x-metodo akceptata

Usona Esperantisto

Dumonata bulteno de Esperanto-USA

Mi ne havus alian landon

Ŝajo Mor

אין לי ארץ אחרת

Verkis Ehud Manor
Elhebreigis Ŝajo Mor

Mi ne havus alian landon

eĉ se mia tero bruliĝus.

Nur hebrea vorto penetras
tra korarteriojn

al mia animo.

Kun dolora korpo –

kun malsata koro

ĉi tie estas mia hejmo.

Mi ne silentos,

ĉar mia lando ŝanĝis sian vizaĝon.
Mi ne rezignos ŝin

Mi memorigos ŝin

kaj mi kantos en ŝiajn orelojn,

ĝis ŝi malfermos siajn okulojn.

Mi ne havas alian landon

ĝis ŝi renovigos siajn analojn

ĝis ŝi malfermos siajn okulojn.


poŝtmarko Israela poŝtmarko omaĝe al Ehud Manor

Ehud Manor (1941–2005) estis fama israela kantverkisto, tradukisto, kaj konata pro sia laboro en televido kaj radio.

Pri la fono de la kanto, Ŝajo skribas:

“Ĝi estas ofte dissendata per multaj radiostacioj ĝuste sekve de krizeventoj. Tial ŝajnas al mi ke, en la animo de multaj el miaj (eks)patrujanoj, tiu, ĉefe la unua strofo, povas esti kvazaŭ neoficiala himno, uzata por rekonfirmi nian unu-nuran apartenecon al nia lando-socio-ŝtato.”

“Strange, ke en tiu ĉi patriotisma kanto, la dua strofo jam aludas al iom da kritiko pri la sama objekto de ununura aparteneco. Eksplicite ĝi kuraĝigas la kantanton aktive kaj daŭre aktiviĝi. Eĉ, implicite, lukti por korekti erarojn; Eble por rektigi iom perditan evoluvojon.”