^ifif-tiiziziaixizixixitizftftuix Amerika fapenmitBto if ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft if if if ft ft ft ft -^ififififififizififififififif *** ** * JANUARY, 1917 # # # i£ # ####ff.#2?.ff.###fr AMERIKA ESPERANTISTO Official Organ of THE ESPERANTO ASSOCIATION OF NORTH AMERICA, Inc. a propaganda organization for the furtherance of the study and use of the International Auxiliary Language, Esperanto CLUB DIRECTORY This department is conducted solely for the benefit of our organized groups through- the country. It furnishes a means of keeping in close touch with the work in other cities, for the exchange of ideas and helpful suggestions, and for the formation of valua- ble friendships in a united field of endeavor. Groups are listed for 12 issues of the maga- zine, it a cost of only 25 cents for the two- line insertion. Extra lines are 10 cents each additional. be heading,—name of city or town—is inserted free. This matter warrant* the immediate attention of every club secre- tary. BERKELEY, CALIF. Berkeleya Espcranta Rondo.—Classes Monday and Tuesday evenings at 8.00.—Meetings Wed- nesday evenings.. Address H. S. Lane, Sec'y, 1323 Oxford S OAKLAND, CALIF. Oakland Esperanta-Rondo; Sec. & Treas.. 436 15th St. L. D. Stockton, BOSTON. MASS. Boston Esp. Soc. 402 Pierce Bldg.. Copley Sq. Meets Tues., 8 P.M. R. Goodland, Sc BUTTE. MONT. Arĝcntarka Esp. Rondo, kunvenas vendrede, 8.00 P. M. C. L. Williams. Sek., 311 E. Mer- cury St. CHICAGO, ILLS. La Gradata Esperanto-Societo, Dvorak Park Pr. Kovarik. 2502 S. Kedzie Ave., Sek. La Esp. Oficeio, 1660 Blue Island ave. F-ino R. Votlucka, 1539 W. Jackson Blv. Sek* Kunvenas 2an kaj 4an sab. ĉiumonate. CINCINNATI. OHIO. Cincinnati Esperanto Soc, 629 Vine Street. E. H. Becker, Sec, 511 Sycamore St. DELPHOS, OHIO. Delphos Esperanto Klubo, Carnegie Library; Meets every Tuesday, 7.30 P. M., A. J. Laudick, Secy. CLEVELAND. OHIO. La Zamenhofa Klubo; S. 3913 Sackctt Ave. Kozminski. Sek., DETROIT. MICH. Detroit Esperanto Office, 507 Breitmeyer Bldg., open daily. Library at disposal of everybody, daily 7 A. M..9 P. M.. except Tues. and FrL Classes meet Tues. and Fri., 8-10 P. M. La Pola Esp. Umitfo, ĉiusemajne. Magnus Butrel Library, Harper A E. Grand Blvd. La Septentrio, Tues., 8.00 P. M., 578 Alexan- drine ave.. W. HOUSTON, TEXAS. ton Esperanto Rondo, ciun mardon. 8.00 P. M., ce Y. M. C. A. S-ro A. F. Sundercney- er, Sek. MILWAUKEE, WISC. Hesperus Esperantists, S-ino B. H. Kerner, Sek. 632 Summit ave.. 2nd Mondays, 8 P.M. NEW YORK. N. Y. Greater New York Esperanto Society. C. C. Coigne. Sec'y, 243 Bedford Pk. Blvd. Tel. Fordham 2749. NEW YORK (Manhattan) N. Y. The New York Group, Wash. Irvng H. S. Jos. Silbernik, Sec, 235 E. 18th St NEW YORK (Manhattan) N. Y. Germana Esperanto-Societo, 1966 Broadway. Rm. 27...Open every Wed. for information 7-8 P.M.; Meetings and classes, 8-9.30 P.M. PHILADELPHIA. PA. PhiU Esp. Soc, J. F. Knowlan, Sec. 45 No. 13th St. Meets 4th Fri., Windsor Cafe, 1217 Filbert St PHILADELPHIA. PA. Rondeto de Litovo-Polaj Etperantistoj, 2833 Livingston St PITTSBURGH. PA. Esperanto Sec, Academy of Science and Art Wm. Smith, Sec, 7315 Greenwood St Fridays, 8 P. M..Teachers' Rm., Carnegie Inst PORTLAND, ME. Portland Esperanto Society, Trelawny Bldg.. Mrs. Wm. C. Tapley, Sec'y. 13 East Prome- nade. ROCKFORD. ILLS. Skandinava Esperanto-Instituto. 417 7th tt Joseph Johnson, Sec'y. 2315 Psrmele St SALT LAKE CITY, UTAH. Salt Lake Esperanto Club, Mrs. F. M. McHugh, Sec, 4002 So. State St SAN FRANCISCO. CALIF. San Francisco Rondo, meets Friday eve., Rm. 127. Lick Bldg., 35 Montgomery St, F-ino M. D. Van Sloun, Sec'y, 946 Central Ave. TILDEN, NEBR. Esperanto-Fako de la Nebraska ttata Kria- tana Celada Unuiĝo, Estro. Pa?tro Chas. P. Lang, Tilden, Nebr. WORCESTER. MASS. Worcester County Esperanto Society Business Institute, every Friday, 8.00 P. M. 1 Amerika Esperantisto American Esperantist Entered as second-class matter May 15, 1913, at the Postoffice at West Newton Station, Boston, Mass., under the Act of March 3, 1879. Published Monthly by THE AMERICAN ESPERANTIST COMPANY (Inc.) WEST NEWTON, MASS. ONE DOLLAR A YEAR Eksterlande $1.25 (Sm. 2.50) SINGLE COPY TEN CENTS Mallongaj verkoj, tradukaĵoj kaj novajoj ĉiam preferc akecptitaj. Oni ne resendas neakceptitajn manuskriptojn, se la sendinto ne kune sendis la resendpagon. Ea Kedakcio konscrvas por si la rajton korckti manuskrip- tojn 1 -zone. Oni donos la preferon al manuskriptoj skribitaj skribmaAine. VOL. 19 JANUARY, 1917 NO Owing to the pressure of his pro- fessional duties Dr. Fessendeti Has been obliged, to tbe great regret of all, to resign his office as Secretar Treasurer of the Esperanto Associa- >n of North America. Mr. Ernest Dow has been elected by the Coun- cilors to fill out the unexpired term. until the next Congress. Please ad- dress all official mail for the Asso- ciation in future to Ernest F. Dow, Secretary, We-1 Newton, Mass. With the Guarantee Fund now in a condi- tion where we feel that We can de- tid upon some help from that source, we have engaged clerical help so that tbe work of the office will soon be caught up and, we hop matters will go on more smoothl We have had during the past few weeks, many requests for a catalog of the books we handle. Owing to the serious difficv s in the way of lporting European books, we have not thought it wise to issue a regular of the books listed would be out of stock and unobtain- able within a few weeks after ap- pearance. We sh:< hov r. be- with the next number, issue each month as a part of the mag n abridged list of books, addi: thereto as m ones are received, and deb those which are out of stock with no immediate prospect of ob- tain ore. Thus customers n order from the late nui i i azin< ith a reas- onable prospect of receiving the books ordered. This will save both our cus- tomers and ourselves much cor: - P1 e and oyanc< J is we ready to give up the and wondering where the n« tonth's rent is coming from vays comes along a letter like tl olio 5, which puts new heart ii mak roll up our sle« and •ur duties with i i del tion to ran* in spite of all tl mors the H. C. of the machin tions of the p tin- help and everything eh e next otn Dr. C. H. i: Dear Friend:—With this I enclose two dollars, as I did two year o. to help the Esperanto cause alor >u may think the amount small, b it is truly all 1 can Sometime October I sent my dues to yc AMKRIKA ESPERANTISTO —which I hoped you received—and I buy Esperanto books whenever pos- sible. East wick I renewed my sub- scription to "Amerika Esperantisto and would be glad to do more if pos- sible. Esperanto is worth all we can do for it. ESPERANTO The Auxiliary Universal Language. The board of directors of the Cen- tral District (Illinois, Wisconsin and Michigan) wish to become acquaint I iill all the Espcrantists within its distri» and invite correspondent Address, I'ERANTO office of De- troit, 607 Brietmeyer Buildin Detroit, M ich. the cost of more than $20. the above announcement was published in ukee, Chicago and Detroit pa- by the Detroit Esperanto Office. IN THE PRESS The "Rockvillc (Conn.) Leader daily, informs us of the lecture on Esperanto delivered by Mr. Hans B. Julow before the Men's Union of the Union Church. The newspaper pub- lishes the photograph of Mr. Julov who is well known to the Central Office for his inspiring loyalty to the cause, and mentions the masterly manner in which he handled the ad- dress. Mr. Julow began by giving the Lord's Prayer in Esperanto, and then continued with a full account of th history of Esperanto, its early strug- gles, present status, grammatical con- ruction, etc. The "Leader" reprints the entire address, so that much addi- tional publicity is obtained. Emir full columns in the newspaper are devoted to it. Wc co itulate Mr. Julow on the success of this first Esperanto sp ii. and feci that a firm foothold has been gained in this vicinity. The "Brooklyn Eagle" of Jan. 7 contains a requc W information about Esperanto, which was answer by the newspaper most accurately and unpletely. The addre i tli I cen- tral Office, and that of the former w York Secretary were both men- tic he "New Yorker Herold" (Ger- ma for Jan. 17, contains an count of the anniversary festivities of the German Esperanto Club, a report of which is found under "Kroniko Nordamerika." The Polish daily of Detroit (Jan. 20) contains a 2-column article on Esperanto and the work of the Pol- ish Esperanto Society in that city. Under the patronage of Dr. Tobias red, and with such able leaders Messrs. Alex Schwarzenzcr, B. Lendo and others, this society is becoming a powerful factor in the work of the Central Division. The newspaper pub- licity l sign of its growing BUC< The Detroit Free Press (Jan. 31) ■ntains the report of an intervie with Mr. Henry Ford, the well-known manufacturer, in which Mr. ord tes that he "believes lasting peace 11 come only when there is a uni- versal language," In the same arti- cle I >r. ias Sigel, agreeing with Mr lord says: "I belh i. Ford is absolutely right. If we are to have a lasting peace, it must be be- cause all peoples can cry to others, 'Hail, fellow, well met KRONIKO NORDAMERIKA New York.—La la Fondigo-Festo de la G ana spcrantd-Asocio, Nov-Jorko, estis sukcesplene festita en la "Elizabeth Tea Rooms," la 13an de Januaro, 1917. S-ro Eniilo Jordan malfermis la kunvenon per j dado, dirant ke la Esperantistoj komencas lahori kun la plej eduldtaj klasoj dc la tuta mon- do. S-ro von Bergen, meminstruita ano de la (i. E. S., bele kauris je la melo- dio. "Gaudeamus igitur E-ino Stoeppler. per parolado, do- nacis silkan "verda Stelcr standardon en la nomo de kelkaj membroj. S-ro E. Ehnis, la laborcma prezi- danto de la G. E. S., kiu ne povis ĉe- esti pro malsaneco, ricevis esprimon de la ĉeestantaro. La plej interesa parto de la kunveno tis la parolado de S-ro Emanuel Reicher. la fama aktoro de la Berlina teatro, unu el la plej riraa kindaj eminentuloj de nia o. Profesoro Christen kaj S-i inons, is kaj alparoladis la kt: nan- tojn. S-ro Simons komparis la kontraŭ- AMKRIKA ESPERANTIS'n ) ulojn kun tiuj urbetanoj kiuj ne volts la clektrajn veturilojn, car la ĉeval- veturiloj estus tiam scnutilaj. S-ro Lutz kaj S-ino Smith zorgis pri la muzika parto de la programo. Se Germanoj cstas gajaj, ili havas malferman koron—kolckto por la "Red Cross" de $32 pruvas tion. Kanto kaj danco ĝis la dua matene fcrmigis la sukcesplcnan aferon. F.mil Jordan (N. Y.). l.a naskiĝtagon de la Majstro oni festis tic ct je la "Brooklyn Central Y.M C. A." Post la barco, S-ro H. \Y. Fisher priparolis la vivon de D-ro Zamenhof; S-ro Silhcrnik rakontis pri la U. E. A.; F-ino L. F. Stoeppler pri la \ov-Jorka Societo kaj S-ro F.hnis pri la Gcrmana Grupo. Oni ĝuis laŭdindan muzikan programon de kclkaj anoj de la "Port Richmond Mandolin Club." F-ino Cora Butler anoncis ke gra- tulada depeŝo estas sendita al la Maj- stro per la senfadena telcgrafo.—d peso de du vortoj: "Korajn bondezi- rom. Detroit, Mich,—La Polaj Esperan- tKt..j de la urbo kondukis grandan Mikan kunvenon, kun multaj paro- II . ktp. La Pola tagjurnalo en- bavis bonan raporton nri la afero. Denver, Colo.—Ksperantaj kursoj nun estas kondukataj en la altlernejoj tie ĈL La Estro de Lernejoj, S-ro Cole permesis ke la Denver Esperan- to Societo gvidu kurson du ve-perojn ciuscmajne. S-ro Alfred Doerner. laŭ intervjuo en loka tagjurnalo, diras river komercistoj multe interes- iĝis pri la studado. La kursoj enha- Fe profesiaijn kaj komercaiin viro ii;aj edzmoi, ka tas gviditaj lau la aliaj studoj en la nokta altlernejo. Washington, D. C—Jan. 21an, kvar Esp itistoj el Nov-Jorko vojaĝis skui al Washington, D. C, por interfratig um la tokaj samideanoj ! ite de la malboncga vetero, roj Ct »n C C< nd B. Mem' u kaj Richard ah en !omo( an la lunlevigo, kie S ro II. A. Babcock tikontis il zito al bom 1 to Arlington Cemete; re- antc en la tran rimarkis tjoron kiu por; don en sia butontru ro Coi ne parolis al h. kaj ciuj gojiĝis renkontante S-ron B. Pickman Mann, fervora Washing- tona Hsperantisto. Oni ankaŭ n kontis S-ron John A. Sbicl. la 1.1* delegito, kiu kondukis la kvaron al la "Brookland Monahejo." kaj poste al aliaj interesaj lokoj del famaj en la Xacia KapitaKirbo. La kvar viz toj raportas ke ĉiu tote ĝuis la s- perantistan Dimanĉon." ORGANIZED PROPAGANDA COMMITTEE State Consuls Isabelle M. Horn, Chairman G. \\. Lee C. H. K naagfa Kenneth C. K Dr. F Cottrell \\ Stone, Maine G C. Coigne, New York A. S. Vinzent, California \\\ \\\ l'annell, Oklahoma J. Homer Clark, Oregon A. F. Sundermeyer, Texas 1 he following article, by Mr. K. C Kerr, member of the Propaganda Committee, is published for the bene- fit of Committee members and con- suls win i have not yet received a copy of same. You are urged to use tfa either wholly, or extra -from, ami secure publh n in daii Of weekly newspapers in your It may be h ated in a letter the editor, in the "P i Forun or in whatever way may custor y in your vicinity. The one ides to git the facts in print,—the method is left to your discretioi The nn who ha ml of Esperanto" is quick) diminishing, and this has been accom- plished i advertising,—by publicity. We cannot force anyone to learn Esp< —we do not want to: but we can 1 hef..re the reading public the that the International Lan- is a live tongi because its »cates arc alive. Active preparations are now being made by the commercial and m ; factoring intcree of this coun to e of the unique por- tunity the cl at war mi offer for the ext ion of our rn trade. Tb eparations include 'li- gations into the nee >f other AMERIKA ESPERANTISTO countries, their banking and trade laws, the duties on exports and im- ports, the varying trade customs of each country and the thousand and nth etails that will need to be thoroughly understood before we can hope to successfully compete for their business. Al the same time the facilities of this country are being mobilized to the end that all the interests con- cerned may combine to undertake mi ons under the best possible iv.i.mstances for the greatest benefit to this country. In this department of the preparations Congress has been invited by President Wilson to take part, by enacting laws which will en- able merchants and manufacturers to form combinations such as are impos- sible under our present law It is recognized that while combinations are not of the best advantage, so far as our domestic business is concerned, is very much the other way when ire formed to meet the exigen- cies of trade with foreign lands. All other countries which have develop» large foreign trade have done so largely with the help of such combi- nations, and we must follow their nplc if wc would profit by our elTo: In Pittsburgh, in January, 1917, oc- ura a meeting of the Foreign Trades ouncil for the purpose of commu- nicating to merchant and manufac- turing interests of the country the r suits invi ationa which have been carried on during the past year, and t: meeting may really he con- sidered as the completion of the first step in the program of preparation. The U. S. Department of Commerce and Labor has a bureau devoted en- rely to such work as the Foreign Trade Council lias independently un- dertaken, and in pursuance of its pur- pose to send a number of competent men to the various countries with which we hope to trade, recently ad- rtised for about a dozen men who should undergo an examination as to their ability to conduct a series of in- stigations. As it is necessary, in or- der to secure one of these positions (which will pay about $5,000 a year that a man should know very tho oughly the commercial laws of this country, together with special knowl- edge of many manufactures and their trade characteristics, as well as being well grounded in trade information regarding the countries in which they are expected to operate, it can well he understood that there were not many applications to spare. In many other directions of a pri- vate character these investigations are being carried on, and altogether the campaign of preparedness is being rosecuted with energy and dispatch, and it is estimated that by the time peace has been declared this country ill be quite ready to do its part. Foreign trade having hitherto been comparatively negligible in quantity and scope (and where it existed was mostly conducted through agencies established in the resi coun- tries), the question of the use of for- go languages has not played the part it might in our system of ed ion. Of course French and German have n taught for many years in our public schools and colleges, but more for cultural than commercial purposes. Spanish as a commercial language has become very popular, and it will be very useful in the development of our Central and South American trades, into which we are enterin more energetically than ever before. One feature of our commercial pre- paredness, then, will be destined to play a most important role in the realization of our dreams of commer- cial expansion.-—that of language In Europe its importance has long been appreciated, and naturally so; because, if a business was to expand at all, it must of necessity do so in for- lands. In almost every land, therefore, the system of education has made compulsory the acquisition of one or more foreign languages. It is tly regarded as of the utmost im- portance that one should know the language of the foreigner with whom one trades. If you are to succeed you must know more than the hare com- mercial needs of your prospective customer.—you must es ish a cer- tain rapport with him. How can thi> be accomplished if you cannot speak his or he your language? In acquiring the natural languag» there is involved a long and ere period of study and practice and, when it comes to meeting the foreigner on AM ERIKA ESPERANTISTc) liis own soil and talking to him, dif- ficulties undreamed of constantly con- front you, as, for example, the idioms of his daily speech. To overcome this and other difficulties it takes an- other period of practice during which you are obliged to live among the peo- ple who language you desire to in r. >r many who would ma most excellent salesmen if sent abroad the question of language forms a most serious stumbling block. Is there a way [amounting that obstacle without the years of effort which one must spend in acquiring one or more of the natural languages—say h. f a neutral language ideal tor such interchanges, simple in its n and correspondingly easy acquirement, comprehensive and o'f exacl definitions, avoiding doubtful idiomatic expression? Tl purpose of this article is to show that there is Such an ideal lan- lt Esperanto, which has nost thirty years in existence and is used commercially, socially and in connection with various fields of science very generally in Europe. This language is the first of an arti- ficial character to successfully solve the problem of an auxiliary medium for use between peoples 01 different tongues and races. In last il i centuries several hundred ipts have been made, but I ram ly one of them which may be S quir asier than any of the natural la ges are. The others off m< instead of less, complic ns he natural tongues, and accord- ingly, outside of certain narrow dr- illed any popularity and seldom if ever outlived their authors. Esperanto, on the other hand, has se Ltures which render il pecu- liarly attractive, not alone to lit holar accustomed to study, but to the man of business who has little tin. and comparatively little experietu as a student. In the first place, its ro arc formed directly from tho words most common to the European lai \s English, f« nipl< . derived from il other Ian- gn i, the basis of most of which in, it is possible for an English- speaki m with an ordinary pub- lic tool education to recognize about seventy per cent of the roots of Esperanto. Another feature is the grammar, which has just sixteen endings, in- cluding the whole of the verb, and contains no irregularities or excep- ons. The accent is always on the penultimate and the sounds of the twenty-eight letters of the alphabet never change, no matter what tl isition t ay occupy in a word. In studying the language one learns the root of a word and, by adding the grammatical ending, makes the root a noun, adjective, verb or other part of speech. By means of a series of prefixes and suffixes, of which there are in all about forty in the language, it is possible to modify the id con- tained in the root to a wonderful e tent. There is also a ser of cor- relative words numbering forty-five, hich one must learn, besides thirty or forty adverbs of fixed forms and a pronoun forms, numerals, et When -e are acquired one is equipped, and all that is needed to make one able to read, write and k Esperanto is a few months pra tice. Like everything else, however, that is worth while, there able \ to be done before one can be called an t. One must tice ry day, if even a very li S time for about six month be- fore reaching that point. lomc have en able to master the lam c, r, in less than four month The m is thus seen to be one of wordbuilding and it is po lible from one root by means af- fix md grammatical endings to form in mai many as fifty words tmct though related meanings. At first Bight it seems difficult but rial one. finds it fas- cinatingly easy. Esperanto is no play- thing For tl dilettante, but has a most serious mission. The best pror of this lies in the fact that busy men and women in many lines of endeavor have been using the language in their y for yi The governments of the world have been ( l ally observing the progret ieranto from year to y \g ted at the annual congresses held in various parts of the world 1905. Since the beginning of the present war Germany for herself AMERIKA ESPERANTISTO and allies and France similarly for herself and allies, have periodically issued bulletins in Esperanto, for dis- tribution among neutrals, principall The. International Red Cross Society also uses Esperanto officially. But particularly for the purposes of this article are we interested in the fact that the language at the out- break of hostilities was in daily use 111 thousands of business hous indulgcma animoj li amis .in filinon eĉ pli bon< in pipon, kaj kirl prudenta kaj bom itro, li lasis. i agU ĉio la a bon- 0, Lia rimarkinda edzineto, an- kaŭ, havis su I por fari. /or-ante pi mastrumado kaj la birdokorto; ir. kiel si saĝule atenl la anasoj kaj anseroj e^ Muhai ajoj kaj oni as okupi sin pri ili, Bed la knabinoj po gardi sin mem. Tiel, dum la diligenta sinjorino viglis tra la domo. i funkciigis ŝpinilo e unu fino de verando, la he la Bait sidadis, itc vesperan pipon ĉe la dua, ol arojn de eta ligna mililislo. kiu, it a per glavo en Ĉ1U mano, kontraul pi l>ra\ la Hon sur la pinto i\c la grenejo. pe Ihabod amindu Its la fi- linon apud la font ab la granda til- mo, an promen en la krepusko, tiu horo tiel favora por la amclokven- o. :i konfesas ne scii, kiamaniere la virina koro lasas sin almiliri. »r mi la virinoj estadis eiam at en» enigma tj admirinda. Unuj el ili iajnaa Ravi nur nun vundcblan punkton afi enir- don; dum aliai havas mil pordojn kaj estas 1. I i mil diversaj vojoj. anda triumfo de la lertcco, akin n unuajn, sed anko- LŬ («li granda at« pri gi tlarto, posedadi ĉi tiujn la tr oni de- vas batali pro a h> ĉe ĉiu pordo kaj fenesli Kiu do gnjnas mil ordinarajn 1 «jn, tiu meritas iom da renomo; sod kiu regadas senkon- traustare la koron de koketulino. tin ja estas 1 te est.is. ke tiel prosper la timinda rntn Bones; kaj de 1 I i omen to kiam Iha- bod Gruo antaŭvi la interesoj d la unua eksufcris; lian ĉevalon oni plu ne vidis ligitan al la barilo en diman- Bperoj, kaj iom post iom malpa- cego disvolvigis inter li kaj la profe- soro de Donna <>. Brom, kiu havis en sia naturo kel- kan dozon da kruda kavalireco, estus dome p< a la aferon ĝis rckta mi- lito, decidigante en iliaj j i sur aulinon laŭ la nietodo liuj plej koncizaj tj simph n la rnigrantaj kayaliroj de la pi <>ko— nome per fizika batalo ihabod AMERIKA ESPERANTISTO tro konsciis la superforton de Y mala- miko, por eniri la arenon koutraŭ lin; li subaŭdis fanfaronon de Bones, ke li "frakasos la lernejestron kaj dis- Los la pecojn en ĉiun angulon de la lernejo"; kaj li estis tro singardema, por doni al li la okazon. Tiumaniere la aferoj iris dum sufi- ĉa tempo, sen grava ŝanĝiĝo en la relativaj cirkonstancoj de la konku- rantaj potencoj. lCn bela aŭtuna post- tagmezo, Ihaborl, en pensa humoro, tronis sur alta tabureto, de kie li ku- time observis la tutan aron de sia literatura regneto. En mano li svin- gis liniilon—sceptro dc despota forto; la vcrgo de la justeco ripozis sur tri najloj post la trono—konstanta teruro por la malbonaguloj; dum sur la pu- pitro antaŭ li estis videblaj diversaj kontrabandaj objektoj kaj malperme- sitaj bataliloj, trovitaj ĉe maldiligentaj buboj; ekzemple duon-manĝitaj po- moj, blovpafiloj, turboj, muŝkaptiloj kaj tutaj legioj da batalpretaj vetko- ketoi el papero. Sajne ia infera bato de la justeco jus falls, car liaj lernan- toj ĉiuj atcntis zorge siajn librojn, aŭ kaŝe flustris nialantaii ili. strabri- gardante la estron; kaj io kvazaŭ zu- ma silento plenigis la tutan ĉambron. Gi estis subite rompata per apero de negro en stupŝtofaj jako kaj panta- lono, rondverta fragmento de ĉapclo, simila al la capo de Merkuro, kaj si- danta sur dorso de vila, kruda, duon- dresita ĉevalido, kiun li kondukis per ŝnurego anstataŭ per brido. Li alve- nis klakante al la lerneja pordo, kun invito al Ihabod, ĉeesti festkunvenon, havotan samvespere ĉe S-ro Van Tas- sel; kaj deklaminte sian depeŝon kun la mieno de graveco kaj alteflugaj vortoj, kiujn negro emas paradi ce tielaj trivialaj komisioj, li forrapidis trans la rivereton kaj oni vidis lin, flu- getantan tra la kavo, absorbitan per la urĝo de sia misio, Jam regis bruo kaj skuo en la jus trankvila lernejo. La studentoj de- vis trakuri la lecionojn, ne haltante ĉe bagateloj; la viglaj transsaltis du- onon senpifne, dum: la malfruemaj riccvis de tempo al tempo bastonan hclpon per poste, por rapidigi ilin, aŭ levi super altan vorton, Librojn oni jetis, ne lokante ilin sur la bre- tojn: inkujon oni renversis, benkojn faligis, kaj la tuta lernantaro lilx-ri- ĝis unu boron antaŭ la kutima tempo; elŝiriĝante kvazaŭ legio da junaj dia- bletoj, kriegante, bruaĉante sur la her- bokorto, el ĝojo pro sia frua emanci- piĝo. La brava Ihabod nun okupis alme- naŭ unu ekslran duonhoron ĉe sia tualeto, broŝante, polurante sian plej bonan—kaj la solan—kompleton da rustaj nigraj vestoj, kjaj arangante sian hararon kun helpo de peco de rompita spegulo, kin pendis en la ler- noĉhambro. Por prezenti sin antaŭ sia fraŭlino laŭ la vera 'modo de grandsinjoro, li pruntis ĉevalon de la tarmisto, ĉe kiu li pasloĝis, kolerema maljuna Holandano, nomita Hans Van Ripper, kaj tiel brave rajdsidanta, ek- iris kvazaŭ migranta kavaliro, kiu ser- ĉas aventurojn. Sed konvenas, ke, en la vera spirito de Y romaneca his- torio, mi rakontu iom pri la aspekto kaj ekipaĝo de nia heroo kaj lia rajd- besto. La besto, sur kiu li sidis, estis ka- duka plugcevalo, kiu postvivis ĉion krom sia maliceco. Li estis skeleta kaj krudhara, kun ŝafa nuko kaj kapo simila al martelo; liaj rustaj kol- kaj vosto-haroj implikigis kun lapoj; unu okulo perdis sian pupilon kaj palbri- lis fantome, sed la dua havis en si la fajron de vera diablo. Tamen li nepre posedis forton kaj vivecon en sia ilortempo, se oni povas juĝi laŭ lia nomo — Pulvo. Li estis, fakte, iam favorita ĉevalo de sia mastro, la kolerema Van Ripper, kiu estis furi- oza jokeo, kaj penetrigis, tre verŝaj- ne, iom de sia propra spirito en la bruton; car, kvankam altaĝa kaj ka- duka lau la aspekto, sin kaŝis en li pli multe da diableco, ol en ĉiu juna ĉevalidino en la regiono. Ihabod estis konforma figuro por tia rajdbesto. Li rajdis kun mallon- gaj piedtngoj, kiuj apenau ne samni- veligis la genuojn kun la selbutono; liaj akraj kubutoj elstaris kvazaii lo- kustaj; li portis la vipon vertikale en mano, kvazau sceptron, kaj dum lia ĉevalo skupuŝadis, la movado de li ]>rakoj ne malsimilis sviugado de paro da flugiloj. Lana ĉapelcto sidis sur la SUpro de lia nazo (car tiel oni povis nomi lian preskaŭ nulan frun- ton), kaj la baskoj dc lia nigra sur- tuto postenflirtis preskaŭ ĝis la vos- to de T ĉevalo. Estis, kiel mi jam diris, bcla aŭtuna tago; la ĉielo estis serena kaj la na- 10 AMERIKA ESPERANTISTO turo portis tiun rican kaj oran livre- on, kiun ni ĉiam asocias kun la idco de abundo. Dum Ihabod ŝoviĝis mal- rapidc sian vojon, liaj okuloj, ĉiam videmaj por ĉiu simptomo de kuirc- rebla bonajo, vagis kun plezuro super la trezoroj de 1' gaja rikoltsezono. Sur ĉiu paŝo li rigardis vastan provi- zon da pomoj, jen pendantaj multeg- ope sur la arboi, jcn kolektitaj korbojn kaj harelojn por la vendejo, jen amasieritaj en riĉajn arojn por la cidropremilo. Irante pluen, li vidis grandajn kampojn de maizo, kun oraj spikoj, kaŝrigardantaj el siaj foliaj ko- vriloj kaj promesantaj kukojn kaj kaŝ- pudingon; kaj la flavajn kukurbojn, kiuj kuŝis sub ili. montrante siajn bc- lajn rondajn ventrojn al la suno kaj profetante plej klare pri lukscgaj tor- toj: kaj jen li pasis la bonodorajn poligon-kampoin, sugestantajn aro- mon de Pabclujo, kaj dum li rigardis ilin, ĉirkaŭprenis lian menson dolĉaj esperoj pri frandaj flanoj, bone bute- ritaj kaj garnitaj per mielo kaj mela- so do la cU lil a la kavetbela mancto de Katrina Van Tassel. Tiel nutrante la spiriton per multaj agrablaj pensoj kaj sukeraj imagajoj. ĉirkafi la vespero Ihabod alvems al la kastelo de S-ro Van Tassel, kiun kon li trovis svarmantan per la floro kaj kremo de la najbara loĝantaro. M aljunaj farmistoj- -nedika letlvizaga raso, en hejme ŝpinitaj surtutoj kaj pantalonetoj, bluaj ŝtrumpoj kai gran- diozaj bukoj el stanplumbo. I liaj vi- glaj velkai edzinetoj, en malvastaj krispaj ĉapoj, mallongaj roboj kun malaltaj zonumoj, hcjme ŝpinitaj ju- pctoi, kun tondiloj kaj pinglujoj kaj gajaj poŝoj el kalikoto pendantaj eks- tere. Plenkorpaj bubinoj, preskafi tiel antikvamodaj, kiel la patrinoj, < ceptinte, ke tiu aŭ alia, kun pajla ĉapelo, bela rubando, aŭ, eblc. blanka vesto, prezentis simptomojn de urba ennovigo. La nloj en mallongaj krad- ratbaskaj surtutoj kun vicoj da latu- naj butonegoj, kaj la haroj, torditaj ordinare en vostajon, laŭ la modo de tiu epoko. Cetere Brom Bones estis la heroo de la sceno. veninte al la kolektiĝo sur sia favorata ĉevalo Diablo, besto, simile al li. plena de viveco kaj peto- lemo, kaj kiun neniu krom li povis regi, Li estis ja fama pro tio, ke li preferis sovaĝajn bestojn, inklinajn al ĉiuspecaj artifikoj, kiuj tenis la rajdan- 0 en konstanta risko, rompi al si la kolon; car li opiniis, ke milda bone dresita cevalo estas neinda jc kura- ĝulo. (Daŭrigota) Ce Londona festeno, kiun ĉeestis sona fraŭlino, oni rakontis jenan anckdoton pri famekonata angla au- toro: Dum la nokto li kutimis veki la edzinon, kriante: "Marta, Marta, leviĝu, mi jus ekpensis bonan vorton!" Ciam sen murmuro la kompatinda ed- zino lcviĝis, ekbruligii kandelon. ser- ĉis paperon kaj plumon, enskribis la vorton kaj revenis en liton. Apena ŝi ekdormetis, kiam denove la cdzo faris saman peton. ĉiu, kiu aŭdti la rakonton, esceptinte la Usonaninon, multe ridis. Angla fraŭlo, kiu Bldis apude, demandis kial ŝi ne ridas? Si respondis: "Cu vi scias, kion mi dims, mi estus edzino de tia viro kaj li farus limilan peton al mi?" Kompre- neble la anglo tutc ne povis diveni sian penson; tial ŝi klargis: "Je lia krio, Levigu, mi jus ekpensis bonan vorton!' mi tuj respondus, *Levigu vi mem, mi jus ekpensis malbonan vor- ton!' » La Redaktoro serĉas Linotipiston DEZIRAS KORESPONDI One insertion: 10 cents; four insertions: 25 cents. Announcement consists onl/ of name and full address. Unufoja anonco: 20 sd.; krarfoje 50 sd. Anonco konsistas nur el nomo kaj plena adreso. F-ino Maria Martin. 1102 W. Church St., Or- ba Illinois, Usono. Nur kun gefrem- duloj. 4 S-ro Jose Alvarez Garcia, Ave. 18 de Julio >. 1020, Montevideo, Uruguay. 3 M. Amiel, Box 1029, El Paso, Texa S-ro William J. Leahy, Box 55, Stonington, Conn., Usono. 3 Giles Edgar Kindley, Davidson, N. C, Uso- no. 3 S-rn William J. Leahy, Box 55, Stonington, Conn., Usono. S-ro Petro Babir, G.P.O., Auckland, New Zealand (EL PK). S-ro Jakov Vodanoviĉ, G.P.O., Auckland, New Zealand, (11. PK) 8 S-ro Fernand Lcpcrcq, Soldato, 13a reg. Inf., Audeloncourt par Clesmont, Haute Maine, France. Ciam rcspondos. S-ro N. Rod? . po isto, Taŝkent Ie, (Russian Tui d Asia), pri vivo kaj laborkondior»j en Ameriko Car leteroj ne estas riccvcblaj, skrihu per PK. S-ro N. T. Goddanl, 113 N. Univ., Vcrti lion, So. Dakota, Usono. 2 F-ino Leona M. White, Beloit, Kans., Usono. Nur kun fremduloj. 2 S-n. W. O. Wanzer, Beloit, Kans., Usono. Nur kun fremduloj. 2 S-ro Henriko Chantry, Tendaro 1, Barako 30, /eist, Holland. S-ro Armand B. Coigne, 243 Bedford Park Boulevard, New York, U. S. A. Deziras tuj korespondi letere kun personoj interesataj pri ka enketado kaj eksterordinara psikolo- gto. Precipe kun kuracistoj kaj psikologiis- toj, ankau kun ne.ideptuloj. 1 Albert Burkett, 113 N. Univ., Vermil- ono. 2 S-m Wrn. A. K 113 N. Univ., Vermil- lion, So. Dak -ono. 2 S-ro M. W. Panghurng 113 N. Univ., Vermil- •n, So. Dakota, Usono. 2 to Benecchio Alessandro, Correspondante dole, Cassella Postale 19636, Lugano, Switzerland. 1 MONOGRAM-PRESILO Oportuna, kompakta. distingiĝa, neta, ciam- daŭra. Ideala donaco por ia okazo.. Unu aŭ du ĉefliteroj—25 cendoj. Leahy's, Bx. 264, Alexandria, Va. MIGRANTAJ KARTOJ I ! ! 6 FOR 10 cts. 25 FOR 25 cts, E. H. BECKER 332 Third Ave., Dayton, Ky. Kiel Mi Scias ke la Mortintoj Revenas by W. T. Stead, late of London one of the leading Esperantos of England. peranto translation n to be issued. Prices not yet rnation will he forwarded on pt of i ry, when pub- hed. Bo.-t'»u Esperanto iety, 402 Pit BIdg., Boston, s. shtlet music IN ENGLISH & ESPERANTO WITH KEY TO ESPERANTO Evening and Morning Torn From Each Other Save the Boys Peace Between Nations The Home Place The Santa Claus Ship A Cruel War America's Prayer for Peace Too Precious To Lose Lay Down Your Arms. Ye Nations No Flowers For Me When I'm Gone Save United States From Rum United States of Europe If Twis Your Boy or Mine Two Songs in One Each 15c postpaid A. E. BEATTY, Cardington, O YOU NEED IT IN Correspondence & Conversation THE HARRIS' ENGLISH ESPERANTO DICTIONARY 25 CENTS POSTPAID THE AMERICAN ESPERANTIST CO., Inc. WEST NEWTON, MASS. LA EMERSON-A "Synchrona" Sep apartaj kaj malsamaj metodoj por ludado estas uzeblaj de la posedanto de Emerson-a "Synchrona." Cu ludata elektre (reproduktante automate la ludadon de famkonataj muzikistoj) aŭ per iu el la ses aliaj metodoj, la Emerson-a "Synchrona" povas plenumi unike la deziron de ĉiu familiano por muziko laŭ ties gusto. La "AccompanO" eksklusiva ĉe le Emerson-a "Synchrona"--estas aldonaĵo per kiu oni povas perfekte reguligi kaj kontroli la ludadon je dis- tanco. Vendistoj en ĉefaj urboj kaj urbetoj Petit Katalogon EMERSON PIANO COMPANY Boston, Mass. (Fondita 1849)