj as to in\ no racial animosi Tl rogres Esperanto during the last twentjr-flvi ■ was then outlined of. Meader million people are noa id to p. ad the langua Another Michigan Univt Pro! »r. Dr. Onderdonk, in an article publi in the d of Oct. 19tl Esperanto movement is inn more advanced in Kurope and Japan than in America as it sier for a Bulgarian. a Dane, a Czech or a Japanese to see the need of at d international lan- guage than it is for an American; th ed to n-arn nch, Bngti i Geri i thej want to be successful in commerce or enter r h work or d International confei Tin- und gned knows tl three lai nd 1 h. Swedish. Russian, Italian or South Ameiic an Our i in world is becoming a unit and it is I that an agreement concern! international Language cached K\ a international conference oi ucators held in Pra Czechoslovakia, tin., fourths of the del» ! ante Should it still he a dream High School Students Babilas Esperantajn Kiazojn Sro \ n II. Gould of the Ben Franklin High School of Uniontow Fa., remitting to the I office for his annual « and for A. E. and a supply of literature reports an interesting story of a novel plan of learn- ing nto adopted bj the 600 students of that school. Led by Prof. the student elected their most common phrases and exi on an! about the i < p. m. __________________________AMEKIKA KSPKRANT18TO___________________13 EN IKY GOOD AND TRIE ESPERANTIST SHOULD JOIN THE II V. JOIN NOW We can point with pride to this great organization, which had put isperanto to practical use in many fields oi < ndeavor, thus showing its usefulness to traveler, tradesman, scientist, correspondent, linguist, to every one who has eyrs ami do is to see. Throughout the twenl years of its existence it has given its members prompt, efficient neutral service it will give to you. Join now! Yearly dues SI.00 with the monthly n azine "Esperanto, $2.->n. Send it to Sec. Games with your ubscription to ' Amerika Esperani f\ Do it now before you forget! J. J. I5URTTA. U. E. A. SERVICES Mis. Fisher and I. with two fellow Rotarian id their wives, hud I an American Expn <>r a three a trip thru Europ- w duled let nd at 5:30 on Saturday morning, .him ith. passing thru Brussels on our As we a d to see something ol BruBsel Americi E 38 Ol ia\ evenill a> a telegraph repl) in Esperanto iring the name of the hotel in which ho had engaged a room for in <>n ring Brussels, \%«• found that "«• hoi a room with a hath, which a kuxurj when traveling abroad. Di-. Kempeneers met us at the hotel ami t4d that when our guid \\t- stepped <»n the train and started our Journej with feelings of «loop appreciation for the wonderful services we had obtained thru i . B. \ During our Joun l r. E. a. delegates If we had m ha efficient guid» o spoke I Ish, French, dm-mati and Italian, we un- doubted! old hav» otten much benefit from said delegate l look the guide wit me to the headquarters of U. E. k. at Geneva ad was astonl i d to find thai all ho he had idled Esperanto, he v. i t< pae the fundamental part talk wit! D Privi nd othei I the U. B, \. headquarters. At Pari rnier, m\ ii• - delegates abroad. HENRY W. FISHER, PERTH AMBOY. N. J. OUK READERS IRH \DYISKD OF TWO NEW BOOKS Included in our list on er p Tin ntaj and Intern iro. Tl hooks art under the Ii aacia Eldom h Prol »1 ol \\n- LJni ilty of T< In, Is the editor. >th of t; are excellent ierno-libro m la! with wi> to follow elementary instruction. 14 \Mia;ik \ kspkk W I l-K» DEZIRAS K0RESP0ND1 Japanujo S-io K. Ol it care Nishinomi Honten, Kanda, Nishi-im. ho 7, Tokio. Hungarujo ro I Lipot—ki IV1 nbathely pri geografiaj lerno- libroj. ino \mn\ ->choeters, Rodnngu. Luxemburg—inters. I\ M. kun rioz- uloji vendas ankafi r. M. je favoraj prezoj par elekto-sendajoj I p.27, Bnlgarujo dan Vasileo, insti J-I'!- ko, 1\ L ro ) K. Pop< L. ka < fu a nu jo i. Frolich, Berlin Oil L kaj I\ I. n Heinz Pfiel, H . Koli . 1. kaj P. M. ino raut P. nburg, Wait, . 12, I\ I. Junulo, 18 jara, Heinz Weil, ' rem Bez, Koln, Germanujo deziras inl i PI, PM, iibrojn, gazetojn, k, t p. Ilispanu jo -n J ife—16 .i Manresa 19. Mom »1 de Mont- rr; SPECIAL OFFER FOR \. E. to V II In order to Interest i soli herewil h two bp t offer Offer I \ four d subscripts or twenl K meinb< ould bit new Bubscr] under this offer. Tl stu otid begin with t anuar. \\ ill s»'M in copit f the January numl tor to an bll ributioi \\ ill b furnished u the w numl any Id be re lerce BI« oil, on ? mmitti Sino 1'oul putting their best into the Jam inding numb \. 1 HAS. \V. HARM IMM\ IT'S SKTOXD VOM\MX I \ HISTOItIO hi I \ i SVO KHPKKANTO, .r. It ti from 1 the tral Office li l. • ild own it It continual i an inip< u work tl The introdu 24)0 p I the < phony, in which W( i-1 that the verklsto indeed has I id h ti II in hand." Tl 1 in ellei bindi ol 1 tiful $1.' i. Is your public li ry a sul)scriber to Amerika Esperantisto? Many public 1 - are—why not you \i;\\ E. \. V \. OFFICERS AND COMMITTEES President: Henry w. Hetzel, wvs.i phila High School for Boys, Philadelphia, Pa. Vice-J nt: Dr. K ond T. B Moylan, Pa. i tar. Charles w. Barnes, 1001 Comm< Bldg., St, Paul, Minn. ssistanl etary: Dr. Lehman Wendell, 615 La Salle Bl linneapolis, Minn. r: Miss \m\ ( avitl ilth St.. N. \V.. Wa ton, D. i cutive Committer D. E. Pa . Chairman, 109 Ford ham Drive, Buffalo, N. £ Joseph .1. Burita, I I 11) Dover St i licago, Ml. H \Y. Libby, Ucott Bid St. Maul. Minn. Financ imittei Henry w. Libby, Chairman, 682 Endicott Bldg., Si Paul Minn, Mi vmy Leavitt, 706 llth W., Washington, n .Morrison. 35 i\ Colt . Minneapoli [Inn. Publications Committee: J. J. Burita, Chairman, 1410 1 III. George W, Lee, 4 Host Mrs. D. E. Parrish, 109 Ford hi D V. Pro, unitr Fred a. I 1 63rd St, Wauwatosa, v, J, Meriam, 50 Coi n. Mat Examinations Committer Hei doui Va. Matter intended for publication in \i ka 1 rantisto to the new headquai ul. or din to J. J. Burit Ihairman the Publications nmittee, in Chic II. I, 1912, of Aim Minn, s—X J Burit VV. Lee, l < h -Th- h A; fnc VV. Heu Iphia Jit, Tr< -I. I» T _0 ... D . 1>v CHARLES \\ ARM try. STUDY ESPERANTO AT HOME with the University of .Minn In. offering you a Correspondence Study Course. NO MATTER WHERE YOU LIVE AUTHENTIC INSTRUCTION—by an official of The Esperanto Association of North America. INTERNATIONAL CONNECTIONS—Students con td with Esparantists in other mtries. SPECIAL GROUP-STUDY PLAN—Several may study together, for one fee. SUPPLEMENTED BY RADIO—for those in range oi WL1 University of Minnesota broadcasting Station (wave length Luency 1220). Wednesdays. 7:30 to 30 p. m. over WLB. For particulars address GENERAL EXTENSION DIVISION Unii i\ of Minnesota Room lis Minneapolis, .Minn. RIVERSIDE PRESS, SAINT PA ABRIDGED BOOK LIST I Willi < TIOX ito tor b $.10 The Esperanto T« r ipy R o s t o n's ipid con Butler S p <> k e n into. pap* Pi Unlvi Esperantii lo i lookleta, illust. . copj Practical Grammar of ranto rman-Reed . r iplH of Esp ra K an.....coj Tra I- ' Wad (dip methoi ............... i i i mimm:v READING T II ii d a m a Kr inalio, Z nhof, papi Illustriti Kakontoj, Reno .............copj Inten < Dialoj ... i lep Ridoj, Wendell......cop snoktaSuno, Wendell ...... .. copy 100 toj kaj Aventuroj , .( La M Lla Onklo. Cha ................... copy Prince Van n ... Privat, dram lo. Privat, narrative RSPER WTO LITERATI RE i ii«> i lanĝero, < Wa nails i Payson........cop R 0 /. ii .i iumiljara, i Wa ills) Pi n........CO] Mimi, i Q Payson. . . c Blanch, Maid of Lille, P >n copy La, i Moffett i .............< is...... copy Ikrobato de Nia a mm I'. ii .............copj 10 .BO 1.4 1.00 75 1.50 . . 5 1.25 25 .25 .2 .15 ■ ■ E 0 .35 35 . 50 . '.'■ E8PER INTO LITER Ml BE -Com Pati Ino An lo, Stoner,coi .25 Tri Angloj Aliiande, m Moil» de la Deligito Hnhlo, coined Kiel Mi Scias ke la Mortintoj Revenae ........... tar, Luyken........coi is nl VI, Shal ire, Mian K bind. . . . copy Pi Kio Argi kriminal romano .............cop 1.7 .75 Josef Kaj la Edzino de Potifs ................ copy 1.7 E8PER INTO LANG I \<.i Wl> RI8TORI \i\ o de Zamenhof, Prli at. •. « ............... cop l .00 Historio (I Lin Esp. .hub. part i, L00; 2d cop 1.7 i TagoJ de D-ro Zamen- hof ............ ~>0 Jos. Rhoi Fruaj Tagoj de lujo..... 1 Lingva Kom. kaj ;. \ kadi tnio. 1. I.- ons Report on to 15 Int. nal . & Pi -lŭ BIBLES loth, plain i p. cloth. India M o, Ind. P. I. si an Yap. India I DICTION VKIIIS Key i . 5c >i 50c, per hundred . 3.00 Handy pocket Dictionary i :> Edinbur Pocket D; E Esp.-Eng., cloth. Pulcher-L En g.-Esp., clotb 2.» Millld i Bsp. with index to i wot ........ 3.00 1.7 :>0 70 All inquiries ansv i promptly clal prii or lie copies ed on orden ^ooks. SPERANTO ASSOCIATION OF MIRTH AMERICA ntial Offi,<\ St. Paul. Minn. ■