Volume 8 November, 1910 Number 4 AMERIKA ESPERANTISTO V. a a A MONTHLY MAGAZINE OF ESPERANTO THE WORLD LANGUAGE a a 1 J f L j la PER COPY 10c PER YEAR $1.00 IN FOREIGN COUNTRIES $1.25 a a AMERICAN ESPERANTIST COMPANY "\ 700 EAST FORTIETH STREET CHICAGO Entered as Becond-cla88 matter October 1, 1007, at the Post Office at Chicago, 111., under act of March 8, 1879. BOOK DEPARTMENT Prices include postage. Terms, cash with order. Add tei ts for exchange 011 local check- One-cent stamps accepted for small amounts. Write orders on separate sheet—apart fro correspondence on other matters. Address all letters and make all remittances payable to AMERICAN ESPERANTIST COMPANY, 708-714 EAST FORTIETH STREET, OHIOAGl THE AMERICAN ESPERANTO BOOK. Extra Cloth Binding...................$1.00 Limp Leather Pocket Edition...........x.25 Ever since its publication in 1907, the sales of The American Esperanto Book have exceeded, in America, the combim sales of all Esperanto text-books, both domestic and imported. The Esperanto text and exercises are by Dr. Zamenhof, author of the language. The grammar and commentary are by Arthur Baker, written in the United States language, especially for Americans. The Esp« anto-English vocabulary is very large and complete. The English-Esperant contains several thousand selected En lish words with translation. Total 3§i pages. COMBINATION PRICES Cloth Book and Magazine, one year. 1.50 Magazine one year, Paper Book FREE . 1.00 Paper book and Magazine, six months.. .60 CLUB DISCOUNTS Cloth Book and Year Subscription (clubs of five) .........................$1.20 Leather Book and Year Subscription (clubs of five)....................... 1.40 Paper Book and Year Subscription (club of five) ............................7f> Paper Books and Six Months' Subscrip- tion (clubs of five)................... .45 Cloth Book, five or more............... Leather Book, five or more ............ 1.00 The rate indicated as applying to clubs of five applies to subsequent orders in any quantity from Esperanto club 1 bona fide subscription agent. SPECIAL TERMS We supply "on sale" copies of the American Esperanto Book only, in cloth or paper bincli to the proper officer of an Esperanto club, or to a responsible agent, remittance subject sale; unsold copies to be returned at our de- mand, in good order, charges paid by shipper* Cox Grammar and Commentary.........$1.00 Esperanto in Fifty Lessons .50 The Pictorial Esperanto Course (Man .35 The Esperanto Teacher (Helen Fryer .25 The Standard Course of Esperanto (Bul- len) .25 In Cloth Binding ............ .50 A Primer of Esperanto (O'Connor)......$ .10 TEXT BOOKS IN ESPERANTO Esperanta Sintakso (Fruictier)..........45 First Reader (Lawrence) .............. .25 Frazaro (Henri de Coppet). .45 Karlo (a First Reader, by Echnond Privat) .15 Komercaj Leteroj thelot kaj Lam- bert) .................................20 Komerca Sekretario (J. R. Sudria).......20 Kondukanto kaj Antologio (Grabowski) .60 Konkordanco de Ekzcrcaro (Wackrillj .35 Kurso Tutmonda (Emile Gasse).......25 Lingvaj Demandoj (Zamenhof) .........25 Matematika Tenninaro (Raoul Bricard). .25 Mnzika Tenninaro (F. de Menil)...... .20 Praktika Frazaro (Bore!).. . .. .10 Pri la Elparolado de Esperanto (Moch).. .30 Tutmonda Lernolibro por Paroligi Esper- anton ............... ....... .35 Unua Legolibro (Kithe) ...... .55 DICTIONARIES Esperanto-English Dictionary (Mot- teau) ............. . .........$ .65 English-Esperanto Dictionary (Rh< .. 2.00 English-Esperanto Dictionary (1 yes- O'Connor) .65 Yortaro de Esperanto i.ao Enciklopedia Vortareto de Esperanto rax) ................ 1.80 Plena Vortaro Esperanto - Esperanta (Boirac) Two Volumes ......... . . 2-5° Dictionnaire Esperanto-Francais .........60 Du Mil Novaj Vortoj (Boulet)........... AS Universala Vortaro (Zamenhof)..........3° LITERATURE AND DRAMA ABC (Orzeszko-Ender).....15 La Abatejo de Westminster (Irving- O'Connor) .........................15 Advokato Patelin (Evrot)............... .25 Aladin, au La Mirinda Lampo (Cox).... .20 Aladano kaj Palomido . (Maeterlinck- Eliol 1 ................................25 Ama Bileto (Balucki-Ender).............15 Anatomia Vortaro (Medioina Esperan- tista Grupo) ........................ *45 Angla Lingvo Sen Profesoro (Bernard- Moch) ...............................30 An Hour of Esperanto (Cart-J. B. and M. Cox) .......................... .20 La Antaudiro (Charles Stewart) . . .20 Aoro (Esperanto Stenography) ----- .15 Aspazio (Svjentokovski—L. Zamenhof).. »75 »rulo (Moli< im .25 Aventuroj de la Kalifo (Cox).........*5 Barhiro de Sevilla aumarchaie-Meyer) -3° Bardell Kontraŭ Pickwick (Dickens-Mor- riaon) ..... ............ -2° Boks kaj Koks (Morton-Stewart)...... 20 Bona Sinjorino (Oraeszko-Kabe) -I0 Brazilio (Backheuser) . .............35 Bukedo (Lambert).................. . -65 Cent Dek Tri Humorajoj (Loira)...... .15 Cikado ce Formikoj (Labiche kaj Logon ve) ........... -20 Published August 25th, 1910 A COMPLETE GRAMMAR OF ESPERANTO By Ivy Kellerman, A. M., Ph. D., member of the executive committee ami cha man of examinations tor. (lie Esperanto North America member of the rntiTiiatinnal UXUVA KnMlTATn. Cloth XIV 334 panes. R I, post-paid, |13 For tlie first lime English speaking Esperantists arc provided with a text-book which has been mod mid executed along the lines of the nc up to-date model language text-bonk-. For the first time, also, the E peranto studen: will find a com pletc Grammar and Reader under one cover. Dr. Lowell, headmaster of the Ruxhury Latin School referring 1o Dr. Kellerman'a work, in the recent Internati\ rHLY, an illuatral »ga/iiie of Portland. Oregon, tell* all about the resources and opportunities found in the West, - full in* formation about the government for each and be* of such society. For such dulv chartered local societies or groups members!* are fur- nished by the general assoc u, with the names of the local, rict and general asso- ci; ta upon them. ch member of the Espera' iation of North America ] a fee of y cenK directly to the general secretary, to the dis- ict secretary, or through hi3 local seer. iet and local secretaries report niorr ly. [n ballots of the general council, tl». in ver of each councilor is proportional to nuird>er of members on record on the first of each month: that is to sa I any h.i en during September the vote of the entire council was 133'. he number of m«- her* on record Sept. I), and the vote of a incilor. whose district had b 100 of th« had a value of approximately on -h in tb ttl vote. In addition to the regular membership abo m also p\c me heavy } bill of t ing quirers and In attending to official cor sponi! . A great deal more mone merely for the salary of rm- seer. bui berature, for aphic help, and other il asi rriiis [| furnished by the suataini] rships and contributions. \ sustaining member pays, in addition to tin nr fi: cent Sum of ten dollars ;i year, one dollar r month. To him is I a mi tain ing n i iflca md I e will be 1 in the year-book (to be issued in ruary,) bui be en any special v< power. A c Ibutor may contribute to wciation such sum or Bums aa b N able, a special contributor's certificate. Then iho a provision membership nt tlie fee of $1< which must he inves: and on 1 \ the interest used each year. II. Iuir been the purpOM Of tl'i- article, fn I phi in for those who have never joined it, the object of the Esperanto A iation >rth America, Its method of trumei and tho fees for membership. To ill who he- lieve In Esper and realize that "in unbm is stron ■ cordial invitation is ex- o join the association.. Mimbership i- not limited to those who know Esperanto, hut open to all in sympathy with the work. For those persons who for any reason do not care to add their names to the roll and 50 cents to the treasury, but are honestly and earnestly AMER1KA ESPERANTISTO 75 interested, and doing in their own way their utmost to learn or to spread Esperanto, the officers of the Association have onij t i»* - kind- liest sentiments, although individual unorganiz- ed Esperantists cannot have the same prestige which those same individuals can assist in ■ating by adding their nanus to the roll. Any who do not wish to join because they receive nothing more concrete than the re- alization that they are aiding and promoting 8 of the greatest movements the world has r seen, are urgently advised to spend the 60 cents in their own town, for something more immediately tangible than an "ideal. It is secondly the purpose of this article to say to those few who are or have been mem- bers, and harshly criticise the action of their councilor or of any of the general officers elected by the council (although those lew in almost every case did not show sufficient in- terest to attend the annual meeting or io se a written vote with their wis Laud then • on), that they have most lamentably failed in the first element of American citizenship. The right and duty of the ballot was not so neglected by those who did perform their duty to Esperanto, insofar as that duty lies in con- scientious voting. Their votes elected, in nearly every case with unanimity, the ruling body of the Association, the general council. Without exception the councilors so elected arc honesty earnest) capable men; and if any one of thnii should prove himself otherwise, the remedy of recall is in the power of the mem- bOTS of his division. That all members should Dot agree with all actions ami methods of the councilors and other office in is naturally to be expected, just as in any organization, from the church to a political marching-club. But if that member, who can not yield to the will of the majority of those who have done their duty and expressed their choice for e< uncilor, will US6 hil energy in methods of hi? own for pro- paganda of Esperanto, instead of trying to force the will of a minority upon the officers, by increasing the labor and worry of their «•dices, and blocking the progress of the work of ih.' organization, he will 1»«' mueh more lil ly to he respected as an honest Ksperantist, and will not lead to the suspicion that he may be a "wolf in sheep's clothing." The trouble and hindrance caused last year by such mem- bers was comparatively small, but never11mless sufficient to hamper perceptibly the Special work for the colossal piece of propaganda, namely, the Sixth International Esperanto Congress, which was occupying the time, thought and energy of your officers. During the past fiscal year of th - tion the propaganda work of the general offi- rs (aside from such articles as were publish- ed in Science, Popular Science Monthly, Xorth American Review, School Review, etc.) took for the most part the form of preparation for the \th International Esperanto Congress. That this was the most successful of "propagamliloj" can not be doubted bv anv one aware of the fact that the aggregrate amount of magazine and newspaper space given to it was greater than the space given to Esperanto in several preceding year? together. But during the com- ing year the work of the officers will take another form, and endeavor to crystallize the interest which has been awakened throughout the country. But the Esperantists must not feel that the officers elected for legislative and executive work are to do any more propaganda work than the average member. The legisla- tive' and executive work is their duty in a<\ dition to the personal propaganda which IS equally the duty of all Esperantists. The general secretary and executive com- mittee are preparing a series of propaganda leaflets, which will be published as money corner in. The first of these will probably be "Why the Educator Should Approve Esper- anto." As ordered by the general council in annual meeting, the chief propaganda efforts of the general association will be concentrated upon accomplishing the introduction of K-per- anto into schools and college-. Special leaflets, articles and letters are being prepared for this work. Each Esperantist old call person- ally upon a local educator, seek to inter him, and report to" the general secretary con- cerning the attitude noted, etc. Any favorable opening will be followed up by help from the ral office, according to a careful plan. In addition to the above mentioned series of h letB, each of which will appeal to a special cla i lerid of newspaper articles will be prepared. T<> prevent the Incurring of need- less expense, such articles will be sent to very few papers outside of those known to be friend- ly. Call, therefore, upon your local editor. ask him whether he will look favorably upon such articles, and notify the central office. Last, but by no means least, do not fail io send in your membership fee promptly, in or !er that the wherewithal mav not be lack- ing for this iin] nt year's work. SPECIAL NOTICE As stated last month in these columns, tl arrangement by which the Association was given office accommodation by the Washington chamber of commerce terminated automatically at the date of the International Esperanto Congress. All communications for the Esper- anto Association or its executive officer? Iiould now be addressed to "The Esperanto Office, Washington, D. C." Before this magazine iches its readers, the office will probably he running smoothly at 316 Fifteenth St. N. V\'., which Esperantists visiting Washington can easily locate. 76 AM F.RIKA EvSPERANTISTO SUSTAINING MEMBERS ustaining members are those who pay, | addition to' the regular fee, the sue dollars a or one dollar a mont A 8j } certificate I to each, and tin will be given due credit in the year hook. The following have become sustaining members oft into Association of North America since public*! of [lie last list: Arthur Baker, Chicago, 111. Arthur c. K. Eambletl inamo, Culm. V Phih, 1 V I). I Mi- lii Bates i» eoville, Crowd- Roberts. Omaha. Nebr. Mrs. Robert M< Vnnapolis Md. P. M dder, Washington, I). I Miss Cora L. Butler. I niond. \. V. Mr-. R. B. Elliott, Omaha, Nebr. Xlis^ Delia C. Condron, \\ I). C. Jan \ Miller. Baltimore, Md. THE FISCAL YEAR By vote the general til, the fiscal is ti lirtieth of r. ns I who joined previou the nnu.il meeting uj-on th , I if date urged upon all. During the coming mont octal statement of the liihed, l>ut as Oct. 1 commences a new fiscal year, the en lire statement from Sept. 1, 1909 (tin» beginning of the last fiscal j before ♦ he change was made), to October 1, is given hei h: Receipts Membership Fees ........ $ 409.00 Examination Fees .......... i staining Mem her-hips, >u- tions .. ....... 1215.1 Miscellaneous ..................... 2.10 $1701.20 Expenditures Postage .............. 117.1 onndlors Fees . 63.00 Ex - Fees .. 45.05 Printing ...... 130.14 Sea Cs Salary and 1300.00 $168! Balance on hand Oct. 1.. 11.56 EXAMINATIONS Like otb ional associations, the Esper- anto A— n of North America conduc: ex as, le correspondence and by pt.-r- sonn] examiners, and grants diplomas of pro- ficiency to those candidates who meet with the requirements. ill information concerning e animations will he gent upon Ipt oi to any one requ g it. V Id hairmaii of Exami ions, the Esperanto Office, Wash- ington, D. C." CONGRESS DEFICIT As slated last month, the deficit of the Sixth Internationa] Esperanto i ongress, d by had weather for the upon an Van I per- • nuance, wai 0VM tf-uU. The exact amount D nut yet he announced, because tno report much i6 on hand from tuo hale of keU in the central office at Paris is still a wailed. Laeh . hi lnemU i ol the con- gress was Informed of the deficit, and given opportunity lo share in meeting it. The plies which this brought forth were uniformly generous and cordial, proving clearly that not Esperanto, hut also Kspcrantibin, has a foothold In rica. <>ver one ha of t unt probably necessary has been touted, and as so^.n figure of t! licit can be definitely calculated, the balance of the sum needed will In* divided pro rata, lied for from the goaranto al- lowing contributions were received for the "Congress Deficit" up to Oct. 1, and are hereby acknowledged th thanks by the congre- committee: Five dollars each from Edward L. steckel. .1 imei Edwards, John Fogg Twombly, VJ itilda Maulsby; $2.00 each from Dr. a Simonek, Wm/V. Oglesby. J. C. Ble>, N.ihum Ward, J. M. Clifford, Jr.. Burgess; $3.00 from Mrs. N. T. PuUifer; from M Belle H. Kern rom II D. King: and $1.00 each from C. M. Wiriek, D. a Leahy, Ŭ F. Adams, Herbei Harris "hens, Frank Stephens, ( .bow-h n Mary Scheitlin, Rev. Raul . Hoffman, MDs M. K. Anacker, Miss Amy Cunningham, Dr. J. L Roseboom. 0. W. Lee, Dr. Dana VY. Fell H. W. Fisher, Mrs. EL W. Fisher, Miss Anna E. Beatty, L. W. Eaaterbrook, Dr. Tobias race Duf Dr. \Y. A. C. M Ivy, Prof. Theodore Pee Martin I Tew, Mnthias A. Ainster, VV. S. Hamburg Miss Nellie V. Price. U. IF Mfa ure, Mrs. L. de L. Helliwell, Dr. Matilda or, Lee A. Miller. Finest F. Dow. Dr. II B. Besemer. irds, Havar F. Sambo, Miss II A. tfaiseh, Kenneth i Kerr. Dr. \Yrn. J. R. Thonsscn. J. T. Allisoi Edwin R. Fleming. Chester C. Camp, Mi- le F. Morse, Miss Edith Haws. I. 11. Pedrick, Miss Grace Randolph Geo. I Stans- field. Mrs. Kate Skinner. bolas Kliricke, W. I^insing, Miss Laura Fisher, Miss Finilie HofTinann, Mrs A. E. J add, Louis Steiner, Miss Helen * M, Stevens. \\ J, Spilhnan, F. W. Howe, W I Winn. ( . I. Roberts, James II. Ad . A, P. Warrington, Miss Ma Die Wadsworth, P. II. Peterson, 1. C. I. Dr. Eugene Kerr, Howard B. Frost, A. W. Miller, Miss rora L. Butler, Col. J. Bradford, R. vV Powell. Dr. C. H. Fesflen- den, Mis- Belle C. Saunders, Lewis B. Luders, Mrs. Lewis B. Luders, F. \\\ Y odder, a Mayer, H. II. Bergman, Miss Delia C. Coil- AMER1KA ESPERANTISTO 77 droit, Dr. 11. W. Yemana, Miss Irene H. Beebe, i'Ikh. IT. Briggs, Dr. D. C. Ferris, Miss Jessie L. Nichols, Mrs. Flora \ Williams, Miss Har- riot M. Rowland, W. i; tdama, R. L, Lerchj Miss (bora Churchill, Wm, A. White, M Nellie White, R, M. Strickland. 0, Hoffman, M MYH beimer, TTcnrx I i Bn rroll, l>r. D. 0, S. Lowell, F. A. Preston, Arthur Baker. ESPERANTO MARRIAGES Two marriages <>f interest oooured during September. On Sept. 15, Mr. 1. C. 1. Evans, sr<'ivt.ir\ of the District of Columbia Espi nnto F ition, and Mi— Elizabeth (rifpin Darling, of Washington, D. Those win» at- tended the Internationa] Esperanto Congi ! will remember the grneeful manner in which these two led the opening grand march at the International Ball. On Sept. 12, Mr. Carl A. Lovell, who as triet secretary baa been striving to ma the Esp rto plant take firm root in Ok! horn a, was married to Miss Zoe Shaklee, of Col J w Ok 1 a horn a. DISTRICT OF COLUMBIA The annual meeting of the District of Col- umbia Esperanto Federation was held Sept. 24. 11)10. The membership was reported by the as 161. officers elected for the new year were: president, Edwin C. Reed: first vice president, W. J. Spillman, Second vice president, Miss Fannie ft. King: secre- 1 ary-treasurer, I. C. Evans. The rict coun- cilors, who are elected by the various groups 1 societies, of the federation, have not yet been chosen. CONGRESS PHOTOGRAPHS Some complaints have been rec< I about non-delivery of photographs. I one who did not receive picture after payii ne photographer will write particular Mr. Reed, everything possible will l>e done, in- cluding lawsuit if necessary. nl of Official Bart) K R O N I K O Mexico.—The monthly magazine, Touring Club -M ntainse.n Esperanl Hon, and notes the establishment of a regular de- partment for the languag An Esperanto immission has been founded by the Touring Club, with Dr. Ahselmo Morin, a well known . occurred in September. An advance announcement of this & ition contaii - incidentally the information that the mi r of railways of Austria has sent to employes a circular calling to their at! in the importance of Espcr. Aus- tria is perhaps of all European nations the most beset with linguistic chaos, and this cir- cular becomes more significant when we re- member the recent announcement that Es- peranto has been added to the languages used 'way time-tables in that country. 78 AMERIKA KSPERANTISTO France.—No better example of the serious rharartrr of tl poranto movement in krance ran I* ted than the recent decision of "I>c Petit Pariaien," one of the oldest and most popular daily papers of Paris, to run an Es- pe: > section. They promise to continue it inde ly if a suflicient amount of interest is shown. Important communications from foreign countries arc welcomed and should be 1 to Sro. Andre, fako Esperanto, \a> Petit Parisien, Paris. The internationally famous (dement -Bavard firm, manufacturers of automobiles, motors ami flying machines, has iatMud a catalogue in Esperanto. Every- bod> ild write for a copy of this, address- ing* Clement-Bayard, P and mentioning Amerika Baperanbisto, On the occasion of the Brussels national congresses, a supplement to the Congress Rev being published in Ksperant eel of Ido and the so-called "delegation" waa introduced. A vigorous pro- tect nst the pretense of representing them was file l by a large number of persons whose name- were being mad against their wishes, i his document, printed in French, is of itself a gooo argument with which to reply to the que as to the importance of the many •! ru" projects. Tt will be mailed on re- quest hv the Union dos Federations Esperan- tistcs da France, 51 rue Clichy, Paris. International Teachers.—There is published in Moravia, Ai \. at Bystricc-Hnstyn. an in >nal monthly journal for teachers, railed "Pedagogia Revuo." Every Esperan- st who can do so ihould subscribe. The price is fitly cents a year, including membership in he international «elation of teachers. The magazine contains, in Esperanto, articles from many different sour- and American teachers w find many of these very interesting to read to their classes. University Announcement.—The University of Grenoble, Prance, lias issued a leaflet in Esperanto explaining the arrangements for special French Col for foreign students. A will b nt on request by the secretary, 0. Roy, 3 rue Ant hoard, Grenoble. Bulgaria.—The fourth annual convention of Bulgarian ami Roumanian Esperantists took place at Sofia in August, under the protection of the minister of education, and was attended by about 250 Bulgarians, manians, and a fi w persons of other nationalities The very long ami interesting official report, which can- not be printed here, can be obtained by sending two postal coupons to the editor of the local organ, Sro. Ivan Krestano, Pirdop, Bulgaria. Mexico.—The Esperanto magazine, "Verdi for September and October is one of the bett numbers which have yet appeared. It gives an interesting account of a local con- vention on the occasion of the recent celebra- tion of Mexico's centenary of independence. Other International Languages.—One of the corollaries of the Esperanto movement has been the development of competitive schemes for an international language. While many of the<4- aTc good in themselves, they all ignore the basic necessity of unitv and usuallv at- tempt a new propaganda, declaring that th have "something better than Esperanto." It is a poor year which does not develop several such schemes. The one which has caused the Esperantists most vexation and concern has been called Ido, the advocates of which claimed that it was "Esperanto, with some improvements." This claim has confused the public, which naturally said: If Esperanto has been improved, why not use the latest le?" Reports from abroad now indicate that the Mo movement is dividing into two elements: One, tired of theoretical discussion, is reverting to Esperanto, the only interna- tional language in practical use: the other, disatisfied with the many imperfections of Ido, is turning attention to other schemes. A significant um*tnnce in connection with the Ido affair in America is that a propaganda periodieal, after two years of existence under the patronage of a wealthy Tdist. did not have a sufficient number of bona fide subscribers to obtain cm ion of the second-clata mail rate. though it v he sole Ido propaganda paper for the English-speaking races. Its publica- tion in America has now been abandoned, with the understanding that it will be resumed at an early date in England, where a previous Ido periodical was discontinued for lack of readers. The Ido movement received one of its hardest blows at the Brussels International Exposition, where the reports of the inter- na hionnI congresses were printed in French and Esperanto, and where a strong memorial deny- ing the authority of the "delegation" to repre- sent them in the Tdo matter was presented by a large number of scientific and other societies, and signal by a hundred or more prominent scientists in their own behalf. Cleveland, Ohio.—Ce la septemhra konveno de la Cleveland Esperanto Society andiĝis raportoj de la ceestintoj oe la Seem, Resultr« de la eiutagaj seiigaĵoj pri la Kongreso ce Washington, apengitaj en la kolonoj de la lokaj Jurnaloj dum la kongrossemajno, multe da 8civolemuloj faras demandojn nri Esperanto. Sendube grandnombro da novaj gestudentoj ĉeestps la afitunajn klasojn kiuj komeneiftos en Oktobro. Okazos hi 13nn de Oktobro pub- lika kunveno kiam oni a ran (Jog pri la vintraj kursoj. Suda Karolina.—Dro. W. S. Bean, profesoro ĉe la Fresbitera Kolegio do Slid* Karolina, Clinton, estas nomita sekreturi>> por Suda Karolina. Dro. Bean estas tre klera lingvisto kaj li forte helpas al nia aforo en tiu ĉi fttato. Oni projektas ahan kurson en Charleston. Oni pripensas la fondon de kursoj ce Hartsville, AMERIKA ESPERANTISTO 79 Darlington, Florence, kaj Greenville. Du el la plej gravaj Jurnaloj en la ŝtato inter vjuis 1a usilanton post lia reveno de la kongreso, kaj puhlikigis longajn kaj interesajn interv- juojn. I-a "Greenville Daily Xews" publikigis du kengajn kaj interesajn artikolojn pri Es* peranto kaj la Kongreso. Detroit.—I4i loka soeicto faras mult an la- boron kaj ricevas multajn novajn aliĝojn. Dro. rel havas konstantan reklamon en la (efaj genuanaj gazetoj de la urbo. Amerika Kept ;uitisto rieevis, responde «1 nia letero presita en la lokaj Jurnaloj, pli ol cent petojn por esperantaj Hbretoj. Pittsburgh.—La Esperantista Klubo arauĝis feel ii por kelkaj ĉefaj koincrcistoj kaj ednkistoj de la urbo. rkaŭ kvindek gastoj inter ill la ĉefo de la Universitato, kaj mnltaj profesoroj el diversaj lernejoj. oi. Mailman. Kerr, Clifford kaj Fisher faris parol* adojn pri la di versa j flankoj de la Esperantista muvadn, kaj la jurnaloj donis bonegajn raport- Ojn. Kursoj komeneigos true en Oktobro pro la inetrtiado de novaj varbitoj. Chicago.—Estas kurso por komencantoj, kiuj kunvenas ĉiuii merkredon fie Hull Home, je la Sepa kaj duono vespere. Post la oka kaj kvarono, estas kunveno por interparolado kaj ckzercado je la lingvo. La 18'an de Septembro Sro, I I I ' faris parokklon en la konata "Lincoln Centre,*' en la anlo de All Souls* Church, Li donis inteiesun raportan pri la Sesa, kiun atente aŭflkultifl la dimanca kun- venintaro. Du Quoin, Illinois. Loka jurnalo raportas pri elmont.ro de espers mi .i j"i. Farita de TTarley C. Croessmann, lernanto de altlcrnejo. New Haven, Conn. Loka jurnalo, la "Union/' presas artikohm pri Fspcranto ĉiun dimanoon. La Loks klubo faras sisteman propagandon. Oni pot as Bern la don de prop- aganda] nuuiuskriptoj, ktp.i al Sro. D. O'Don- nell, New Haven Union. Arden, Delaware.—I.a it loka Jurnaleto, "Ar den Leaves/' estas multe «la intereso je Esper- anto, kaj dtun la. somero est is klasoj ĉiun tagon. Balaton, Minnesota.—Proksi le tin ĉi vi 1 - aĝeto estas kelkaj Esparanttatoj, el kiuj Sro. Paul Kruke kaj Albert Peterson estas la plej entuziasmaj. Ili publikigas multajn artikolojn on lokaj Jurnaloj. isN PACIF1KA NORDOKCIDENTO Senhalte nia inovado marAas antafien. Ed en la malproksirna Okcidento la lingvo vivas. Vio de urbo Port- lando en ĉinj Esperantaj gazetoj. La rezulto de tiu reklamo Snperis ĉiiijn eaperojn, kaj la klubo rieevis tiom da respondoj, ke ĝi devis aranĝi specialan lokon por konservi la from* dajn leterojn kaj kartoju. Per Esperanto gi rieevis pli bonan rezulton ol ĝi iam rieevis uzatite la landau lingvon. Fro la mirinda re* zulto la klubo, entuziusmigita, invatis la perantistojn de ŝtatoj Oregono kaj Vi no knnveni en Portlar.do la IGan dc Julfc Oni havis tri kunsidojn, kaj post pandadoj en kaj pri Esperanto nova asocio fondiĝis baptita "La perantista Asocio de la Paeirika Xordokci- dento." Laŭ propono de Sro. Fred Riven, redaktoro de La Simbolo, oni devaa pag in* jare po unu dolaro por ciu membro, kaj tiu sumo enlasas la anon ne nur en la novan asoeion, sed ankaŭ en la Esperantistan Aso- cion de Xord ameriko, kaj en la Universulan Asoeion de Geneva. La nova asocio estas sub la / de la Portlands Komercn Klubo. kaj tin klubo pro- mesis (iam pro vizi nian asoeion je paperajo, postniarkoj, k. t. p., kaj ĝi ankau promesis zorgi pri nia koTespondado. klubo plu promesis publikigi esperantan libreton pri la Okcidento. Tiamaniere Esperanto faris gran* dan pason antatitii en nia parto do Usono, car oni nun komprenas g*au valoron kaj komencaa u/.i ĝin reklame. Oni e'ektis la jenajn oricistojn: Prezida-nto—Kolonelo J. C. Cooper, MeMinn- ville. Or. la \"icprez —Sro. I^ehman Wendell, TaconDU Wash. I \"u prez—Sro. 1). CL Fen ttle, Wash. >i*krclario-Kasl8to—Sro. W. L Crissey, Port- land, Ore. Redakcia Noto.- Pro Ho, ke el pripensa 1-i*iii I i UMlan kunvenon de amerikaj Esper- antistoj en Portland, (efurbo de la supre- noniita Booieto, estas speciale konsilinde, ke fiiuj ssperantaj to&antoj en tiuj ŝtatoj aliĝu al tiu sooieto kaj helpu per sneoo kaj influo ĝian kreskadon kaj funkciadon. La redakcio per- sona konas la tntan estraron kiel fidinda, en. kaj Udela, Senprokraete sendu vian a iĝon al Sro. Crissey. la sekretario. PROGRESS IN PITTSBURGH 'I he Congress at Washington has had the effect in Pittsburgh of bringing to the support of the Pittsburgh Esperanto Society and the Esperanto movement in general a number of the best business and professional men of the city. During September ail earnest effort was made to ini mhIi men, not that they were necessarily expected, or even asked, to learn the language, but because it was felt that the time had arrived when nun of this caliber ought to be conversant with Esperanto as a great and useful world movement and ought to assist it, at hast by their moral influence. Many of the solid men of the city apparently hold the same view, for results have been very gratifying and the society has received many accessions to «its membership, and will receive more. 80 AMERIKA ESPERANTISTO initiate these new adherent?, a dinner w i» s given en the evening of September 29 at the University Club, at which were present about forty person By a happy coincidencej I 'i ..i. \ Cotton, of I' whom many will remember meeting at the Sesa, in the city on his way home from Ob and he slab attended. During the evening he ad- dreaaed the assembly In Eaperanto, which i m. < liftord translated ii English. Ad- aregses touching upon van of the movement were made by M Kerr, Mailman and Clifford, special stress being laid . latter upon the usefulness o iperaato to the educator, Ihunarks wore then made by a rtumoer of present, Including Dr. Mc- trmick, Chancell the 1 ty of ii; |) Lindse Presidsnl the l Ivania College for Women; Prof. Hamil- jon, Superb of > I? of Allegheny nuty : Trot. Crabbe, Principal aady Side aderrry; Prof. Armstrong, Principal of East liberty Academy; Proi Rynearson, Superin- -idon't of the Pittsburgh High School; Mr. M\ editor of the "Pittsburgh 1 and "Pittsburgh Sun ; M bUders, British Con- ,i in Pittsburgh, and Mr. L These gentlemen urged upon their hearers the BcTlous character of the Esperanto move- menl and promised u» use their influence in furthering it Dr. aCeCormickj especially, was emphatic in his demand that Pittsburgh sup- port Lhe movement and expressed the hope that the schools and colleges would give 1 peranto a eerioi triaL He ga\e permission for lh«' immediate blishment of a class in the I nivcrsity of Pittsburgh. of. Arm- strong, whose academy is entirely under his own control, offered to make a test of the ion of Esperanl that knowledge of the tanguag tepping stone to the ac- rem» the national tongues and pro- •ed to enter it in his curriculum as a eom- pulsory subject, requesting the aid of the Pittsburgh Esperanto Society in securing a ex. Needles*: . this opportunity, so anxiously awaited, will not In» permitted to pass, and if Prof. Armstrong can report rabh next year, the victory of Esperanto in Pittsburgh i- assured, as the other edu- iii. representing practically all the Is and colh of the city, agreed that inch a test proved sath ory, it would be a demonstration of Esperanto's worth in lan- stndy which they could not afford disregard, and its introduction into their in- stitutions would probably soon folio* IX IL\ILMAN. MONSIEUR;PREVOSTS VIEW of esperanto BY DR. D. 0. S. LOWELL 1 have just read in the Huston Transcript translated from be F ►, M. Prevost's expia- tion, "\\ hy I am not an K-peranLi*l." Tim article was a pleasant BUrp most 0 ji-nun is oi Esperanto arc disposed to be violent ami sarcastic. Bui the Learned Academician not only dignified and eloquent—as we might expect—but he is tolerant, an astens to declare that he Implies no scorn." er, from bis poinl of view his argument, ii not unassailable, i II nigh impregnable. Tin is, perhaps, no reason why a member of the French A my should learn. Esperanto ho any benefit that be may derive* He can afford to wait for the hundred-millionth man to learn Ii before any positive need of the Ian \ ill oppress him. But it is interesting to note that there are on I o reasons that seem to preven Pre- from devoting his attention to what he calls "the livest of all the artificial langu.i His Reasons 1. He does not believe Esperanto will be come universal; and he gives a priori reaCo for Ins unbelief. Now a priori arguments may be convincing so long as they remain a priori; but a single little fact will overturn a dozen wcll-c< 8 true ted theories not in accordance with fact. It is said that Dionysius Lardner once wrote an able treatise scientifically contending that no steamship could ever cross the Atlantic ocean; and that when his book first reached America, it was brought over by one of those aame ships that (theoretically) could riot cross. Many men did not believe in steam cars, tele- phones, phonographs, trans-oceanic cables, wire- less telegraphy, the 5-day ocean liner, the 2- mimito horse, the discovery of the North-pole, or the flying-machine; but all those unbeliev- able things are now facts, and who is found to dispute them? An ounce of fact outweighs a Ion of theory when the two conflict. That Esperanto might he made "universal," so far as physical laws are concerned, no one can deny. If all people who are able to read and write would unite in its serious study from now until Christmas, they could read, write, and slowly speak the langu with at least as much accuracy as most American school boys read, write, and speak the English language. Tt took many nations many years, at the t of many lives, to reach the North-pole; and the skeptics far outnumbered the explorers; but the polo is ours. It is true, we can not use it; yet an Arctic thrill ran up the -pine of every loyal American when he knew who first reached the frozen goal. Men tried in vain from the days of Daedalus to those of Darius Green (both equally historic) to fly AMERIKA ESPERANTISTO 81 through the air; yet at the opening of the twentieth century what scientist would have risked his reputation by predicting half t aviation marvels of this year of grace 1910? No, M. Prevent; you may not believe that a hundred million men will ever learn Esperanto. T may n-»t believe it myself. But you and I both nmII admit that it is just as probable it whs. ten years since, that a message would ever be sent across the Atlantic with no medium except the air: or that the same air would he traversed by either monoplane or multiplane without the aid of hydrogen. Therefore disbelief is not conclusive. 2 M. Prevost's 9econd reason for declining to learn Esperanto is, that he does not need if. Prohahlv he does not. He certainly is the best judge of his own need. Tf T were a mem* r of the French Academy I should doubtless reason as M. Prevost does—and engage in other activities. T presume that, for one reason and another, every one of the Forty Immortals has thus far refrained from the study of Rgpc onto. They may look upon it ns a literary diversion, and they are too busy to pause for mere amusement: or they consider it the dream of a bodv of enthn sin stirs, and they hesitate to run the risk of ridicule. Men of smaller reputation will doubtless learn the lan- guage first—the plain people and the altruist those who are willing to sacrifice somewhat for the general good, and those whom ridie- does noi "harm. And T imagine that when M< Prevost discovers that the world needs an In- I'M national neutral language, that though he may have no need himself he will he willing to denv himself B little and lend his great in fluenee for the aake of others. Tn a brief paragraph, which T can not re frail! from quoting. M. Prevost makes three statements, every one of which T am hound to challeng That he speaks in absolute good faith, T have no doubt. Put it shows the risk- it one runs when he describes things outside his nun range of vision—for ho himself says: "T neither have an intimate nor a distant quatntance with Esperanto." The paragraph ids n* follows: "Esperanto's sole rŭiŝon d'etre is its utility; U don't lenrn it, as you learn dead or mor- ibund languages, in order to gain access to literary masterpieces. And in 1010 Esperanto is still absolutely use! because so few people it." My fir3t challenge is this: "Esperanto's sole raieon d'etre is EOT "its utility." Esper- an! is an internal idea. Tt cherishes an ideal. Its adherents are distingui 1 by their altruism. They look out le=s for num- p one and moro for number two than mem l>ers of most movements do. They are not im- peccable: there are had Espprantisf*: but t good ones are in the majority. I little in cident of the International Congress st Wn i York. York ksnmideanoj" sent him on free to Washington; the congress welcomed him with open arms, heard him speak as a delegate from { iu, took up another collection and sent him on his way rejoicing to Joliet, 111., where be has ter and w In- will resi There is Esperanto in its working, ''useful" indeed to one man. hut elevating to many more: for it aroused the sympathies and soften- ed the h of scores who discovered tin 9 gentle influences the answer to the lawyer's question: "Who is my neighbor?" and the truth of the Master's utterance. 'It is more blessed to give than to receive." My second challenge is to the ement: "You don't lenrn it. as von learn dead or mar- ibund languages, in order to gain access to literary masterpieces." Now it is a fact, though I have not V nity to suppose that M. Pravost will be interested in it, that for me the chief interest in Esperanto nt first was the fact that if it should spread, as T hoped and believed, T might " gain access to literary masterpieces" by its use. Many living authors are practically de.ad to mc because their works «re cither untrnn-latcd or, bv me, untranslat- able. T cannot read Polish, Hungarian, Jnpan- -. Dutch. Bohemian. Bnssfan. or the Srnndi- nnvian tongues: yet there are "li mas- terpieces" in all those languages that have ■ver been translated into English. French. German, Italian, or Spanish: but they have been and are daily translated into Esperanto and in that tongue I And them delightful. Through its i lium 1 hn\ sained to works by Orzeszko, Sierosov^ki. Pru«, To- kuchi Kndo. f!rahow«ki. "Renter. IV-vptnin. Wyspianski, Naka^awa, Poraks. Tnmic. Svjm tobovski. and ^trindberg. Oogol. Tshen. Tur- genev, Oorkv. and Sienkiewicz have also been translated into Esperanto, but some of their works are al«o found in English. French, or ■ rxnan. Finally. T challenge the last sentence of this unfortunate paragraph: "Tn 1910 Esperanto is «till absolutely usele— because so few people speak it." T have no doubt that M. Prevost brii "ry word of that statement: t in my own limited experience T have more than once proved its falsity. T have found it useful to the other fellow: and he's the one I] trim E-perantisfs are after. Tn 1907 in I rnilu si ition in London T met two blind RwfnV ho had lost their way. T knew no Swedish, thev knew no English: vet with ti aid of E-peranto alone T lea met their nocd'- and brought them to their friends in Cam- 82 AMERIKA ESPERANTISTO bridge. Only last Saturday, in the, railway station at Washington, D. G., Captain Pero- gordo, oflicial representative of King Alfonso of Spain to the Esperanto Congress sought my aid. He could speak no English. "Komprc- rieble," he said, *vi parolas angle." (Of course, yon ^peak English). Then he told me I *troubles—in Esperanto, for 1 speak no Span- ish. He had important instructions to give an American ports* as to the disposal of nis baggage, while he remained outside to meet a friend. \ few seconds of Esperanto proved that, "in 1010" it was NOT "absolutely use- less" at least for the Spanish delegate. If. Prevost admits that an International language like Esperanto is a "scientifically defensible idea," he attaches little, weight to "sentimental objections," and he declares em- phatically that the endorsement of Nietzsche and T 1 must "make the wags stop and think. 1 or," says he, "it would be absurd and puerile to speak jocosely of a question that has interested and still interests minds of the first order.'' Still he believes that— Artificial idioms are idioms for convention- goers. Their utility, within this restricted field, is unquestionable; but even there, it is fatly diminished by the fact that its ad- herent» are intellectual to begin with, so that, no matter it' there were do Esperanto, probably any two individuals can already converse in some great modern language, or in Latin." Nov while 1 question the last statement, I will not pause to dispute it: T will mere- ly state that in an international convention the problem is not usually that two individuals shall understand each other, but that people of many lands and languages shall all under- stand at the same time. In the Washington igress, Mr. Frank MorrisonJ Secretary of th Ameican Fedeation of Labor, was an interested listener to the practical side of Esperanto for an hour, hearing all business conducted in the language, and noting that questions were de- bated with eloquence and enthusiasm, he craved permission to address the congress and made a ringing -pooch in English, in which he pledged himself in the interests of labor to learn the language. Now I happen to know that in that, meeting there were men from Mexico, and Brazil, and Spain, and France, and Poland, and Austria who knew no English and could not make out what Mr. Morrison was saving. No one of the "great modern languages," not even l-atin, would have made him compre- hensible to all of the "convent ion-goers." But at Morrison'* elbow stood \V. W. Mann of England; and as the former paused at the end of a Sentence, the latter rendered into clear and fluent Esperanto all that had just been said: then every one of the "convention-goers" understood. li is interesting to note that AL Prevost does not close the door ultimately upon our "kara lingvo." Ih- says, "1 shall not try (to learn It) in 1010, and probably not in long year-, n» com But let us hope that those vents will not be S< ry long after all. He does not need Esperanto, very probably; hut Esperanto needs bin If he and men like him would lend their influence, not for the -ike n. their own need but because of the need of others, the hundred million mark would not be far away. For that we hope. THE "Lite! ii \ Digest" is a splendid mag- a/in. read by a splendid list of subscribers, u has chosen to overlook the recent congress in Washington. Would not a general protest from the readers of Amerika Esperantisto show to the editors that this magazine which pre- mise to give (and usually does give) a weekly review of the principal world and national nits, cannot a fiord I >te Esperanto? —E. H. Ei mmi a or, Hanover, Pa. SOMEWHERE I saw the word "atatero" used for county, It seems to me that that is a far better word than "graflando," for we have no counts in the United State*. In Rhodes5 dictionary I find "spell" trans- lated "n I fa bet urn j." If we must use the sufiix "umM it senns to he that "literumi" would be better. I should like to know of some better and shorter word for "prairie55 than "herbe- henaĵo. It seems to me that in our rapidly growing language, with its relatively expensive dic- tionaries, it would he well if you would open your columns for suggestions such as those given above—that is, keep a standing O0ttC6 flat ich were wanted. Find what your readers thought of them, and at the end of, say six months, print the result of the sug- gestions in surd form that we could use them as a supplement to our dictionaries. B, G, Huijbeut, 83 THOUSANDS SEEK INFORMATION OFFER OF FREE BOOKtET BY AMERICA ESP1 VNTISTO BRINGS GREAT AVAL USJCHE I »1 LETTERS September 16th Anterika Bsperan- en1 out, over the signature of its ioIit Journal kbendpdstj ( o Alurinii Weekly, University «if Minnesota. Vrgus Leader, Sioux Falls Baptist Standard, Dall a tor Bulletin of Photography Bee, P mem •r«l I 1. Hanoi er, Pa. »nl, Boston Bee, < irmilia I onrfer, Buffalo I brorUcle-Telegraph, Pittsburgh Currei Springfield, M •n..-II Sun. rthaca, N < itlten, wa, Can. atholic standard and Times, Philadelphia bristiai i ">r World, Boston ster (Denver) I favorable; but as there is much ir- responsible criticism of Esperanto» especially on temational convention in Washington, I wranl to offer an opportunity every thinker to ju< for himself. I have had prepared 100,000 I grammars of Esper- anto in pamphlet form, and will send one free to ;in\ person wh« ently interested to enclosing -tamp for reply. I think it really due to this great movement for an infc tional auxiliary language, which now • •a fifty nations in its scope, that you publish this letter, so that your readers may the opportunity of judging for them- Yory cordially, Arthur Baker, litor Amerika Esperantisto. 700 K. Fortieth St., Chicago. Most of the papers published the let tor in full, heading it to suit the editor- fancy. Others reduced the text, and the reductions perhaps the most terse and effective is this one from the (let land Leader: Esperanto Grammar Arthur Baker, 700 E. Fortieth St., Chicago, editor of "Amerika Esperantiato," a magazine of the international auxiliary language, haa issued 100,000 copies of a grammar of the language. A 2-cent stamp inclosed will g. The results of this sort of publicity may be imagined. We are sending out "Elements of Esperanto" and the "Key" to an average of about two hundred in- quirers per day. All tl iddre will be saved, and turned over to the proper local clubs or organizers for fu- ture use.. Now, reader of Amerika Hsperan- tisto, you have the opportunity of doing the best work for the general propa- ganda which yon have ever accoi ished. Take this letter to the edito of the papers in your town. Kxplain !<> them that there are hundreds of then leaders who actually want to know about this new language, who have seen vague ferences to it and wonder what it's ah about. Explain also that, like the move ment for universal peace or any other propaganda movement, it i- absohitf out of the question that such an a iiouncement be paid for as advertising —that the only pay they can t is the good-will of those interested in the sub- ject This done, with your home n< papers, sit down and write to the editor of every magazine of which you are subscriber or reader, urging him to gi this offer publicity for the reasons abo stated. Write to th tidal journals of the lodges or churches to which you be- long. This system is bringing us thous- ands of inquiries, and we shall find new propagandists and secure some stalwart recruits for our ranks. You cannot possibly overestimate the importance of this. With your help we can accom- plish wonders in propaganda develop- ment this season. I*\»r example, in one western city where there is as yet no club v i now supply three hundred addresses of per interested, from which list we are sure that a club wili be founded by one or two faithful work- ers resident there. — 85 FOR BEGINNERS EC I~" T ITCHING up a string of suffixes 1 and driving them around sharp corners merely to show your skill is bad bush It is worse Esperanto. Over- precision in language is an affront to the ider or hearer. It is pedantic. It is tiresome. It is awful. The writer who is paid by the word may have some jus- tification for saying: "Gradually the wheels began to move and the train started," but in using the first seven words he steals the publisher's moti< and the reader's time. The most offending suffix, perhaps, be- sides ig and iĝ, is cc. The suffix ec in- corporates in a noun the idea which is sentially ectival in character: ruga, ruycco; bela, beleco; *///ne truly might think that our time is the worst since (fnun-after ) tlie days of Adam, and that people are all mere barbarians. I say to all, straight in the fac*, that it is not true, though there exists a plenty of bad people. Peo- e tell everywhere of a bad act, but when (something) good ever happen-, they are silent about it. But I do not wish to be silent when I hear here or there of a good deed, and I shall immediately tell of one. On a beautiful summer day there was a popular celebration in the Prater, in Vienna. The Prater is a very large public park full of beautiful trees, and the principal promenade and amusement LA MIZERA MUZIKANTO MI ĈIAM profunde en mia animo koleris kiam mi afldis diri. Xenio plu bona okazas en niaj tagoj!" Oni vere povus pensi, kc nia tempo estas la plcj malbona depost la tagoj de Adamo, j ke la bomoj estas nur barbaroj. Mi diras al Oiuj rekte en la vizaĝon, ke ne estas vera, kvankam ekzistas sufiee i malbonuloj. < >ni rakontas 6ie | malbona ago, sed kiam bona iam okaz; oni silentas pri ĝi. Sed mi ne volas silenti, kiam mi aŭd tie ci aŭ tie pri bona ago, kaj mi tuj rakontos pri unu. Dinn bela somera tago est popola festo en la Pratero en Vieno. La Pra- tero estas tre granda publika ĝardcno plena je belcgaj arboj kaj la fiefa pro- mena kaj amuza loko de la Vicnanoj. 86 AMERIKA KSPERANTISTO place of the Viennians. A crowd flowed thither, young and old, people of high rank and humble the njoyed life; also (there) came man reigners, who en- joyed the pleasure of the popular Where th< are happy people, there al ui hope I.for,) lething that per- i who depends on the pity of his more I tunalc neighbor-. In Vienna at that time i lived an old veteran, whose small soldiei pension is not sufficient for him to live. He did not wish 10 beg. : e took an old violin which he had learned to play from father, who was a Bohemian, He ier an old tree in the Prater, and had trained his faithful spaniel so that it sat before him and held in its mouth the oM bat into which the people threw the few krcutzers (Austrian small coin) which they wished to give him. Today he stood there and played, ai the >paniel sat before him with the hat; hut the people passed and the hat re- fined empty. If the passers-by had -lanced at him only once, they would have been compelled to have pity for him: thin, white hair hardly coven Ins cranium; an old, worn, tiireadbai soldier's mantle was bis coat Many ttles he had fought, and nearly • uc had left him a scar as a memem ( >! fingt n the right hand held the bow. A caitrtdg ill had tab the other two at Aspern, and nearly at the same time a larger ball bad taken < a leg. And still, today the happy people did not n him, and he had bought with hi- last ktvutzers strings for the and played with all his strength his old inarches and dances. Sadly the old man watched the surging crowd, the happy faces, the proud ele- gance of the clothes. At the laughter a thorn pierced his soul—tonight he would he hungry on his straw bed in the little basement room. His spaniel had really a belter late; it might find under a curb- Popolamaso tien alfluis, junaj kaj mal- junaj, altranguloj kaj modestuloj tie ĝojK pli la vivo; ankaŭ venis muliaj fremduloj, kiuj ĝuis pri la plezuro i T popolo. Kie estas ĝojaj homoj, I ankafl povas ion esperi tin, kiu dependas de la kompatemo de siaj pli felieaj prok- umtiloj. to Vieno vivis tiam invalido, kies mal- randa soldata pensio ne sufieis al li por vivi. Almozpeti li ne volis. Li do ek prenis violonon, kiun li estis lernin ludi de sia patro, kiu estis bohemo. Li ludadis sub maljuna arl><> en la Pratero kaj estis dresinta sian fidelan pudelon tiamaniere, ke ĝi sidis antaŭ li kaj tenis en sia buŝo la malnovau Capelon, en kiun la homoj jetis la kelkajn krejeerojn, kiujn ili volis doni al li. Hodiaŭ li ankaŭ staris tie kaj ludi kaj la pudelo sidis antaŭ li kun la ĉapelo; sed la homoj preterpasis kaj la ĉapel testis malplena. Se la pasantoj estus ekrigardintaj lin mir unu foj.»n. ili estus devigitaj havi kompaton al li: maldensa, blanka hararo apenau Icovris lian kran- ion ; malnova. ĝis fadeno eluzita soldat- mantelo estis lia ve M jn batalojn li estis kunbatalinta kaj preskaŭ eiu post- al li cikatron, kiel memorajon. Xur tri fingroj fie la dekstra mano tenis la arĉon. Kartoĉa kuglo kunpn la du aliajn apud \-pern kaj preskafi en la ma tempo pli granda kuglo forprei la kruron. Kaj tamen hodiau la ĝojaj homoj ne rigardis lin, kaj li e-tb tinta per siaj lastaj krcj« rdojn |>or la violono kaj ludis kun pia tuta for siaju malnovajn marSojn kaj ojn. Malĝoje rigardis la maljunulo la on- digantan homamason, la feliĉajn v aĝojn, la fieran elcgantecon de la ve ajoj. la ridoj enpenetris clorno en ban animon;—hodian spere li devos malsati sur pajla lito en la subteg- menta eambrelo. Lia pudelo havis efek- tivc pli bonan sortonj gi eble trovos sur AMERIKA ESPERANTISTO 87 one on the way home some l>one by which it could satisfy its hunger. Already it was somewhat late in the lernoon. I lis hope was as near the tting point as tl tor already the promenader ere going home. Pro- found pain numit 1 itself on his browned, scarred face. He did not suspect that not far from him stood an elegantly dressed gentle- man, who long had listened and watched him with an expression of deeply felt pity. Finally, when all remained fruillc when the weary hand could no longer iide the bow and his leg could hardly arry him long sat down upon a stone, leaned >rehead on his hand, and the earth absorbed a secret tear. But the gentleman, who cl by was leaning mi the trunk of an old linden. saw how tin crippled hand wiped away the tears, that the eye of the world should nut see the sign Hut lor the gentleman the tears were like boiling hot drops falling upon his heart; rapidly li over (stepped to [ave a gold coin to the old man and said: "Give me your vii din one moment." Tin old tnap looked thankfully at th gentleman, who used the German lan- guage as awl - he himself the iolin. But (as to at he wished, that the old soldier already understo and passed him his violin. It was not so had, only the unskillful violinist grated on it awfully! He tuned it, took hi position (put himself) quite close to the old soldier and said: ''Comrade, now you take the money and I will play." He thus began to pi >, that the old man curiou is old violin and thought that it surely was not the same, for the tone wonderfully ] d the soul and the sounds rolled forth like pearls. One time it was as though angel voices sang inside the violin, and afterwards as though there sounded from it the plaints of burdened grief, which so touched the heart that the eyes filled with tears. la vojo hejmen sub defluila ŝtono ian oston per kiu ĝi povos koiitentigi sian malsaton. Jam estis iom malfrue en la posttag- mezo. Lia espero estis tiel proksima al ibiro kiel la suno, car jam revenis hejmen la promenantoj. Profunda dob ntris sin stir lia brunigita, vundita -ago. Li ne suspektis, ke ne malproksime de -taris elegante vestita sinjoro, kiu longe lin auskultis kaj observis kun esprimo de profunde sentita kompato. Fine kiam ĉio restis senfrukta. kiam la laca mano ne povis plu gvidi la ardon kaj lia kruro pre>kau ne povis plu lin porti, li sidiĝis sur stonon, apogis la tnton en la mano kaj la tero ensorbis kretan larmon. Sed la sinjoro, kiu tie proksime sin apogis al la trunko de maljuna tilio, vidis, kiel la kripla mano forviŝis la larmojn, r ke la okulo de V mondo ne vidu post- gnojn. Sed por la sinjoro estis la larmoj kvazafi holante vannaj gutoj falantaj sur Han koron. rapide li alp >nis ormoneron al la maljunulo kaj diris \1 mi vian violonon unit momen- tonr La maljunulo rigardis t played with the greatest enthusiasm until the hymn was finished; then he quickly put the violin into the arms of the happy veteran, and before the old man could speak a word of thanks he was gone. "Who was he?" asked the people. Forward epped a gentleman who said: "I know him very well, he is the great violinist, Alexander Boucher, who es his art in the service of ben< tion. But let ns, too, not forget his noble example!" The gentleman presented his hat and it also was filled. I ybody gave, and afterwards, when the gentleman shook the money into the veteran's sack he cried : "Long live Boucher!" "Long! Long! Long!" cried the peo- ple. And the veteran clasped his hands and prayed: "Lord, recompense him richly for this!" Xun haltis la homoj kaj ekrigardis la elegantan sinjoron, kaj aŭskultis la ad- mirindan mtizikon; ĉiuj rimarkis, ke la viro ludas por la malriĉulo, sed neniu lin koni Ciam pli granda fariĝis la rondo de T aŭskultantoj. Eĉ la kaleŝoj de 1* riculoj haltis. Kaj, ĉefa afero, ĉiu komprenis, kion la talenta fremdulo in- tends kaj rice oni donis oron. arĝenton au ankaŭ kupron. ĉiu laii sia povo. La pudelo murmuretis. Cu ĝi estis plezuro an kolero? Oi ne povis plu teni la cap- elon, tiel peza gi fariĝis. "Malplenigu ĝin, maljunulo," kriis la homoj al la in- valids "ĝi pleniĝos duan fojon!" La maljunulo tion faris, kaj prave! li devis ankorau unu fojon malplenigi ĝin en la sakon, en kiun li kutime metis la viol- onon. La fremdulo tie staris kun brilaj okuloj kaj ludis tiel, ke entuziasmaj krioj eksonis unu pli laŭta ol la alia. La tuta aŭskultantaro estis ravita. Fine ekludis la violonisto la belegan nielodion de T kanto: "Dio gardu Francon, la im- pericstron!" Ĉiuj ĉapeloj kaj capoj flugis for de V kapoj, iom post iom la popola ĝojo fariĝis tiel granda, ke ĉiuj homoj subite ekkantis la himnon. La violonisto ludis kun la plej granda en- tuziasmo, ĝis la himno estis finita; tiam li rapide metis la violonon en la brakojn de la feliĉa invalido kaj antaŭ ol la mal- junulo povis paroli vorton de dankeco. li forestis. "Kiu estis li?" deniandis la popolo. Antaiien paSis sinjoro, kiu diris: "Mi tre bone lin konas ris la bonega viol- onisto Aleksandro Boucher, kiu utiligis sian arton por servi al la bonfaremo. Sed ni ankau ne forgesu lian noblan ekzem- plon r La sinjoro prezentis sian ĉapelon kaj ĝi ankaŭ pleniĝis. Ciuj donis kaj post kiam la sinjoro skuis la monon en la sakon de 1' invalido li kriis: "Boucher vivu longe!" "Longe! longe! longe!" kriis la popolo. Kaj la invalido plektis sian manojn kaj preĝis: "Sinjoro, rekompencu lin rice por tio!" IV. 0. von Horn, en "Legolibreto" 89 I. A A M AN TO J D11 <', I,RTO Lttii WiIlium Norriŝ trad n I: is /'. J. Jiumham (Fino) TIAM leviĝis Luknaro, liavanta sur sia vizaĝo esprimon tie! mizeran, kid bona homo povas havi, kaj diris : "Siro Barulfo, mi havas parolsendaĵon de la Reĝo al vi ftiuj. Mi estis apud li kiam la lanco enpikis lian fidelan koron: tni lin iomete tiris dc la batal Li diris: 'Mi estas mortvundita; sed, vivauta ail mortinta, mi ne dcvas forlasi tiun 6i kam- pon; enterign min preskafi ĝuste tie, kie la malamiko faros sian lastan haltigon, antaŭ ol li tarnigos/ Oar, kiel vi vidas, kavalifoj, nia mortinta sinjoro estis certa pri tio oit ke la bela urbo estos savita. Tiam la sango. elsprueinte el lia koro, iom sufokis lin, ankorafi li diris, spasme spirantc, 'Tuj, Luknaro, kliniĝti al mia buSo.1 Tial, mi kliniĝis, kaj li diris. mal- laŭte kaj rapide: 'Malfermu mian ma kirason, kaj elprenn la paperon, kiu trov- iĝas lie kaj donu ĝin al la grandsinjoroj kaj kavaliroj en la konsilantaro.' Mi do 1'n uis paperon de Ha bmsto, sur lia koro; la lanco estis trapikinta gin, kaj estis por- tint a iom da ĝi en la vundon, kaj la flue- tanta sango makuligis ĝin : mi prenis gin de la rompita bastonego tie la lanco, kiu jam ankorafi restis en la vundo. Mi gin montris al li; tiam, kiam li estis avide rigardinta ĝin, li klinis sian kapon, kicl signo ke cio estas bone: tiam li diris: *Mi volas iri; eltiru la bastonegon, kom- palinda Luknaro, fidela kaj vera!' Mi tiris gin; okazis granda fluo de sango; li ridetis al mi, kaj mortis." Post tio, Luknaro pasis de sia loko, kaj irante al Barulfo, donis al li la pa- peron, tretnulte makulitan kaj sir it an. Oin legis Barulfo. "Bonaj sanktuloj, kiel strange! Cu vi ias tion, kio estas en ĝi skribita, Si~o Luknaro ?" • • \ Ne, tial ke mi ne malfermis ĝin, m. nut konjektas, Siro Barulfo." "Afiskultu, kavaliroj!" diris Barulfo kaj li legis: "Kavaliroj kaj grandsin- joroj, se mi mortos en tin ei batalp, kiel mi kredas, ke mi faros, tiam (se tio jnos al vi bona), estu Gerto, la filino de Sigurdo, la kulturisto, reĝino anstatafi mi; si loĝas en la patrina-urbo, ĉe la abatino de la Sankta Agnes abatejo de monahinoj/' "Jes, tiel mi pensis," diris Luknaro, ;i|ien;ui, tameii. parolanta al ili, car li estis pensanta en si mem, pri si mem; lia malĝojo ŝajnis malpliiĝi multe, eĉ duin la legado de la tetero, car li pensis, "Nun, kiam Ŝi estos Reĝino, kaj havas tiun 6i malĝojon, mi povas servi sin multe pli \ kaj mia anio ne maltrankviln Hn kiel ĝi estUS farinta. far ĝi >s nur simila al la amo de bona regain por sia estrino; mi malpligrandigi an bedafi- ron sian, kiam ĝi okazos, tiel amante sin, neniam plej malmulte sin genante. Ho, egoista Luknaro, esti ĝoja pro >ia mal- gojo! Tamen. mi est oja neniel pro ŝia malĝojo, sed pro mia servado es- tonta r Ankorafi la kandeloj flagris kaj bri- letis en la ekventoj kiuj movis la tendon, car la vento leviĝis kun la lumo; kaj fine tiu. kin troviĝas la nlej proksime al la kadavro estb is. kaj la pastro kiu estis dorminta, vekiĝis, suprentiris sian kor- pon eksalte penante liksi siajn blindi- gatajn, palpebrumantajn okulojn sur la vizaĝo de Siro Barulfo, kiel vekitaj homoj kutime faras. Je tio, Barulfo subite eksaltis pieden, kvazafi li ankafi estas vekanta el dormo, kaj lafite ekkriis: "Aktiviĝu, grandsinjoroj. kaj kaval- iroj. ke ni povu marsi al nia Reĝino! Car, miaparte, nia Reĝino Ai c^t< »s. Cio, kion li diris kaj faris, dum li vivis, estis rekta kaj vera; kaj li cstis, kaj estas. la plej saĝa el 6iuj homoj, kaj ŝi, ankaŭ, estas 90 AMERIKA ESPERANTISTO ttue nobla virino. Cu vi neniam aŭdis, kavaliroj, kiamaniere ŝi savis sian patron tiam, kiam lin kaptis la virojn de Rego I m > ? Kion do vi diras, cu si estos ilia Reĝino?" Kaj ili fiiuj rcspondis, "Jcs," Tiam ree diris Barulfo, "Kscepte Sinjoroj Ed- vino. Hugo kaj Adolfo koiitraŭdirus ĝin del mi hayas nenian dubon ke ili ne faros), 1 >io gardu Kcĝinon Gerto!" Tiam ili ciuj stariĝis kaj diris, "Dio gardu Reĝinon Gerto!" Kaj Barulfo diris, "Sendu heroldon Birkafi la armeo, ke li proklamu Gerton Re >, kaj ke li ordonu al ĉiuj e pretaj marŝj du horojn antati la mallevi de la luno. Igu, ankaŭ, ĉcesti la kaval- iron, kiu portas la grandan standardon, por ke ni povus enterigi la Regon." Kiam do eio estis preta, la plej nobl el la kavaliroj, inter ili Barulfo kaj Luk- naro, levis la mortintportilon, sur kiu la Reĝri kuŝas, kaj ili kutie marsis al la cn- teriga loko; kaj la standardportisto portis la grandan standardon, tiamaniere ke ĝi klaketu eirkau li, kaj la pastroj iris an- taŭe kaj poste, parolkantantaj, Kaj granda viraro de kavaliroj kaj militistoj iris kun ili. dum ili marsis sur la ebenaĵo; kaj la granda luno, mm li e, frapis sur iiiajn armilojn, kaj ĵetis timige iliajn nmbrojn sur la mortintojn, kiuj kuŝas tiel rlcnsaj inter la arboj. Ili marŝis tutan mejlon, gis ili alvenis al loko, cirkaŭita per tremoloj, kie la malamikoj, tiun pastntan tagon, fine estis rompitaj. Tie fi lin enterigis ili, starante Btrka en rondo, en ticl densaj vieoj, kiel iam en batalo. Senlarme kaj severe ili ri- gardis la blankan bonodorfumon leviĝi en la lunlumo; ili aŭskultis la parolkan- tadon ; ili suprcnlevis siaju voeojn, kaj ilia malgojo de koro estas tre muzikeme eldirita. "Attskiiltu lw diris la viroj de Rege Boraeo, kiam la kantadon aŬdis ili. "Aŭdti la p-uimnkantantajn lumclojn! Sed cirkau tin ĉi tempo morgan ili estos komencontaj Besi kantadon por eio kaj ciam: Hal ke evidente ili restos por esti mortigitaj, kaj ni mortigos ilin Biujn : kaj poste, bura! al la rabaĵo!" Gerto la Reĝin o Dume do kiel travivis Gerto? Inter espero kaj timo malrapide pasis la tempo, kaj la tuta tempo estis laca pro dsana sopirado, kiu ne estus malpli, se li nur estis irinta bestĉasadi. Kompaton ankaŭ por tiuj, kiuj sin Irovas malsanaj pro ;imo kaj timego, ŝi havis, kaj ĉiuj, kiuj rigardis sin, sin amis. Do, unu vesperon, fiirkaiS la sunsubira tempi), dum la monŭhinoj kantadis, kaj si kun ili» dum la malalta suno briladis tra la ok nta fen j frapadis sur la oron rii kaii la altaro, ĝis tin transform- lirinda karmezino, sur kiu la pale pentritaj anĝeloĵ, kiuj mtancis la oron, sin montris pli ptiraj kaj palaj ol iam,— Venis, je tin sunsubira vespero, mal- proksima kaj nedefinita komence, trans j supra super l.i tegii i ntoj dela domoj, la montetQ mir kiu stariĝis la abatejo, son«> de kriegado, enmik kun la laŭt- plorado de la virinoj. kaj la ankoraŭ p!i dĝoja kaj pli teruriga laŭtplorado de la grandaj tnmipetoj, kiu ŝajnis esti la auiasigita malĝojo de la viroj, kiuj ne povis mem lautplori, pi ia \ ireco. Gin afidis trcmante la monaliinoj. kaj iliaj himnoj svenis kaj mortis, AMKRIKA ESPERANTISTO tiel, ke ili sajnas esti ravataj el si mem. La virinoj ploras pro vera auo, kaj la viroj ekkriegis, "Gerto! Gerto! s la tuta aero sonis, kaj Reĝo Boraco stultege murmuris inter siaj den toj, "Hi preĝas al siaj diojt la malsaĝuloj/1 Sendito, pala kaj eluzita, estas alkon- dukata al Gerto, kaj genufleksas malsu- pren antaŭ siaj piedoj; li diras, "Nobel- ino. mi havas parolsendaĵon por vi." (Ho! Gerto, vortoj antaŭe elparolitaj.) "Rapida, bonulo," §i diras, "car tiuj 6i aferoj alproksimiĝis al fino;" kaj ri- deto de trankvila triumfo pasis trans ŝia pala vizaĝo. "Antaŭ tri tagoj," li diras, "la imperi- estro penegis trarompi tra la intermont- ojn; li kaj tri el siaj kapitanoj estas mor- tigitaj, kaj nia Grandrinjoro Adolfo estos tie ĉi baldafi." "Dank' al Dio!" Ŝi diras, "sed vi, koni- patindulo, kia rekompenco por vi? Ho! dormo estas vcnkinta lin ;" ear li estas antaŭen falinta antaŭ li, tiamaniere ke lia kapo sin apogas snr isiajn piedojn. Si tuŝas lin, prenas lian manon por supren- levi lin; ĝi estas Itonmalvanna; li estas mortinta. Sed pri tiuj ĉi homoj dc Reĝo Roraco, la vunditoj iru al niaj hospitaloj, por ke ili lernu tie iom da amo, pri kin ili efi ne revis ankorau ; la mortigito] estu enter- igitaj kaj kusu sub la tcro, sub la herbo, inter la radikoj de la lando, kiun ili venis por venki; la militkaptistoj foriru nearm- itaj, sed kun provizoj por ilia vojago: ili transini la landlimon, kaj neniam tur- mentu la bonan landon plu, de timo ke pli malbona afcro okazu al ili. Kion Edito, la Serinstineto, Vidis dc la Batalselo En la fre*a mateno sidis Gerto, la Re£ino, dum sia spirito estas tre mal- proksima, kaj ĉirkaii ŝi sidis la grand- sinjoroj kaj kavaliroj kun rugantaj, ĝojaj vizagnj, §i sole pala, kvankam trankvila kaj serena. ear si, ankau. esta* £oj plena. Kaj tiam. en la mezon de la granda salonega. oni portis Luknaron, mortan- tan pro siaj multaj vundoj. ne treege suferanta, £ar lia spirito estis foriranta de lia korpo paceme, kvazau li estus nur eluzita. Kaj Gerto leviĝis de sia trono kaj iris renkonten al ili, kiuj porta- lin; kaj estis movetado lafilonge de la tapeto, kaj la vento trablovis tra la malfermita pordo, kaj pro tio Gerto vekiĝis; Sia spirito al ŝi venis ree, kvazau Olafo estus sendinta ĝin. Tiel ŝi rigardis lin, kiel li antaiie es- peris ke ŝi povus, kicl Reĝino al sia fidela regato. Antatte, ofte, ia maltrank- vila sento, ne precize kompato, kutiniiĝis transveni sin. kiam Ai vidis lin; ftajnis al kruela afero ke ĝi devas esti tiel. Es- tis ĝuste tia sento kia povus ŝanĝi en amo kun iu, kiu estas malpli konstanta ol Gerto; sed nun eĉ tin ĉi sento estis nial- aperinta, kaj Luknaro sentis ke estis tiel, ce per la rigardo al li de siaj okuloj. Kaj li, sin levinte, apenaii diris al si, "Reĝino, Gerto, mi venas por diri adi- aŭon ĝis iom." "Kompatinda Luknaro, kin min tiel multe amis!" "Ne," li diris, "feliĉa Luknaro, kiu ankoraii amas vin! En la venonta tempo, eble amantoj, tiam, kiam ili ne havos ĉion por kio ili sopiras, diros, 'Ho! mi povus esti kiel Luknaro, kiu mor- pro Reĝino Gerto, en la antikva \( mpo/ " "Estas vcre," ŝi diris, "Adiaŭ, Siro Luknaro." I To! kiel avide li prcnis ŝian manon! "Fclica Luknaro!" li diris mallaŭte, kaj postc, "Domine, in manus tuas" kaj li ekdonnis, kun kapo falinta malantaŭen. Dum mallonga tempo ŝi staris, tenante lian mortintan manon, poste dolĉe liber- igi< gin, kaj metis gin kun la alia, kruc- igante ilin ambaii malsupren. Je tin, oni ree elportis lin silente; kaj ree la movetado kuris tra la orumita taj>eto, kaj sia spirito ree estis forinta. Dum iom da tempo, kiel la granda suno pli altc levigis. venis la sono de trumpetoj kaj la bruego de la sonoriloj el la sonor- ilejoj: Adolfo estis veninta. Kiel proksimiĝis la fino! Tiu tagmezo estis senventa, senmiba, kaj tre hela, escepte ke mola nebuletq AMERIKA ESPERANTISTO 93 estis ĉie leviĝinta de la malseketa tero, en kiu eiuj ajoj malproksimaj kaj bclaj fandiĝis. Ŝi elvenis el la mezo dc tin areto de grandsinjoroj kiuj esiR kolektiĝintaj eir- kaŭ Si, kaj, kun siaj malhelaj haroj liberaj, staris sur la balkono, super la popolo, kaj tra la koroj el eiuj ektremis i klara parolado. "Dio estis tre bona a I ni, amikoj, kaj ni estas venkintaj, kaj nun vi devas per- niesi ke mi iru. kiel vi promesis. Kaj eble, ear mi devas iri, vi malĝojos kaj ofte deziros ke mi rcvciiu; ankoraŭ mi ja devas iri; ne estas nur tial ke mi volas iri, ke mi devas forlasi via, sed mi ne povas ĝin malhelpi. Mi opinias, ne, estas certa, ke tio ĉi estas ankaŭ la plej bona ambaŭ por vi kaj mi. Se mi estus Reĝino multe pli longe, vi malkonten; ^us pro mi, tamen ne diros tiel, car vi amas min. "Pensu, nun! Mi estas nur Gerto, la lilino de kamparano, kaj mi scias ke estis nur la spirito de via mortinta grand- sinjoro kiu igas vin min ami tiel. Sed mi estus longe Reĝino, mi fariĝos ree nur Gerto. Tial mi ja devas iri. Kaj, se vi volos, permesu ke Barulfo, kiu estas maljuna, sed tre ŝaĝa, farigu Reĝo." Kiam Si estis fininta, estas malgoja silento dum iom de tempo, poste inter- miksita sono de plorado kaj plorĝemoj kaj fervoraj deziroj supreniris al la bal- kono, kie ŝi staras kun ŝiaj brakoj kulan- taj ee Aia flanko; ŝi jam ŝajnas kvazaŭ ŝi estus malsamspeca otajo de ili. Si diris: "Cu vi havos Barulfon por via Reĝo? Se vi volos, diru tiel por doni al mi plezuron; tiam, adiaŭ." Ili kriegis, "Barulfo! Dio gardu Reĝon Barulfon!" Kaj jen! Ec dum tiu aklamo, si malapcris, kiel anĝclo, kiu de ĉielo venas tiam, kiam Dio lin pruntas, kaj reiras eielon tiam, kiam Dio lin vokas. Gerto surpasis la batalteron; nen herbejo kun dolĉa, onda herbo kaj bclaj floroj, sed io tre terurcga por rigardi. por traspasi. Ankorafi ŝi ne Sajnis atenti al giaj teruroj. Sia servistineto estis kun Si; sed kiam ili venis proksime je kvin dek jardoj de la tremolrondo kie li kusis, Si reko- mendis al tiu ke Si haltu kaj rigardu eion, kio okazos tie, por ke Si povos poste sciigri la popolon. La servistineto do sidiĝis sur la mal- ĝojan batalteron, sur ian grandan batal- lon, kiu otis jetita malsupren tie. Sed Gerto, Sin kisinte, sin forlasis kaj paŝis al tiuj tremolarboj ree estis ves- tita per inalnovaj vestoj de kamparanino kaj estis tute sen ornamaĵo de oro aŭ juveloj; nur, ŝiaj nigraj haroj kunplek- tite pendis je ambau flankoj de ŝia vizaĝo kaj Cirkaŭ ŝia kapo estis girlando de flav- floranta stonkropo simila al tiu, kiun li portis en sia kasko en tiu bataltago; sed nun, dum ŝi eniris en la rondon de la tremoloj, sajnas esti silento super la tuta tero. escepte ke, kiam Ai antaŭen paŝis inter la ombroj de la arboj, nedifinita ven- teto leviĝis el la sudo, kaj la tremolaj Folioj tremetis, la ora nebulo tremis. Nun, kvankam la tuta cetero de la bataltero estis piedpremita en sanga koto, jam ree >ekinta, sed ŝarĝita de ĉiuj ter- uraj objektoj, tiu 6i loketo ankoraŭ kon- -ervis la somerajn florojn. nek ia signo dc lia tombo estis tie. Tie do kuŝiĝis Gerto, kaj siajn blank- ajn vangojn kisis la blua veroniko; tie ia spiraĵo ŝin forlasis, kaj tre kviete Si kuSadis, kun inanoj metitaj trans Sia brusto, dum la vento kelkafoje pasis super ŝi. Tamen, jen tio, kion Edito, ŝia servis- lineto, diris al Barulfo la Reĝo, kaj liaj grandsinjoroj kaj kavaliroj: "Mi do sidadis sur la batalselo kaj rigardadis, kaj kiam mia sinjorino pasis antaflen por eniri en la rondon de arboj, mi vidis. tiel klare kiel antaxi li mortis, mian Sinjoron Olafon la Reĝon pa anb \ por renkonti lin, kaj li ekkaptR Ain en siaj brakoj, kaj sin kisis sur la buŝo kaj sur anibail vangoj. "Kaj ili du tie estis kune dum horoj (intcrparolante, ŝajnis), kelkfoje sidante sur la floroj kaj herbo (car tiu loketo, mia sinjoro, ne estas piedpremita, kiel la cetero de la kampo estas), kelkfoje promenante de arbo al arbo, kun fingroj interplektitaj. AMERIKA ESPERANTISTO Sed ĝuste tiam, kiam malleviĝis la suno, mi itis kvazati mi ja devas in kaj ree alparoli al mia kara sinjorino, kaj rce teni ŝian manon; tial mi alproksimiĝis tremante, kaj jen! mia Sinjoi<> Olafo ne estis tie plu, kaj mi vidis mian Sinjorinon Gerto sola, kuŝante mortinta sur la floroj, kun ŝiaj nianoj krucigitaj sur ŝia brusto, kaj di , v( nanta de tiu loko kie la suno estis maileviĝinta, vento skuis la tremol- ajn foliojn. Tiam mi venis for/' Je tio, la Reĝo kaj liaj kavaliroj mir- egis. Kaj la popolo konstruis grandan preĝ- cjon sur la loko kie ili kuŝis, en la memoro de la agoj dc Olafo kaj la amo de Gcrlo; kaj ĉirkaŭ la preĝejo baldaŭ kolektiĝis bela urbo, kiu fariĝis tre fama en la posttempo. Ankoraŭ estis strange ke tiu ĉi preĝejo neniam finiĝis, kvankam la popolo fer- ore kaj ame ellaboradis; io diris ke ili haltu de kiam ili atingis al la transeptoj de ĝi. Kaj al tiu ĉi tago la ankoraŭ nefinigita grandega fraginento, tiel alte superante la urbajn tegmentojn, ŝajnas simila al monta krutajo, kiu foje iris vagante, kaj, pro la fcrvora sopirado de la malaltalanduloj haltiĝis inter la pop- larboj je etcrne. Fino PRI "MARTA" 0. Aymonicr, en La Kevuo Jen libro, kiun oni povas rekomendi en plena konfido, kiun neniu legos sen pro- funda emocio, kiu fluigos pli ol unu lar- mon. Iafnjc oni havas tenton diri al la autorino: Sufiec! nia koro estas tro pre- mata; lasu penetri unu radion da lumo, da espero en tian mizeron. Sed tion ne volis la aŭtorino; Si volis skribi historion veran, instrui, konvinki, ne serĉante la facilan intcreson de pasiaj aŭ imagaj romanoj. Deziritule estas ke multaj vir- inoj ĝin legu, por ke ili ne fariĝu vik- timoj, multaj homoj por ke ili ne faru viktimojn. Resume jen la temo,. Iu virino, fariĝinte vidvino kun kvarjara knabineto, juna, sana, bela, plena de kuraĝo vane serĉas laboron, ne sukcesas havi laborcnspezon sufiĉan por nutri sin mem kaj sian infanon, iom post iom, post alternoj de malespero, de rekuraĝiĝo, post multaj revoj, tiom inulte da elre- ĝoj, sekvintc longan vojon kalvarian, falas en abismon de mizero sen alia eliro ol la morto. Tiu virino estis sufiĉe klera, kie) plej multaj junulinoj el la granda niondo, Ŝi sciis iom da ĉio, sed nenion li sĉii i undc, ŝi lernis ĉion "por ornamo aŭ por bagatelaj oportunaĵoj de la vivo, nenion por utileco ŝi ne povoscias"; ŝi havas nenian kapablon specialan, nenian metion. Unue ŝi in^truas la francan lingvon; post unu inonato, ŝi devas kon- fesi, ke §i ne estas sufiee kapabla; si devas ankatt konfesi, ke Si ne konas sufiĉe la muzikon. aŭ la dezegnon, aŭ la altran- lon; ĉiam kaj ĉie, oni rifuzas Sin, Si vas la saman respondon. Konklude, "en nia socio nur tia virino povas atingi laborenspezon sufiĉan por la vivo kaj asekttri sian sorton kontrau grandaj suferoj kaj mizeroj, kiu posedas altan rfektecon en ia sciado aŭ ian efektivan talenton." Marta, se ŝi ne konsentas lasi morti pro malsato sian infanon solan en uibreto senmebla, sen fajro, estos devi- gata akcepti laboron de kudrado tre mal- multe j)agatan ĉe cstroj senkoraj, kiuj ekspluatas la virinojn, Si devos labori dek horojn eiutage en laborejo mallarĝa, sen aero, en kiu regas ftizo kaj morto. Aliaj virinoj tamen vivas en lukso, nur car ili estas belaj. Marta estas bela sed ŝi tre- nias de honto aŭsknltantc malhonoran proponon, nur pensante al tia falo. Si restos fidela al la devo, Ŝi akceptos ĉiujn humiligojn, Si petos almozon. Kiam en la cambreto, lia infano mortiĝos pro mko da medikamentoj, ŝi ŝtelos en unu minuto de frenezo kaj unu minuton poste, i jetos sin sub la radoj de veturilo. La leganto trovos en tiu romano ne nur scenojn tusantajn, pledon elokventan por la virinoj sed ankaŭ ĝustajn konsid- erojn pri la konduto de la viroj, pri la nejustaĵoj sociaj, pri la nejusteco de la leĝoj, de la moroj, de la opinioj. Pri la traduko, mi diros nur, ke ĝi plene kom- prenigas kiel meritita estas la granda lit- cratura reputacio de Eliza Orzeszko. ■^ AMERIKA ESPERANTISTO 95 NUR "ALVENIGITA" Kiam mi estis knabcto mi loĝis en la katnparo naiid ujloj de la plej prok- sima fervojo. Nia vivmaniero estis tre primitiva. Niaj vcstoj estis pliparte farataj el drapoj teksitaj en niaj hejmoj. Niaj veturiloj kaj terkulturiloj estis farataj mane do lokaj metiistoj. Kiam la fervojo estis konstrnita tra nia regiono ĝi transformigis preskaŭ ĉion. Ni povis aĉeti vestojn, veturilojn. k.t.p., pli mal- karaj kaj pli bona] ol tiuj, kin in ni antaiie faradis. Ni alndis al la ajoj Idujn la lokaj komercistoj alvenigis el la fab- rikejoj de la oriento kiel "alvenigitaj" aĵoj. Ekzemplc, jumilo kin portis ves- taron aĉetitan el la magazeno portis "al- nigitan" vestaron. Tan tagon Sinjoro Southard estis en la vila£o, kaj la hnlti- gilo stir lia fnrmvHurilo estanta difek- tlta, li arctis belan ma^infabrikitan halti- gilon kaj almetis gin al sin malnova farm- vetnrilo. La sekvontan dimanftan, e> kampara pre£ejo, aro de sciemnloi staris apnd la vetnrilo miresritai de la bela kaj efika baltigilo. "Bill." la dekkvinjara filo de Sin. Southard, sidis snr la sidejo de la vetnrilo kai manipuladis la halti- gilon je la mirego do la ?eestantaro. Naibaro. kin his alvenis, vidis la aron da viroj. kaj alpaSis al la vetnrilo. La pen so kin venis al li en la kapo esti<=. ke ia no metiisto, kin povas fari mirigindan alon jam venis en la vilagon. Li vokis al ta knabo: "Bill, kin fans tiun haltigilon v' Rill rektigis ot fence, that he has only captured a flugumo? The Esper- nntists from Europe mnv have understood why the man with the l tried so hard to hit the hall, hut you can bet they are still wondering why the crowd was (here. A reporter for the Washington Herald ran down and gathered up on paper a full set of the initials of Colonel John Pollen. If none escaped, they are: C. T. E., B. A., T, C. IX, M. T., "and barrister." That last may mean- well, the libel laws are very strict in England, and it is somewhat dangerous to denominate a man a lawyer unless you are in a position to prove it. Unless you are sure you just call him a solicitor or a barrister. The Pacifist meeting was the largest of all the sectional conventions. About fifty people were present, and an address was delivered by Dr. Arnhold, a banker of Dresden. He • lied attention to the work of the famous German Pacifist and Esperantist, A. H. Tried. and to that of Miss A. B. Ekstein, a well- know 11 Esperantist of Boston. Claud ills Colas, of France, repTe lag I he Catholic Esperantist Union, was a prominent figure at the CongTess. He made a great im- pression with a lecture at one of the Catholic colleges near Washington. The four Washington papers, Herald, Post, Star, and Times, each gave the Congress much publicity, and interesting write-ups appeared every day. All four papers offered the «cries of the Congress week for about 25 cents each, and many Esperantists ordered these sent their homes. The problem of reprinting all these reports has been considered try \mrrika Esperantisto, and it is rather comforting to reflect that the greatest obstacle to their re- production is their extremely voluminous character. Secretary Reed was the happiest man in the Congress by so long odds that he was in a class all bv himself. He had never been so sure of success ns he had to seem, and when the opening day went off with so much viglo and the actors in "Kiel Plafias al Vi" had done so much better than everybody, including them- selves, had exp« ' of them, Red glowed like a birthday cake. Thereafter every mention of his name in the I "iigress sessions brought foTtli prolonged applause and further radiation. Little Winifred Stoner and Adelaide Sher- man were both absent, and the embarrassing distinction of being the juvenile prodigy fell to William BloGovern, a mere man from Nor- folk, twelve years old. He mode an interesting talk at the Bureau of American Republics, and received much commendation for his fluent use of Esperanto. AMERIKA ESPERANTISTO 97 William Mann of London, British Esperan- t, confesses that he : nan Ksperantist for eight yea There is hardly a twist or turn of English which he can't take at the same speed in Esperanto, wing the English meaning with an aecui that is almost ex- asperating at times—h> as it so jolly much bettor, ye know, than we. can do it ourselves. I he Cosmos Club, a verj unemotional and gh-browed scientific society, tendered the freedom oi Its house to the Esperantista from foreign countries, flavoring the said freedom with the information thai never but once be- fore had it been extended. The library of Congress smells just a tiny hit oi varnish, but on the whole it was rather nice to hear the BhiropcaM keep quiet for once, it'- a great i the friendly rela- tion between art ami finance, is that Library oi Congress, and from Dublin to Tien Tsin there's nothing equal to it. Leigh Mitchell Bodges, a Philadelphia news- paper man, was th lesl of n little gathering of Esperantista who worked on hie emotions the following expedient. Mr. Bodges wrote long sentence in English. It was translated int.» Esperanto, and slip* with the Esperanto were handed to E-p.rantists of iei different nationalities. ich translated the matter into his own language, the Esperanto slips were taken away and the Esperantists retranslated into Esperanto. The Washington Star0 says: "It was too long and in vol for the memory to be of much service, and the resultant translations were so similar that Mr. ITodges was amazed." M. Tison, chief of police of Paris, sent an Esperanto letter of greeting to Major er, chief of the Washington police. Four polkeasen from the Washington force, dili- ntly digging in their vocabularies, were ii-iilurea of the Congress, having been assigned event for the week. The Washington police are polite—a feature in which tl need fear no early competition from New York or Chicago. lime. Marie Hankel spent a week visiting the family of YV. L. Church, of Boston, after the Congress. .•rgiiis \\ ink. Inran, of Dresden, representa- tive of the international magazine, "Rand um die Welt," was at Washington with an ambi- tious program for the use of Esperanto by an international syndicate of magazines. Senor, Setters and Scnorita Amores were guests at the Esperanto bull. Senor Amores chief translator at the Bureau of American I;. publics. Since Mr. Barrett, president of the Association, is a patron of Esperanto, but not a pander of it, the task of learning it seems to be up to Senor Amores. MBS. FLORA WILLIAMS, human interest feature of the Congr was Michaelo Plesche, a young Croatian who, though he had studied Esperanto only since May, >ke it with wonderful fluency, and enlarged its meaning with flashing eyes and eloquent hand- He was a more or less inno- cent young rustic, and on his way to this country was robbed in Europe. Esperantists at Geneva repaired his financial condition and enabled him to continue to Washington, where further repairs sent him to a relative in Chi- cago. He was a bully illustration of the entihV fn that high-brows are talking through their cupolas when they say that an international language is of no use to anybody but End. Ostwahl and Horace Fletcher. A Behaii said to be a real cousin of the pmph. ■ Bahaa I'llnh, d the Congress on behalf of that religio-philosophical cult, now said to number some ten million followers. They say that the original Bahna prophesied the coming of a universal language. This salutation, like that of the theoHophists and others, was quite unoihVial and outside the formal sessions of the congress, where religious and political topics were strictly taboo. Dr. /amenhof was presented a congress badge made of solid gold. OS AMERIKA ESPERANT1STO A phonograph concert was played for the foreign Esperantists in the Arlington hotel, national airs from thirteen countries being on the program. Not an official part of the Congress, but one of the many happenings of interest during that \\. mentioned in the following Associated Press dispatch, dated August 1G at Paris: In executive session today the Aero Club of ance passed an ironclad rule requiring ability to speak Esperanto, the universal language fluently before an aviator's license can be is- sued to an applicant. Without a li no acroplanist can participate in official aerial meets in France. This action has been taken on account of the difficulty experienced at Mourmelon le Grand, where the various avia- ii schools are located and whore nearly every pro nationality is represented. Some •I the students v utterly at sea in their • lasses before Esperanto was introduced. Even then tn the absence of rules to that effect, many of the led ambitious did not learn the new language. Hence the association has made its knowledge compulsory." THE CONCERT fAXE of the most pleasant evenings of the ^ Congress was the Sunday night concert given at the Arlington, August 14. The pro- gram was arranged by William Mann and Mrs. lora Williams. Mr. Mann presided and acted as official announcer, while Mrs. Williams sang a number of Esperanto songs as she alone can sing them. However, there were other artists on the program, which was as follows: Quartet, "Lu Kapelo" (Mrs. Helliwell) — Mrs, Williams, Miss Anack Mr. Newell, Mr. Wiriek. Solo, "Ml Audai Yin" ( Harris)— Herbert Harris, Portland, Maine. Solo, "La Asro" (Rubenstein)—Mrs. Flora A. Williams. Mandolin Solo—Miss Cora S. Butler. Recitation—Dr. W. S. Hamilton. Quartet. "Roza Erikejcr (From the German) —Mrs. Williams, Miss Anacker, Mr. Newell, Mr. Wiriek. Solo, "KaMu al Mi" (Greene)—Miss Agnes Preston; 'cello obligato by Miss Ethel Lee. Recitation—Richard Sharpe. Solo, "la Ekzilo* Guerrero de Oliveira) — Mrs. Williams. Recitation, "George Washington kaj Li a M.ilgranda Hakileto"—Miss Margaret Anacker. Piano Solo, "Valso* (Chopin)—Miss Mar- garet Mears. Solo, Juvelkanto el Faŭsto (Gounod)—Mrs. Williams. Accompanists: Miss Margaret Mears, De- troit: Prof. Guerrero de Oliveira, Rio de Janeiro. Of the various sectional conventions, that of the 0. EL A. was certainly the most sue ful. The attendance during both meetings ■s unexpectedly large. gate B. F. Schu- bert arranged the meetings and made the nee- iary preparations; the other delegate, Dr. C. H. Fessenden, found it impossible to attend, Rev. Paul Hoffman presided. Dr. Zamenhof ac- Cepting the honorary presidency. Georges Warnier spoke on the organization and aims of the Universal Esperanto Association, and his speech was the means of securing many new embers. Several matters of general interest were disc I Those interested in the U. E. A. should send all inquiries and memberships direct to B. F. Schubert, bureau of Pensions, Washington. RECOGNIZING OUR FRIENDS DR. VTEMANS suggests that it would be a good idea to print a list of periodicals containing articles on Esperanto. Such a list might be hard to procure, but it should be easy to men- tion the more important of such articles i luv appear. For example, the School Review for June (Chicago, price LS cents) contained a full reprint of the report made by Herbert Harris and E. C. Reed to the IT. S. Commissioner of lucation, regarding Esperanto and the Barcelona Congress. In ordering extra pies of any magazine, it is worth while to say that you do so because of your interest in the article on Esperanto. The "Standard," a Baptist newspaper cents a copy), 700 East Fortieth ct, Chicago, contained in its number of September 17 "A Plea for Esper- anto" by R. G. Hulburt. It is an urgent appeal to Protestant Christians to take up Esperanto, citing the practical uses made of it by other religious bodies. The "Princeton Press/' Princeton, X. J., contains an article by Prof. Mac- loskie, "The Psalms in Esperanto." The "Outlook," New York (ten cents), in its issue of August 27 devotes a page to Esperanto. The Advocate of Peace, Boston, Sep- tember (10 cents), has an article by Stella V. Kellerman on the Washington Congress, 99 STRICTLY CONFIDENTIAL 212 L97 L03 101 SI 73 67 50 is L6 u 43 12 II 86 :ji 33 27 JI 20 hi li. 12 l ! II 1! 10 7 6 ii 5 5 5 5 4 4 I :* 3 3 a THE ROLL CALL Now N ork Dial rict of Columbia Massachusel IVini>\ hania Ohio ( olorado Miliar v\ ashington Canada Maryland i low il New JflTBI Illinois Wisconsin (hregon Oklahoma Ni-lirnska ivan.* Missouri Minnesota [daho North Carolina Conned icul Mi. higan TV Now Hampshire liana out li < ii i olina Florida Kenl uckj \\ est Virginia Utah Virgin i Rhode Island New Mexico nth Dakota \ico North Dakota Delaware Montana Arkansas Vermont Alabama i ieorgia. Hawaii Louisiana Cuba Philippines Missis- Alas! Nevada Panama Arizona Porto Rico 1 \\ v< iming I'«n-eign no Total DEAR UNITED STATES: Here above is the summary of your H-calls on the subscription list of the -perauto magazine. Amerika Esperan- to. Quite widely disseminated, at hs this movement, cu ne? Some people will be surprised to see that it is large; others surprised that it is so small. Ni dear States, you are going to apologi/e to us and say: 4Tt really is a that we've taken so little interest in your magazine, which represents such a laudable movement/' Good! good! But this casual com- mendation, New York ami Wyoming, is not quite to the point. What we want to know, here in this Chicago office, is just this: Do you propose to increase your lists, so that this magazine can (/row and become bigger and better We have no complaint to make as to our present list. IF YOU KEEP IT '.ROWING FROM NOW ON. vStates, a propaganda magazine at un- der 5,000 circulation is not existing—-it is simply being kept from dissolution by pumping salt into its arteries and oxy- gen into its lungs. When we get 5,000 we are merely existing. At about 10,000 we begin to live. States, we have worked with you for four years. We're not regretting a mo- ment of it, and if you've not shown proper appreciation of our efforts, no- body knows better than we that it's muchly our fault. However, you've ventured to give us one subscription for every 40,000 of your population. 100 AMERIKA ESPERANTISTO Before criticising our work or om magazine, hadn't you better raise your ipport to, say, * «lie in ten thousand of your population? It'- a modest demand. The object of thL magazine is to get a big number of people in America in- terested in this international language. We can accomplish that only when the magazine is given a wide circulation. We can obtain that wide circulation only through the cooperation of those alrcadx interested in our work If those already interested have not t done all they can. let them begin it now. Come on, States! We're going to bulletin every one of you, every month, from now on, increase or loss. Kansas, with less than one subscriber two counties, what can you do? New York, if you were cut up into little towns the size of Sacramento, Cal- ifornia, you'd have just one subscriber for everv town. Can you beat it? Wyoming, dear, if that one copy you get were clipped up into bits the size of a postage stamp, you could stick one on every hundred square miles of your ter- ritory ! Arizona, one of your subscriptions expires this month. If it is not renewed, the opponents of Esperanto will shout the news 'round the world that our move- ment has declined fifty per cent in one month in the great state of Arizona! Gel another, and let us report a fifty r cent increase! NOW REMEMBER, IF ANY OF YOU STATES WANT T< I BE SUR' >F SHOWING AN INCREAS1 NEXT MONTH, ONE OE THE BEST WAYS TO IX) IT WILL I ORDER SUBSCRIPTIONS E< >R THE PUBLIC AND SCIIOoi. LI- BRARIES. WE HAVE THE AD- DRESSES OE OVER FOUR THOU- SAND SUCH LIBRARIES AND WILL SELECT THEM IE YOU WISH. THESE I.1BR\RY SUB- SCRIPTIONS \RE ONLY FIFTY CENTS EACH. Maine! Florida! California! Throe of the corner states of L\ S. A. have spoken for the Propaganda Cture th car. There are others in betwixt and between. Some have made engager™ nts and some have not. Well, speak up! speak up! If you don't want the lecture, think you can't, etc., that's all right, but SAY S( >! Don't keep a fellow standing with his grip in one hand and his hat in the other, wondering what youTe going do, when every one of these golden October days is loaded with oodles of opportunity to do things. AMERIKA ESPERANTISTO P. s. If you don't know what this advertisement is all about, write I circulars, or read the front er of your October magazine. Buy Books With a COUPON TICKET You get $5.50 in coupons for $5.00, or $11.00 for $10.00. The saving in money IS good, but the saving in time is heller. Quick and convenient remitting—if you want three book>, worth $1.65, you just cut off $1.65 in coupons and mail it in. Suppose, as sometimes happens, the 35-cent book is out of print—back comes a 35-cent string of coupons and the transaction is closed. No waiting at the post office window for a money order! Convenient? That's where we get even—it's so convenient that it makes ordering books a positive pleasure. Ask for a free sample ticket! AMERICAN ESPERANTIST COMPANY ESPERANTO PRINTING? When you think of it, think of the tir*t Esperanto printer in America. We ha\« a full outfit of accented type, skilled work- men, modern machinery, and all work is under the direct supervision of an Esper- antist of five years' experience. Prices as low as consistent with careful workmanship and good materials. Write us. We don't turn up our noses at English work either. ERNEST F. DOW, West Newton Station BOSTON, MASS. POST CARDS Faloj de Niagara, Parko Yellowstone, Urbo Nov-Jorko, kaj aliaj vidajoj de Atneriko. Tre belaj; la speco kion oni vendas en butikoj po kvin cendoj. Prezo, 10 por 25 cendoj (Sm. .50) R. M. DONNELL AUSTIN COLLEGE, SHERMAN TEXAS "KIEL PLACAS AL VI" If you missed the Congress, don't miss the Congress Play! A limited edition was printed and a few cop- ies are left. One of the best translations from Shakespeare yet printed in Esperanto. Pages, 137; in paper cover, 50 cents; in limp leather, $1.00. AMERICAN ESPERANTIST COMPANY 700 E. 40th Street, Chicago TEN MILLION DOLLARS is spent every year by the people who read this magazine. They will spend part of it with you if you ask them. This half-page space will cost you $10.00 per month. A single advertise- ment is never a fair test of a periodi- cal's drawing power. Follow it up! $5.00 is our price for a quarter-page each month.. People may want what you have to sell, but they will buy of the advertiser. Nothing is simpler than the power of suggestion. Get peo- ple to thinking about you and your business and the rest is easy if your business is other- wise right. IF you do not add advertising expense to the price of your goods you are on the road to the jumping-off place. If you're afraid, try this small space for $3.00, but repeat. TWO DOLLARS is the price of an inch display. Make your story short and to the point if you say it an inch, and catch their eyes with one big word in big type. The Classified Department is chiefly used by people with one deal to make. It is a sort of life-buoy on which one can throw himself into the advertising ocean with no danger of being swamped. t Oe 1' Koto de Europe (Pri vat)...........20 ĉu TJnu Lingvo Internacia au Tri (Cou- turat) ................................15 Ĉu Li? (Dr. Vallienne).................1.20 Deveno kaj Historio de Esperanto paen- hof) .....20 Diversajoj (Lallemant-Bearj).............45 Don Juan (Molicre-Boirac) ..............45 Don Kihoto (Cervantes-Pujnla) .........10 Dr. Jekyll kaj Sro. Hyde (Mann, Morri- son ) ................................ .40 Duonsurda (Johanino Flourena)..........15 Eĉ en Doloro Ni Estu Ĝojaj (Kamm- Ramo) ...............................30 EdziLJo Malaranĝita (Inglada)............20 El la Biblio (Zamenhof) ................10 El Dramoj (Zamenhof)...................10 Elektitaj Fabeloj de La Fontaine (Vail- lant) ..................................25 Elektitaj Fabeloj (Grimm-Kabe)..........55 El Komedioj (Zamenhof) ...... .10 Eneido (Virgil-Vallienne) ..............90 En Malliberejo (Ĉirikov-Kabe) ...........15 Esperantaj Prozajoj (Kelkaj Autoroj) .75 Esperanta Sintakso (Fruictier) .........45 Esperanto Teacher (Helen Fryer)........25 Fabeloj de Andersen (Skeel-Giorling).....10 La Faraono (Prus-Kabe) .............. 2.05 In tbree volumes; any one volume......70 La Fianĉiniĝo de Sovaĝulineto (Rok- 8Ur*l O J -.*•..•.......•...... ....... .20 Frenezo (Pujula-Valles) .30 Fundanienta Krestomatio (Zamenhof] . . 1.10 In half leather binding ...............1.50 La Funda de V Mizero oszewski- Gulliver en Liliputlando (Swift-Inman).. .45 Gvidlibro de ĉibraltaro (Edwards).......20 Horacio aulay-Bickneil)............ .25 Ifigtnio en Taurido (Goethe-Zamenhol .65 Imenlago (Storm-Bader) ................25 La Interrompita Kanto (Orzeftzko-Kabo).. .25 Internacia Krestomatio (Kabe) ......... .40 International Language; Past, Present and Future (W. J. Clark)............ 1.05 Inter Blijiduloj (Javnl-Jnval.)...........60 Japanaj Rakontoj (Ĉif Toftio) ...........20 La Jeso de Knabinoj (Moratin-Maclean) .20 Jolanto (Hertz-Rum» berg) ...............45 Julio Cezaro (Shak- «re-L; it)......60 Kanto de Triumfanta Amo (Turgenev- ^ Fiŝer) ............................... .20 Kastelo de Prelongo (Vallienne) ........ 1.20 Kial Hi Estas Famaj (Feydeau-Dore).....35 Kiel Ni Plibeligos la Vivon? (Anony- mous) ..................................20 La Kolomba Premio (Dumas-Papnt) ... .20 Kolorigisto-aerveturanto (Godlneau) .....15 Komunista Manifesto (Marx-Baker).., .50 La Kormalsanoj (Burwinkel-Kunsohert)., .35 Kvar Evangelioj (Laisney) ............. .50 Lauroj (Kelkaj Autoroj) ......'..... 05 Legolibreto (Borel) ..'................ ,ro Libro de 1' Humoraĵo o. Pauline Brau: iarson, Nebraska Sro. : Worth Strer v York City Sro. .foliii Gerric 0th Co.. Fort Morgan, Alabama t* Sro. V. Walker, 118 Wayne Street, Jersey City, N.J. Sro. 0. R. Hamilton, R. No. 1. Franklin, Texas P Sro. J. F. Janovy, Bruno, Nebraska rk, Box 222, Alino, Okla. T* Sjuu. II. W. I iam, N Haven, Conn. P Sro. John C. Vaaselui. I »urg, Tiojra County, Pa. iarn Wilson, Bai vn, ! ro. S. Williamson, 4 Lovell Court, South Irving Si r, Ma Pino "ine M. Sullh.-m, L22 North Hope St., Lor al. V s Joini Haiierdatt, ir,, Montgomery, Minn. SPAIN i Rins, Pon No. 1 Teya, Barcelona l;< io. Lenka Podleŝkfl trulatino, Zcbrak, apud lloro- .20 •30 .IO ■30 .20 •45 •75 .60 .25 •50 .60 .20 •*5 .10 •55 •50 .60 •75 .65 •30 1.05 •50 •*5 .50 •3o .10 .90 •45 .60 .50 •30 .10 •*5 1 1 Folianaky, 1 awodnk, Rusai rizaa korea- ruli kun p< n per f" fte Internal • l., aŭ kun tin kin In kondiCojn tie la lcrnudo en rnejo. vSro. A. Duff, La unua kaj sola Esperanta ;>elisto por viroj, en TJsono. 1424 Fifth Ave., „ 116th and 117th Sts., 136 Lenox Ave., near 116th St. Subway Station, New York. I i M merican Esperanto Book The Book That Made This Magazine For over three years The American E?i sranto Book has exceeded the sales of all other Esperanto text books in America, and the profits have been devoted to Esperanto propaganda and the support of this magazine. The only book written especially for Ameri vith a strictly American circulation. Pronunciation: ]y x- plained, with krja and exerciaes. teacher needed. Grammar: The original in» ternationi] rule*, w ith translation; a careful an- alyata from the viewpoint of the person of moderate education. Tl\e AmniciMx f>peroJ\ioBook ARTHUR tA*F* 11 — II Exercises: o stand- ard international exercises, by Dr. Zamenhof, author of Esperanto. Each has vocab- ulary notes and transla- tion. Vocabularies: Esperanto-Eng- lish, complete, 76 pages; «rlish-Esperanto, selected, I page*. * • » » • 50 1.75 1.00 PRICES, COMBINATIONS AND CLUB RATES Standard Edition, cloth bound, postpaid for $1.00. In clubs of five or more, .7 With year's subscription to Amcrika Bsperantisto........ The Combination in clubs or five or more, $1.20. American 1 ranto Book in Flexible Leather, $1.25. In clubs of five or more, $1.00 With year's subscription to Amcrika Bsperantisto........ This Combination in clubs of five or more, $1.40 The same book (same plates and pages) printed on thin bible paper, with paper cover, is never sold, but is given free with a year'* subscription to Amcrika Bsperantisto at............ Ill clubs of five or more, .7 This paper-covered edition is excellent for class work where cheap- ness and completeness arc both desired. It has the necessary vocabularies, and with the magazine, there is much available reading matter. Given with a six months' subscription at........ In clubs of five or more, 47> To Esperanto Clubs, and to responsible persons wishing to form clubs, we supply quantities of The American Esperanto Book, with magazine Subscription Cards, on account, to he paid for as sold. Nine-tenths of the Esperanto clubs in America use this book, and find it convenient to keep a supply on hand without investment. Unsold copies are always returnable. 60 AMERICAN ESPERANTIST COMPANY 700 East Fortieth Street,