mm. ip^. ^■i i m m+ March, 1927 Parolado pri Esperanto Radio ews and Notes from the Central Office Congress of International Rotary Clubs Laudo al Melankol: A dy of Prepositions Folklora Icaj Etnografia Grupo Pri Niaj Kurs* KORESPONDANTOJ Finnlando: Erkki S. Turunen. Litovujo: Pulgis Lemaitis. Italujo: Allessandro Mazzolini, L. K Hungarujo: Puskas Istvan. Francujo: Salo Grenkamp, L. K. AMERIKA ESPERANTISTO OFFICIAL ORGAN OF THE ESPERANTO ASSOCIATION of NORTH AMERICA, Inc. A propaganda organization for the furtherance of the study and use of the Internationa ary Language» Esperanto. Yearly Memberships: Regular $1.00; Contributing $3.00; Sustaining $10.00; Life Members $100. CLUB DIRECTORY solely foi ol F a • m "S, cl pful J le rr a \ he of Clldr £RKELEY, CALII BerkeJi Sec 18 SAN FRANCISCO. CALIF Inc.— n- *c. ONTREAL. CANADA. .: M Catherine TORONTO NADA DENVER. COLORADO De WASHINGTON. D. C. ST. PETERSBURG. FLORIDA. la eco Rond zii /tit .' CHICAGO. ILLS La Rci I n, unit el la kvin grandaj manufakturoj de la Brown-a Kompanio, ĉiuj kuŝataj inter multe da pentrindaj montoj, tiam kovritaj per senmakula neĝo. Post kelkaj semajnoj, sur la deklivoj de tiuj montoj okazos la vintraj ^portoj: glitveturilado, n< ua kurado, toboganado, skiado, ■p.. ear Berlino fariĝas pli pli gravega urbo pro vintraj sportoj. Mia vizito tra la paperfarejo estis tre interesa. Mi vidis la mul- tajn fazojn necesajn por aliformigi la lignon de la arboj en la diversajn specojn 27, ĝis 2:00a horo frumatene (Eastern Stand- ard Time, Novjorka tempo). Tre interesplena Esperanto pro- gramo de muzikajoj kaj mallongaj paroladoj, kun anoncoj kaj en Esperanto kaj en la angla lingvo, estos intersemita kun tipaj Amerikaj orkestrajoj. \i faras tiun ĉi disaŭdigon ĉefe por doni al stacio WHK la okazon komuniki kun Eŭropo per peranto. Se ni sukcesos en nia celo, la Esperanta movado en Usono ricevos la plej gran- dan antaŭenpuŝon eblan, altirante la atenton de miloj da Uson- anoj; tial nia societo koncentrigas siajn penojn en tiu sola en- trepreno. AMERIKA ESPERANTISTO Sekve, ni \ \in partopreni la boil u kiun till ĉi alporh al Esperanl kaj ni sugestias la jenan agmanieron: interrilatu kun la posedanto urse of and there is a five minute lesson every Tues- day at 8 P. M. Listener- are asked t end a card of apprecia- tion to KFAU. Following the radio talk Mr. Blackstone teaches a class of High School students at 8.30 in the Public Library. AMERIKA ESPERANTISTO Illinois From Dr. ŝimonek of Chicago conn- "lakone" the following report from this titth rker for "la sankta afero." Last a kurso estis aranĝita per La G. No. 1. Komencita je la 3a de okt. 1(>26 kaj havis 27 g udantojn. Finita je la 26a de dec. Ekzamenoj okazis je la 9a de januaro 1927 kun 16 partopren- antoj. Sukcese plenumis la ekz. 10. La graduo okazis -abate la 29an de januaro. Je la 9a de Februaro okazis propaganda kunveno kaj monio ricevis la duan gradon. El la 10 gradigitaj, ricevis rekompence npagan anccon por uiiu jaro; 5 de la Gradata No. 1 kaj 5 de la < lata No. 2. Je la 9a de februaro okzis propaganda kunveno kaj La 16an de februaro estos malfermota nova kurso kun ĉirkaŭ 25 gestudantoj, aranĝita per la Gradata No. 3. Je la oa de Marto estos malfermota supera kurao per La Kon- silantaro de la Gradata Asocio. Massachusetts The Esperanto class at Boston University numbering over seventy, which has a two hour session each Tuesday morning, was divided into t> actions. Erofe- unbert also teaches a smaller group Friday evenings; some member- are intending t<> use I ranto on an Eur an trip the coming summer. At the Fifth Saturday Barco of the Boston Esperanto Society January 29, about twenty-five were present. President Lee, in a speech of welcome, gave a short account of the progress of uto in foreign countries, referring also to the many schools in which Esperanto is now part of the curriculum. Mr. S. Harrison Love well, t. favored with two piano selections. The beloved Ilonoran President of E. V N. A., Mr. I jon, recounted some of the large gatherings in Boston previous to the great war. and read the Thirteenth Chapter of Corinthians from the Esperanto Bible. Miss Meriam, Secretai \. X. A. spoke of the progress of Esperanto in broadcasting and ill edu- cational institutions in I during 1926, afterwards showing the guests the exhibit of Esperanto Magazines received on ex- change. Mr. Hastings made a special point of the valuable infor- mation he had received through his many Esperanto corres- pondents. Professor Lambert of Boston University gave an account of his recent talk before the Polytechnic Club at Berlin Mills (see page 1) and Mi-- Butman reported on the group she is teaching ; he Old Colony Secretarial School. Dr. Dontcho stoff, of Sofia, Bulgaria mow at the Bussey Institute of Ha \ard University), related his experience in Teaming Esperanto AMERIKA ESPERANTISTO (which lie speaks well} in ten lessons. The special guest of the ning was S-r<> S. Sugimoto, Commissioner from the Island Formosa, who gave information of the Esperanto movement in Formosa and showed the magazine "La Formoso." lie had met Mr. ( »-aka in Xew York and they are planning to develop the study and use of Esperanto in Formosa after his return. In a recent letter from Hans Julow of South Iladley, he says very frankly that though much stress was laid at the Philadel- phia Congress on planning Esperanto talks on shipboard, he resolved not to do so on his contemplated trip for he felt the need a complete rest. "But. M3er Mensch denkt und Gott lenkt" i Man plans and God guides) as the Germans say." A pleasant company of about 125 cabin j ers were on board the North German Lloyd S. S. Munschen, They soon became acquainted, and as Mr. Julow wore the green star, conversation often turned to Esperanto and he was asked to give a talk. Though notices were posted of a meeting in the Writing Room, it proved inadequate and about half the cabin passengers gath ered in the saloon. With Privat's "Vivo de Zamenhof" as a basis, he gave a brief account of the life of La Majstro, tracing the grow th of the idea along with his own growth. He explained •me of the leading features of the structure of Esperanto, mak- ing clear its advantages. He spoke in German but as many also knew English it was possible to make comparisons in that lan- guage. The audience was i attentive and appreciative, and thought flowed so freely, that an hour passed without it being realized. Questions and answers followed, keys were distributed, and it was evident that the simple but earnest message had -truck home. Mr. William Lang, the ship's printer, was an Es- perantist of long standing, and by use of the UEA jarlibro, tin referred inquirers to European Esperantists whom they might meet in their travels. Mr. Julow not only received many thani from the passengers but al from the Chief Steward in tl name of the management, and he I You were quite right indeed. A liner does present unusual opportunities for propa- ganda work, and 1 hope that Esperantists will bear this in mind henever they traVel." Minnesota The February meeting of the Twin City Esperanto Club i Minneapolis-St. Paul) was held at the Minnesota Cnion on \ alentine's Day, and in consideration of that event, those pres- ent at the dinner found their partners by matching cards having red hearts, and a number of clever Valentines were presented. Following the dinner, a short business session was held at which plans were laid for another Esperanto broadcast from WCCO. An interesting program was presented, Charles H. AMERIKA ESPERANTISTO Rriggs. \ -president and delegate of the Universal peranto Associati gave a history of the Esperanto movement with il reference to the altruistic motives which impelled Dr. Zamenhof. a> a b< to dream of bringing about universal peace and brotherhood, also the present utility of Esperanto. Th talk was given for the benefit of visitors, and at the end a num- ber of questions were asked and answered. Henry Libby, treasurer of the club, read an interesting outline of the life of Zamenhof. Dr. Edwin L. Clark a talk about his large radio class in Esperanto. Miss Elsa Steinmetz introduced a group of four, five minul Humorajoj, presented by Messrs. Sandei >n, Barnes, Boye and Miss Frink. A public rehearsal of the east of ' la Revido" was given under Dr. Clarke i. This will be presented by radio, February 21st from WCC< > at the usual lesson hour. The evening closed with some Esperanto songs in which many the older well as new Esperantists took part. Professor Clari radio coura mtinuing with unabated interest. Every day ui tiling in for text books, diction- aries and magazines, and it is bound to hold the record for at- tendance for many a da\ Uthough an attempt will be made to sum up the results of this course when it ends in June, it is un- likely that anything like a full report can lie made due to lack of information, It is a pleasure to announce the formation of the Lincoln E peranto Group on January 17th at Zumbro Falls, with Mr. Emil ierben for President and Miss Ruth Sturm as Secretary. The foil- ng day a letter of thanks was sent to Profi >r Clarke for having interested them in Esperanto. On Monday evenini they listen l<> the broadcast over \\ i V after which Re Seharlemann. the Honorary I ident, gi further instruction. New York The February Barĉo of the New York Esperanto Society was held as usual at Hotel Endicott, where it was r- rted that several are planning to go to the Danzig Congress on the Baltic- American line. < >ne of the speakers gave the news that at a recent meeting of the Parents League of New York the President advocated the study of Esperanto. Miss Leonora Stoeppler, cretary of the Society for many years, ha abbatical leave from her school from February first to August thirty-first and will take a much needed rest, spend- ing the summer in Europe. Oklahoma Mr. E. E. Stephens of Seminole (R. 3, Box 1) asks to have the AMERIKA ESPERANTISTO dre- of all erantists or those who mav he interested in Esperanto in Oklahoma, as he is desirous of forming a State group in order to push the stud}* of F ranto. Pennsylvania Philadelphia. S r<> II. W. Iletzel je la 14a de januaro pat ladis ĉe la "Friday Evening Club" de la "Ethical Culture ciety Speciale interesa estis la ekspozicio de lil gazetoj, ilustritaj poŝtkartoj kaj aliaj erantajoj. Je la 20a de Januaro, S-n» Iletzel paroladis ĉe la festeno dc la rican t tnical ciety" en Houston Hall, Unix de Pennsylvania. Ceestis 65 | rsonoj, preskad ĉiuj teknikistoj, kiiij bone rice vis la ideon pri komuna UngVO inter la scienculp] la mondo. Wisconsin The following Notice n|>])eared in ti ''Capital Times" of Madison and the "Wise tate Journal": ESPERANTO CLAS \i VOCATIONAL HOOL A meeting of perso alio would like to know about Esperanto will be held In Room 243. of the Vocational School on Monday Jan. ' 7.15 P. M Radio folk nsidering travel to Kuropc next summer and teachers who are rcl to teaching Esperanto are especially invited. If a sufficient ntsml of persons desire it, a class will be formed. A set of phonograph records spoken by Dr. Privat of Geneva, Switzerland, the President f the International Association of Esperantists, will be used in the k us t«> insure the students a correct pronunciation of the lan- gu.'L Th m of the proposed course is to give the students OOO reading and speaking knowledge of the language by the end (ii the semester. Mr, Glenn P. Turner writes that a class has been formed in rcsj e bo this call and is, as far as is known, the first class in E>pcranto to he gi\en in a public school in Wist in. E. J. Meriam. Secretary. CONGRESS OF INTERNATIONAL ROTARY CLUBS AT OSTEND During the week of June 5th there will he held at Ostend, Belgium a congress of International Rotary Cluh^. This organ- ization numbers over one hundred thousand members in tint or more different countries. As the ideals of Rotarians are similar to those of Esperanto, many local Cluhs have invited Espcrantists to speak before them, and the talks have been en- thusiastically received. In view of the coming international meeting there is a call for concerted effort to make Esperanto AMERIKA ESPERANTISTO i< of the subjects brought before the conference. All Rotarian- Esperantists expecting to attend the Congress or having friends who an dug, ; requested to write at once to S-ro Rollet de r I lie, 33, Rue du Sommerard, Paris 5t giving their names and thai plans to thi> end may be perfected. The Central fficc of E. A. N. V. can al nake valuable use of the same information. LAŬDO AL MELANKOLIO Verkis Juhani Sho Tradukis Ekki Tunuien Mafproksime de ĉi tie sur hordo de soleca arbarlago, sur pinto de terfango, kie staras malgranda dometo, duone kovrita de neĝ- amasoj—tie mi volus estu Mi havus malgrandan doineton, kie mi sole vfvadus, kato spinronketus sur la torn©, grilo cirpus ĉe l1 fajrejo kaj malgaja luno brilus super neĝaj kampoj, kaj glaciero] trembriletus ĉe V fenestra—tie mi volus estr. Mi rteniam invitus al mi, kiti niin gene rememorigus pri tempo] pasintaj. Kaj mta sola amiko estus la malnova kuprakorda kan- tclo, kiun mi Indus, sidante sur la apudtorna benko en la mola Vrarmo, kaj mi rigardus kiel la lumbildo de V luno transirus de utiu plankbalko sur alian. Kaj kion mi Indus? Mi agordus la kordojn de mia kupra mu- zikilo por laŭdi fa melankolion de r soleco kaj mi prikantetus la inortau funebron de mia animo doloretanta. Mi ne furiozus, mi ne plorus nek siradus la bruston—sed mi Iasus la senlarman ipiron mildige kvietigi eĉ la postondojn de ventegoĵ pasintaj, Kaj kiam mi estus ludinta mian melodion gifi lino, mi pendigus la mu/ikilon ec la nniro kaj rigardadus la malĝoĵe starantan picearon kaj la pale malvarmajn uuhetojii kaj la trembriladon de la neĝo sur tegnientoj. Kaj pace, paco, paco plenigus mian bruston doloretantan kaj mia animo solviĝus en dolorplene silenta go jo. DEZIRAS korespondi £p*da l pri fruktĝardcnkuUuro ĉe Pctrovskaja Agrikultura Akademio IS korespondi ktttl Usonaj kolegoj. U. S. S. R. Moskva, irjazevskaja Akademio dofti N 1 kv. 15, S. Krajnov. (Moskow, Union at Socialist Soviet Republics.) La koverto devas havi la adfeso en ambaŭ anglo kaj esperanto. R, K. Jarosch, Brcslau, 5, Germanujo. PL ino Mario Pudlova, Red. St. Drah VI I/I, Olomouc, ĉehoslovakio. PI. L. S-ro Martti Mantynen, Kerava, Finnlando. PI. L. PK. AMERIKA ESPERANTISTO A STUDY OF PREPOSITIONS Hieraŭ matene mi iris AL la onklo. Li estis EN la dotno. M vizito fans AL li grandan plezuron kaj li min akceptis KUN afablo. Li sidis ANT \0 la Forno, kiu sin trovis ĈE nnn angulo DE la cambro. Mi iris All I) lin. Post sal u to mi sidigis APUD la forno kaj rigardis ĉirkaŭen, SUR la muroj pendas multe I)A pentraĵoj en kadroj kaj SUB la tablo kauris hundo, kiu LAO la voko de sia mastro tuj stariĝis kaj alkuris al ni EL SUB la tablo kaj sin jetis SUR la genuojn de T onklo kaj sin ka TOST (=MALANTAŬ) la fornon kaj baldaŭ returne kuris SUB la tablon. TRA kt fettestro mi povii nj la pitoreskan pejzaĝon de V malproksiniaj kampoj kaj montoj, kies suproj estis tute kovritaj I >E neĝo. EKSTER la dnnio muĝis vintra ventego. Subite unu muŝeto eniris EN la ĉambron kaj flugis SUPER niaj kapoj kaj rtmdflugh < IKKAD la forno kaj POST minutoj gi flugis PRETER mia nn/.o kaj tuj TRANS la fornon Fotflugis 1*1 1 1 I"** 1 • ll i t t \T T* A i-- T*fc t v l * f l ' 1 I.I. la ĉambro, kaj ĝj malaperis MALANTAŬ (=POST) la pavilono, kiu staris KONTKAf la domo. INTER la pavilono kaj la domo estas garden*>, kic nun staras nur arbetoj SEN foil d kie en eiu pr in tempo rozoj, lilioj kaj aliaj floradas kaj DE mateno ĜIS vespero multe DA papilioj kaj insektoj vizitas la florojn. TRANS la ĝardeno fluetas rivercto, kie fiŝetnj saltadas SUPER la suprajon de i'akvo. LAŬ onidiro tie ofte naĝadas testudoj KROM fiŝoĵ, sed MALGRAŬ la famo mi ankoraŭ neniam trovis testudojn tie. DUM miaj infanaj tagoj ini ofte iris tien KUN amikoj por kapti fiŝojn kaj fiŝadri POR du aŭ tri horoj kaj ni dividis INTER ni la kaptitajn fiŝojm Ofte ni UJ ricevis PO 10 fiŝoj. KONTRAŬ mia interna» miaj gepatroj ne permesis al mi mangi ilin. Rememoroj pri miaj infanaj tagoj revenas senfine unu post alia. La kuzineto envenis !a. alportante al mi glason da teo, ANSTATAC sia patrino. Si jetis pilkon ANTAO la hundeton kaj la lasto bojetis CE tiu malgranda petolo. 1 lrprizo ŝi plorkrieglS, La onklo forpelis la hundon EKSTER la cambron kaj rin karesis kaj donis al ŝi pupon EL celuloido, kiun ŝi forjetP for DE si. DUM la tuta tago ni interbabiladis PRI diversaj Union AN- TAO la vesperigo CIRKAŬ la kvina horo mi tuj Forlasis la d men dirante adiaŭon al ili ĉiuj, car mi rememoris ke mi promes ceesti la kutiman kunsidon de csperantistoj EN tiu ĉi vespero» kiun ni okazigas POR ekzercado de interparolado Esperanta. PRO tiu ekzercado ni fariĝis lertaj en Esperanta parolado SU- PER nia an tafia supozo. Snr la vojo mi renkontis Sinjoron A, kiu estas la plej lerta esperantisto EL ni ĉiuj, kaj SUB kies gvido ni ricevas lccionojn 10 AMERIKA ESPERANTISTO de Esperanto uuu fojon ciusemajne. Kaj ni kune iris al Kafejo "Verda Stelo,"—kiun ni luas P( )K malg da sumo de lupago— ki< m ĉiuj grupanoj KROM Sinjoro B, kaj TRA la ka o plenig iĵa atmosfero, JE la sesa horo ni malferrais la kunsidon PE R la boro de "La lispero. P tin j faris paroladetojn EN Esperanto kaj ikaŭ tnterbabitadis. El PER tio ni havis multajn amuzajojn kaj ludojn. kiuj estis tre interesaj FOR ni. kaj tiamaniere ni asigis tre gaje la vesperon, car ni tre bone harmoniiĝas reci- proke SUR la komuna ideo de Esperanto, ĈIRKAŬ la I tomezo ni ĉiuj disiĝis KUN koroj plena] J ĝojaj memoroj. From "La Revuo Orieuta, Jan. 1927. FOLKLORA KAJ ETNOGRAFIA GRUPO La 28-a Univcrsala Kongrcso de Esperanto en Bdinburg montris ke I eranto havigas neordinaran oportunon por kom- paraj folkloraj siudoj. Sekve de tio, oka? kkunsido de Folk- lore kaj Etnografio, en kiu oni decidis starigi intcrnacian gxupon por la kontentigo de tin interest*. S-roj J. van Ilcngel kaj 1). W itterdyk, el Nederland tfable proponis malfermi apartan ru- brikon de Folkloro en ilia revuo "Kolektanto," kaj S-ro R. Ko- dera, el Japanujo, akceptis la funkcion de fakredaktanto. Kiel unuan U tnon kunlaborotan, oni elektis la komparan sttrdon de la | >laj jaraj festoj en do i landoj. Tiu laboro e publikigota trie en "Koiektanto," kaj \ ijne konsistigos in- teresan kolel I .a unua artikolo aperis en la Januara nun .) ankaŭ | nita, ke la grupo estu uzota kiel helpilo p individual >u; de ĝiaj anoj dezirantaj ricevi porkomparajn jn de aliaj landoj. intei to bonvolu interrilatiĝi kun S-ro Kodera, ĉe Mm Gavarry, 1S7. rue St. Jacques, 1 . 5e (ĝis Majo), PRI NIAJ KURSOJ De S. Alberich Jofre, Direktoro Kataluna Esperantisto Denove la Esperantistoj komencis en siaj grupoj kursojn de lin i internacia. Post la dumsomera npozo komencigis la ttuna ph lo kaj jen ni atendas la printempan rikolton. ĉu ni rikoltos tnultnombrajn kaj bonkvalitan frukton aŭ ni vidos kiel kutime ke la nombro de komencintoj iom post iom mal- gram kaj ke line restas kelkaj Eervoraj lernantoj, kiuj alvc- >s al la lino de la kurso kun supraja kono de lingvo? AMERIKA ESPERANTISTO 11 Ni konstante spertas, ke la unuagradaj kursoj liveras sami- deanojn, kiuj povas legi kaj skribi Esperanton pli malpli bone, sed al ill multo mankas por havi plenan konon pri la mekanismo de la lingvo. ceesto en supera kurso estas nepre necesa p kompletigi la cmbrian konon. Tamen, grandaj malfacilajoj pre- gas por efektivigi tion. Unue la grupo ne trovas facile sper- tulon, kiu povus preni sur sin la taskon de vere supera kurso kaj ne ĉiu lingve sperta Esperantisto taŭgas por tiu ofico. Krom tio, la malsano de neperfekteco estas malnova kaj Espcrantistoj el la unuaj rikoltoj ne estas sufiĉe poluritaj por doni la necesan helpon al la novaj. Hi neniam metis al si en la kapon. ke ili devas ellerni la lingvon. Nia kara kunbatalinto Hodler iam diris en trc interesa arti- kolo, parolante pri la novaj lernantoj, "kiam oni as iom paroli f>ri elemcntaj aferoj. oni rezignas je plua studado." Prave, vi acile povas konstati kiel sensignifa nombro ĉeestas superan kurson. Kio do fariĝas el la unuagradaj lernintoj? Tute simple; an ili supozas ke la atingita scio sufiĉas por interŝanĝi sensen- cajn postkartojn, aŭ ilfpensas, ke ilia kapo ne taŭgas por plua studado. Jli ankaŭ povas esti instigataj al la forlaso de la komen- citaj studoj, kiam ili trovas, ke Esperanto ne donas hodiaŭ sufiĉe praktikan profiton. Ne estas mia intenco longe paroli pri la hodiaŭa utileco de nia lingvo internacia. Ni celas precipe iom helpi al la enradikk profunda kaj vera de la lingvo. Pri la utileco, flanka aspekto de idealistoj, ni povus trovi argumentojn kaj pravigojn scd tio ne estas nia celo. Esperanto, krom la flanko aniuza, el kiu oni povas eltiri laŭ- volan porcion—kion cetere oni faras tre malavare—havas pli altan kaj noblan celon en la mondo, ol interŝanĝado de post- markoj, poŝtkartoj senenhavaj k.t.p. Por tio sufiĉas suj^raja lernado, por tio estas sufiĉa kelksemajna studado. Tiaj Espe- rantistoj restos en niaj vicoj ne pli longe ol ĝis ilia kolektemo aŭ scivolemo estos kontentigita. Certe ni povus fari inn escepton kaj konstati ke post la vekita scivolemo venas sindonemo al la inlernacilingva afero. Ĝenerale neniu estas malkapabla por ellerni Esperanton. Volo estas stlfica por tio kaj ne granda intelekto. Pli ol unu fojon mi konstatis en miaj kursoj. ke pli multe progresas en la lernado ne tiu, kiu havas lingvistikajn konojn kaj ĝeneralan intelektan kulturon, sed tiu, kiu sin donas plene al la studado, kies entuz- iasmo kaj lernemo kompensas la mankon de instruo. Sekve, kion oni devas fari por konservi la maksimuman nom- bron da lernantoj kaj eltiri plej altan pozitivan profiton el niaj kursoj ? Antau cio oni devas elekti—^se oni povas elekti, kompreneble —taŭgajn gvidantojn de la kurso, Ni jam diris pli supre, ke ne J2 AMERIKA ESPERANTISTO ĉiu E rami taugas por instrui Esperantou. Me Bufiĉas, ke la tstruanto parolas kaj skribas korekte la lii I—en nia nacia ling mem ne ĉiu kiu uzas la lingvon bone, povas preni sur sin i de kn —estas necesaj kelkaj apartaj kvalitoj por doni ivon al la kurso, konservi la lernatitojn en konstanta interes kaj reteni ilin apud si ĝis la fino de la kulturata verko. La kursg . sondu la psikologion de ciu nova adepi li lorn kaj eltrovu la inklinojn de la varbito por trovi la gustan malfermajon tra kiu li inokul emon de inter sindonemo kaj asitnilo. Se li sukcesos sur tiu ĉi vojo, se li tiamaniere povis altiri la valorajn dementojn novajn; tiam facile malfermiĝi rekta vojo por seutigi la spiriton de la Lingvo. Kiel iuj natural lingvoj, Esperanto, ne malpli natura ol ili. kiel pruvis di\ loje nia kara pi' Dalinau, havas sian propran personecon, sian spiriton. Se la uzanto ne konatL kun tiu spirito, tiam la lingvo fariĝas peza kaj nefleksebla, i venk; in, oni renkontiĝas kun ela <>. fleksebleco, kiuj miri^ la lernanton pli kaj pli. Ni muttobligu niajn klopodojn por doni al la Icursoj la maksi- munion da favoraj sancoj por reteni la kottvertitojn kaj tiel ni •os tian amasiĝon de lingvaj mallertuloj, kiuj m nta> in- klinoii legi niajn gazetojn, niajn literaturajn verkojn, k.t.p. Tia re/.nltato m tas naskita de la lingvo mem, ĝi ne devenas de individua mallerteco: ni mem esta- kulpaj, ke ni ne sufiĉe kul- turas la ellernigadon. Ni propagandas kaj uzas niajn fortojn por la elementaj ku kaj al la superaj ni donas flankan gravecon kaj vivon tre mallongan. Tro ofte ni propaganda-, ke Esperanton oni povas lerni en dafiro de kelkaj horoj, ne atendante pri tio. ke ĝi postulas kelkajii monatojn de profunda studado, konstanta ck/ lo kaj prak- tikado. La (ernantoj estas tiel konvinkitaj, ke kelkaj lecionoj ufiĉos por koni la novan lingvon, ke ili forlasas la studon p kelka tempo konstatinte ke la afero ne mar kiel ili antaŭ- supozis. Ni diskonigu la facilecon de Esperanto, Bed ni ne dim tioii tiel ke oni povus kredi pri abxduta facileco. La facileco de 1 Zamenhofa verko rezultas el la malfacileco de la naciaj lingvoj kaj nur komj al ili ĝi prezentas tiun altan ^. Ion de supereco kaj facileco. Ni diru al la novaj lernantoj, ke la tasko, kiun ili entrepren; :ula sinoferemon, konstantecon kaj intelektan treĉon. Se ni agos tiel ni evitOS, ke mnltaj h«)inoj eklernas la ling n kaj poste fariĝas ĝiaj malamikoj. Nun, ce la komenco de la lastaj kursoj. ni pripensu kiel gra\ estas nia instrua tasko por la bono de nia afero. Ni klopodu por ke la novaj yarbjtoj ĝn te konvertiĝu. —Kataluna Esperantisto, Jan. 1927. STRIKE WHILE THE IRON IS HOT — A CLASS THEN AND THERE BOOKS and PROPAGANDA Material of all kinds are on sale at The ESPERANTO OFFICE Drop us a postcard for a catalog THE ESPERANTO OFFICE. 507 Pierce Building, Copley Square, Boston 17, Mass., Utono A FEW OUTSTANDING BOOKS ON SALE AT THE CENTRAL OFFICE Esperanto Translations by Edward S. Payson, Hon. President E. A. N, A, MIMI, Rakonto pri la Latina Kvart dum la Milito Dr. J. U. Gisey LA ROZUJO CIUMI1 ] Mabel Wagnalls THAIS Anatole France LA PALACO DE 1 "iERO; Rakonto pri Madame la Pampadour, luxe bindita 220 pages Mabel \ ^nalls LAAKROBATO DE XIA SIXJORINO to Nekiniata) BLANCHE, La \ o de Lille Ossip Schub $ .35 $ .50 $1.50 $ .35 $ .35 THE COMPLETE BIBLE IN ESPERANTO 1. Art Vellum, Ordinary paper $1.75 4. Yapp, leather lining, India pa- 2. Art Vellum, India paper, gilt top 2.50 3. Persian Morocco, India paper, gilt top 3.50 per, gilt top 5.50 THE ESPERANTO ASSOCIATION OF NORTH AMERICA, Inc. 507 Pierce Building, Copley Square BOSTON, MASS. Save Money on Your PERIODICAL SUBSCRIPTIONS Lowest Club Rates on Your List. We make a Specialty of furnishing Magazines of all kinds wherever pub- lished, to subscribers anywhere. Send us your Magazine orders for Quotation THE PALMER CO. 120 Boylston St. Boston, Mass. REPUDIATION Just before we closed our forms for the Januar we received copy for an adv uent from the Acme Farms, Gainesville, Florida» and hav- ing every a of good faith we inserted it, but as information since received ra erious doubt as to the good faith of the business therein adverti take this means of so notifying our readers. ADVERTISE IN ENGLISH — AND IN ESPERANTO Reklamoj $20. po page»— Va paĝaj aŭ pU—10 numeroj sen &an£o $150. Perantoj skribu. pri rabato. STUDY ESPERANTO ESPERANTO HAS THE ENDORSEMENT OF EVERY REASONABLE INVESTIGATOR as the one PRACTICAL auxiliary language Recognized and in use as such since the World War by: The International Red Cross The World Union of International Associations The French and Italian Associations for the Advancement of Science The French Academy of Sciences The International Women's Suffrage Alliance The International Peace Bureau The International Labor Office The World Union of Women The Catholic International League of Youth The Young Men's Christian Association The International Bureau of Freemasons The International Fairs of Leipzig, Frankfort, Lyons, Paris, Basle, Padua, Lisbon, Barcelona, Bratislau, Bordeaux, Vienna, Reichenburg, Malmoe, and Helsingfors The Centennial Exposition of Brazil The Paris Chamber of Commerce and dozens of other organizations ; UNANIMOUSLY ENDORSED BY LEAGUE OF NATIONS ASSEMBLY By vote of September 21, 1922 HESITATE NO LONGER ELEMENTARY and ADVANCED CLASSES FOR STUDY OF THE LANGUAGE are now just forming in all the principal cities of NORTH AMERICA and courses by correspondence may be arranged for anywhere (If you lack details as to local courses write today to) The Central Office of the Esperanto Association of North America 907 Pierce Bldg., Copley Sq., Boston 17, Mass., Hdqrs. for information & supplies